﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.com══━
مترجم سوری قسمت یک

2
00:01:59,252 --> 00:02:01,989
از وقتی برقی شده بی صدا تر شده نه؟

3
00:02:01,989 --> 00:02:05,325
پیچا رو خوب پیچیدین هندلینگتونم تونم مثل همیشه بود

4
00:02:05,325 --> 00:02:07,851
شاید دفعه دیگه فرمول یک رو  باید امتحان کنین رئیس

5
00:02:07,851 --> 00:02:11,999
دمای سلول از 35 درجه بیشتر شده برای همین خروجی داره خفه میکنه

6
00:02:11,999 --> 00:02:14,835
با مسئولش حرف بزن و عوضش کن

7
00:02:14,835 --> 00:02:16,637
چگالی انرژی باید بره بالاتر

8
00:02:16,637 --> 00:02:18,238
چشم رئیس

9
00:02:22,009 --> 00:02:25,512
به هیچ کدوم شون نمیتونم اعتماد کنم

10
00:02:29,580 --> 00:02:33,465
خورشید درست به موقع طلوع میکنه

11
00:02:34,221 --> 00:02:38,725
چرا آدما نمیتونن بعد یه عمر کار، سخت کوش بشم؟

12
00:02:39,960 --> 00:02:41,243
سانگ جه

13
00:02:41,243 --> 00:02:43,202
بله رئیس

14
00:02:43,202 --> 00:02:45,201
زنگ بزن رئیس

15
00:02:45,201 --> 00:02:47,300
بهش بگو یه کاری باهاش دارم

16
00:02:56,910 --> 00:02:58,454
بریم

17
00:04:14,688 --> 00:04:16,653
یک ماهی زیر نظرت گرفتیم

18
00:04:16,653 --> 00:04:18,467
شجاعت و پشتکاری که داری

19
00:04:18,467 --> 00:04:21,128
از بقیه متمایزت میکنه

20
00:04:21,128 --> 00:04:22,165
ممنون

21
00:04:22,165 --> 00:04:24,064
وقتشه بریم سراغ لیگ اول

22
00:04:24,064 --> 00:04:26,300
 بیا چوی سونگ

23
00:04:26,300 --> 00:04:28,267
واقعا؟

24
00:04:28,267 --> 00:04:30,237
جدی جدی قراره برای چوی سونگ بازی کنم؟

25
00:04:30,237 --> 00:04:31,438
ممنونم

26
00:04:31,438 --> 00:04:32,706
ممنونم

27
00:04:32,706 --> 00:04:33,940
به تیم خوش اومدی

28
00:04:33,940 --> 00:04:36,516
[مبلغ 500 میلیون ون به عنوان حق امضا به بازیکن داده خواهد شد]

29
00:04:40,080 --> 00:04:41,743
[بازیکن هوانگ جون هیون ]

30
00:04:43,183 --> 00:04:45,925
هوانگ جون هیون حرفی داری بزنی؟

31
00:04:45,925 --> 00:04:47,687
تموم تلاشمو میکنم

32
00:04:47,687 --> 00:04:49,356
صدمو میذارم

33
00:04:49,356 --> 00:04:52,225
تا چوی سونگ اف سی، عنوان قهرمانی رو بگیره

34
00:05:37,300 --> 00:05:40,039
<i>رئیس رسیدن</i>

35
00:05:41,200 --> 00:05:43,142
صبح بخیر رئیس

36
00:05:45,267 --> 00:05:47,313
صبح بخیر رئیس

37
00:05:50,750 --> 00:05:53,143
[رئیس کانگ یونگ هو]

38
00:05:57,190 --> 00:05:59,581
[رئیس کانگ یونگ هو]

39
00:06:33,927 --> 00:06:36,120
[رئیس کانگ یونگ هو]

40
00:06:40,634 --> 00:06:41,734
بشینین

41
00:06:41,734 --> 00:06:44,304
 صبح بخیر رئیس-
 صبح بخیر رئیس-

42
00:06:45,372 --> 00:06:46,895
[رئیس کیم جه سونگ]

43
00:06:54,716 --> 00:06:57,751
شرکت ساختمانی چوی سونگ رئیس پارک گی موک

44
00:06:57,751 --> 00:07:00,186
بله رئیس

45
00:07:00,186 --> 00:07:03,023
وقت داشتی بشینی بنوشی

46
00:07:03,023 --> 00:07:04,724
حتما خیلی خوب بوده

47
00:07:05,425 --> 00:07:07,362
...چطوری

48
00:07:07,362 --> 00:07:09,968
نوشیدنی رو وقتی میخورن که بخوان تجدید قوا کنن

49
00:07:09,968 --> 00:07:12,399
شما به چی افتخار میکردین؟

50
00:07:12,399 --> 00:07:13,701
نگو که

51
00:07:13,701 --> 00:07:16,369
با جیب پر پول برگشتی خونه؟

52
00:07:16,369 --> 00:07:18,161
معلومه که نه قربان

53
00:07:18,161 --> 00:07:21,007
همه نوشیدنی ها مهمون من

54
00:07:24,111 --> 00:07:28,646
هدف امسال مون اینه که جز 5 نفر برتر بشیم نه؟

55
00:07:28,646 --> 00:07:30,116
اما اگه اینجوری بخوایم پیش بریم

56
00:07:30,116 --> 00:07:33,320
از آخر اول میشیم

57
00:07:33,320 --> 00:07:36,737
میدونی چرا هر روز خروس خون میام پیست؟

58
00:07:36,737 --> 00:07:38,725
که آموزشتون بدم؟

59
00:07:38,725 --> 00:07:40,627
از ماشینا کینه ای به دل دارم؟

60
00:07:40,627 --> 00:07:42,561
نه

61
00:07:44,831 --> 00:07:47,409
برای این که اعصابمو آروم نگه دارم

62
00:07:47,409 --> 00:07:50,070
چیزی که باعث شد چوی سونگ رو بسازم

63
00:07:50,070 --> 00:07:53,507
چیزی که کمک مون میکنه بهمون آسیب میزنه

64
00:07:53,507 --> 00:07:55,709
این منم که هر ثانیه

65
00:07:56,844 --> 00:08:00,056
دارم میسازم شون

66
00:08:04,501 --> 00:08:06,552
برای همین تصمیم گرفتم

67
00:08:07,520 --> 00:08:11,418
وقتشه کنار بکشم و از بازنشستگیم لذت ببرم

68
00:08:11,418 --> 00:08:15,227
چوی سونگ باید با پاهای سریع تری بدوئه

69
00:08:16,964 --> 00:08:19,232
چرا این کارو میکنین قربان؟

70
00:08:19,232 --> 00:08:21,502
من دیگه اون آدم سابق نیستم

71
00:08:21,502 --> 00:08:24,704
سرعتم دور زدنم همه شون مسخره شدن

72
00:08:24,704 --> 00:08:26,973
و حافظه م دیگه یاری نمیده

73
00:08:26,973 --> 00:08:31,111
با برنامه ریزی استراتژیک، جانشین رو انتخاب میکنیم

74
00:08:31,111 --> 00:08:33,327
پس میخوام که همه موافق باشن

75
00:08:33,327 --> 00:08:35,248
 چشم رئیس-
چشم رئیس-

76
00:08:36,290 --> 00:08:39,452
بله رئیس؟

77
00:08:41,601 --> 00:08:44,667
قبلا وقتی یه پادشاه وارثش رو مشخص میکرد

78
00:08:44,667 --> 00:08:47,760
همه رعیت ها التماس میکردن که این کار رو نکنه

79
00:08:48,548 --> 00:08:51,309
ولی انگاری شماها روزشماری میکردین که

80
00:08:51,309 --> 00:08:53,699
من کنار بکشم

81
00:08:56,036 --> 00:08:59,431
هیچ کدوم تون جیک تون در نیومد

82
00:08:59,431 --> 00:09:00,734
نه رئیس-
نه رئیس-

83
00:09:00,734 --> 00:09:02,156
اینجوری نیست

84
00:09:02,156 --> 00:09:04,277
شما هنوز قدرتمندین رئیس

85
00:09:04,277 --> 00:09:07,381
کانگ جه گیونگ کانگ جه سونگ

86
00:09:08,033 --> 00:09:13,334
واسه م نتیجه هایی رو بیارین که تا یه ماه آینده نظر هیئت مدیره رو جلب کنه

87
00:09:13,334 --> 00:09:16,122
بعدش من تصمیم میگیریم

88
00:09:20,100 --> 00:09:21,661
تموم

89
00:09:24,231 --> 00:09:26,300
رئیس

90
00:09:26,300 --> 00:09:28,900
پدر

91
00:09:32,072 --> 00:09:33,940
خب چیه؟

92
00:09:33,940 --> 00:09:37,564
باید توی لابی زانو بزنیم و التماس کنیم؟

93
00:09:37,564 --> 00:09:40,051
حداقل میتونست از قبل یه چیزی بهمون بگه

94
00:09:40,051 --> 00:09:43,049
ولی الان میخواد جلوی اون دو قلوها زانو بزنیم و التماس کنیم

95
00:09:43,889 --> 00:09:47,654
<i>چون پسر بزرگه بود تجارتو دادن بهش</i>

96
00:09:47,654 --> 00:09:49,990
<i>هر معامله ای ام که میکنه شکست میخوره</i>

97
00:09:49,990 --> 00:09:52,833
<i>جز این که همه پست ها رو به دوستاش و خانواده همسرش داده</i>

98
00:09:52,833 --> 00:09:53,850
<i>دیگه چیکار کرده؟</i>

99
00:09:53,850 --> 00:09:55,395
 <i>کانگ جه گیونگ چی؟</i>

100
00:09:55,395 --> 00:09:57,901
<i>بوی مواد شیمیایی بهش میخوره از حال میره یه جوری راه میره انگار از دماغ فیل افتاده</i>

101
00:09:57,901 --> 00:10:00,233
<i>با کارمنداش عین یه تیکه آشغال رفتار میکنه، چیز جدیدی نیست</i>

102
00:10:00,233 --> 00:10:01,791
 <i>من که به رئیس کانگ جه گیونگ رای میدم</i>

103
00:10:01,791 --> 00:10:05,834
<i>دیدی که رئیس کیم جه سونگ هنوز کامل بیدار نشده بود</i>

104
00:10:05,834 --> 00:10:08,574
پدر

105
00:10:09,400 --> 00:10:13,179
دیروز هیچی نگفتی و حالا میخوای وارث انتخاب کنی؟

106
00:10:13,179 --> 00:10:14,953
یکم به بچه هات توجه کنی ام بد نیست

107
00:10:14,953 --> 00:10:16,912
تصمیم بگیر

108
00:10:16,912 --> 00:10:18,293
من آماده ام پدر

109
00:10:18,293 --> 00:10:19,786
فکر میکنی من نیستم؟

110
00:10:19,786 --> 00:10:22,564
وقتی حرف اعتماد میشه رو دست من کسی نمیاد

111
00:10:22,564 --> 00:10:24,858
اگه بخوایم به ترتیب پیش بریم من رئیسم

112
00:10:24,858 --> 00:10:27,227
مگه وراثت چوی سونگ بر اساس بچه اول نیست؟

113
00:10:27,227 --> 00:10:28,868
هیچ وقت بخاطر این که دخترم

114
00:10:28,868 --> 00:10:30,296
باهام متفاوت رفتار نکردی

115
00:10:30,296 --> 00:10:31,953
جای کلاس باله برام کلاس بوکس اسم نوشتی

116
00:10:31,953 --> 00:10:34,634
و یادمه وقتی که اون پسرا رو شتک کردم چقدر ذوق کردی

117
00:10:34,634 --> 00:10:38,092
چوی سونگ بر اساس دل و جراته

118
00:10:38,092 --> 00:10:41,141
چیه میخوای بهش بگم یکی از اون پسرا تو بودی؟

119
00:10:41,141 --> 00:10:44,367
این چه وضع حرف زدن با داداش بزرگته؟

120
00:10:44,367 --> 00:10:47,613
پنجاه ثانیه زودتر دنیا اومدی بیخود ادای اوپاها رو در یار

121
00:10:49,300 --> 00:10:51,651
صحنه چیده شده

122
00:10:51,651 --> 00:10:54,385
پس یک ماه بجنگین

123
00:10:54,385 --> 00:10:56,223
دوتاتون خیلی مطمئنین

124
00:10:56,223 --> 00:11:01,427
خواهیم دید کی عرضه شو داره کی فقط حرفه

125
00:11:16,944 --> 00:11:19,412
مدیرای اجرایی رو خبر کنین بیان

126
00:11:20,910 --> 00:11:24,217
گزارش عملکرد هر بخش رو دوباره انجام بدین

127
00:11:24,217 --> 00:11:26,889
وضعیت بندر یون چون و ترمینال زغال سنگ به کجا رسید؟

128
00:11:26,889 --> 00:11:29,622
گروه های محیط زیستی بدجوری دارن مقابله میکنن

129
00:11:29,622 --> 00:11:31,558
محلیا ام همچین راضی نیستن

130
00:11:31,558 --> 00:11:34,808
پس میخوایم بشینیم یه گوشه دست روی دست بذاریم؟

131
00:11:34,808 --> 00:11:37,242
بهشون بگو دوباره جلسه میذاریم تا شرایط شون رو گوش کنیم

132
00:11:37,242 --> 00:11:39,399
یکم زبون بریز

133
00:11:39,399 --> 00:11:41,388
مدیر سونگ رو ببین

134
00:11:41,388 --> 00:11:43,968
نیروگاه خورشیدی رو راه انداخت و الان داره میچرخه

135
00:11:43,968 --> 00:11:46,706
نیروگاه هیدروژنم کم کم داره روی روال میفته

136
00:11:46,706 --> 00:11:48,400
قربان درباره اون

137
00:11:48,400 --> 00:11:50,509
شهر او پونگ همکاری نمیکنن

138
00:11:50,509 --> 00:11:53,513
شاید نیاز باشه که کوچیک ترش کنیم

139
00:11:53,513 --> 00:11:56,583
باید گنده ش کنیم نه نقلی

140
00:11:56,583 --> 00:11:58,734
کوچیکش کنیم؟

141
00:11:58,734 --> 00:12:01,287
ساختمون مرکز خرید سنگاپور

142
00:12:01,287 --> 00:12:04,266
هزینه های آتیش سوزیش شوخی بردار نیست قربان

143
00:12:04,266 --> 00:12:07,046
از خداتونه که من اون صندلی رو از دست بدم نه؟

144
00:12:07,046 --> 00:12:09,425
تموم این اتاق برای کانگ جه گیونگ کار میکنن؟

145
00:12:09,425 --> 00:12:11,898
ضرر ها رو تا جایی که میشه پنهون کنین

146
00:12:11,898 --> 00:12:15,006
و بقیه چیزا رو شده الکی بزرگش کنین

147
00:12:15,006 --> 00:12:17,866
همینجوری صنعت شیمیایی چوی سونگ روش شکست دادیم دیگه، شیرفهم شد؟

148
00:12:17,866 --> 00:12:19,739
بله قربان-
بله قربان-

149
00:12:19,739 --> 00:12:22,575
بین پیروزهای اخیر صنعت شیمیایی چوی سونگ

150
00:12:22,575 --> 00:12:26,145
بزرگ ترینش از نظر تو چیه؟

151
00:12:26,145 --> 00:12:27,915
بی شک انرژی چوی سونگ

152
00:12:27,915 --> 00:12:30,049
گوهر روی تاج صنعت شیمیاییه

153
00:12:30,049 --> 00:12:32,464
باتری لیتیوم یونی ما

154
00:12:32,464 --> 00:12:34,487
باطری های کوچیک سلولی رو از دور خارج کرد

155
00:12:34,487 --> 00:12:37,590
و داریم روی فناوری حالت جامدش کار میکنیم

156
00:12:37,590 --> 00:12:40,635
تا مشکل گرمای بیش از اندازه ش رو از ریشه حل کنیم

157
00:12:40,635 --> 00:12:43,796
صنعت شیمیایی چوی سونگ ستون اصلی چوی سونگه

158
00:12:43,796 --> 00:12:46,195
مطمئنم که میتونیم کاری کنیم که

159
00:12:46,195 --> 00:12:49,135
اقتصاد کره رو در بازار بین المللی چند پره ببریم بالاتر

160
00:12:52,305 --> 00:12:53,854
<i>مهم ترین اصل داستان اینه که افسار روایت رو به دست بگیری</i>

161
00:12:53,854 --> 00:12:56,643
منشی یو خبر رو پخشش کن-
پخشش کن-

162
00:12:56,643 --> 00:12:58,611
<i>حالا مطبوعات وارد ماجرا میشن</i>

163
00:12:58,611 --> 00:13:00,847
نمونه ها رو ارسال میکنم و بعدش ارائه رو شروع مکینم

164
00:13:00,847 --> 00:13:02,000
[آینده چوی سونگ رهبر کانگ جه گیونگ]

165
00:13:02,000 --> 00:13:04,584
پخشش کنین لطفا-
حله-

166
00:13:04,584 --> 00:13:06,786
[لطفا بعد از بررسی بیانیه مطبوعاتی تون رو پیوست کنین]

167
00:13:06,786 --> 00:13:08,909
[آینده چوی سونگ رهبر کانگ جه گیونگ]
["مهم ترین موضوع تحقیق و توسعه باطریه"]

168
00:13:10,501 --> 00:13:11,557
[رئیس کانگ جه گیونگ خارق العاده ست]

169
00:13:11,557 --> 00:13:12,725
[چوی سونگ با باطریاش شکست ناپذیر میشه]

170
00:13:12,725 --> 00:13:14,527
[سهام مواد شیمیایی داره میره بالا، جا نمونین]

171
00:13:37,450 --> 00:13:41,088
[گواهی شایستگی]
[گواهی اعطای مدال برای خدمات برجسته]

172
00:13:41,088 --> 00:13:44,085
تصمیمتون رو گرفتین رئیس؟

173
00:13:44,085 --> 00:13:47,594
الان رئسای گروه های دیگه بین 40 تا 50 سالشونه

174
00:13:47,594 --> 00:13:49,184
و جدای از این

175
00:13:49,834 --> 00:13:52,098
گفتم که میخوام کنار بکشم

176
00:13:55,335 --> 00:13:59,033
اون دو قل با قدرت میان و

177
00:13:59,033 --> 00:14:02,715
بقیه ام پشت سرشون صف میکشن

178
00:14:02,715 --> 00:14:06,113
میخواین به دو گروه تقسیم شون کنین؟

179
00:14:06,113 --> 00:14:09,056
میخواین یه جنگ درون سازمانی راه بندازین؟

180
00:14:10,701 --> 00:14:12,818
هرچی یه آشوب بزرگ تر باشه

181
00:14:14,474 --> 00:14:17,490
نتیجه ش قشنگ تر میشه

182
00:14:19,307 --> 00:14:22,962
هیچ کدوم شون به دلت نمیشینن

183
00:14:22,962 --> 00:14:26,198
پس کسیو انتخاب میکنین که بیشتر حمایت میشه

184
00:14:26,833 --> 00:14:29,440
و از پشت صحنه، حکومت میکنین

185
00:14:32,172 --> 00:14:34,719
لی سانگ جه

186
00:14:34,719 --> 00:14:38,000
باید تو رو میذاشتم

187
00:14:38,000 --> 00:14:39,345
مگه نه؟

188
00:14:39,345 --> 00:14:40,585
[تایید]

189
00:14:44,757 --> 00:14:46,353
کجا میرین قربان؟

190
00:14:46,353 --> 00:14:48,979
گفتم یه بارم که شده سر وقت از کار بزنم بیرون

191
00:14:49,678 --> 00:14:51,390
دارم میرم خونه

192
00:14:57,400 --> 00:15:00,032
<i>رئیس دارن میرن</i>

193
00:15:23,399 --> 00:15:26,193
چیزی که خواسته بودم چیشد؟

194
00:16:14,341 --> 00:16:16,683
این خورش دریاییه عزیزم

195
00:16:22,834 --> 00:16:24,350
خوبه

196
00:16:25,919 --> 00:16:28,354
صدفاشم خیلی تازه ان

197
00:16:28,354 --> 00:16:31,383
داشتن التماس میکردن ببرمششون خونه

198
00:16:31,383 --> 00:16:33,227
فضلا عوض میشن انرژیت کم میشه

199
00:16:33,227 --> 00:16:35,477
عزیزم

200
00:16:35,477 --> 00:16:36,996
ساکت باش

201
00:16:38,064 --> 00:16:39,334
همین اول تمومش کن

202
00:16:39,334 --> 00:16:41,067
نیازی نیست بری سراغ جمله بعدی

203
00:16:41,067 --> 00:16:44,201
شما دوتا سر میز غذا درباره کار حرف نمیزنین

204
00:16:44,201 --> 00:16:46,005
تا باباتون در آرامش بتونه غذا بخوره

205
00:16:46,005 --> 00:16:49,799
پروژه باطری سر و صدای زیادی راه انداخته

206
00:16:49,799 --> 00:16:51,811
اخبار مربوط به این که قراره حالت جامد رو

207
00:16:51,811 --> 00:16:55,081
توسعه بدیم باعث شده که سهام گروه بره بالا دیدی؟

208
00:16:55,081 --> 00:16:57,450
سهام مون به لطف تجارت چوی سونگ داره میره بالا

209
00:16:57,450 --> 00:17:01,487
و با پروژه زیر ساختی یون چون خبرساز شدیم

210
00:17:01,487 --> 00:17:04,267
این خبر درباره اسکله زغال سنگ 20 هزار تنی مون

211
00:17:04,267 --> 00:17:05,825
توی بندر یون چونه

212
00:17:05,825 --> 00:17:09,395
گروه های محیط زیستی و محلی ها دارن اعتراض میکنن

213
00:17:09,395 --> 00:17:11,998
توسعه بندر شغل اینجاد میکنه

214
00:17:11,998 --> 00:17:13,456
اعتراض شون به جایی نمیرسه

215
00:17:13,456 --> 00:17:15,901
اهرم فشاری دارین که بتونین ساکت شون کنین؟

216
00:17:19,701 --> 00:17:23,480
از کی تا حالا یه شرکت از شهروند ها و کسایی که دغدغه محیط زیست دارن سوءاستفاده میکنه؟

217
00:17:23,480 --> 00:17:25,478
این کار مامورای دولته

218
00:17:25,478 --> 00:17:29,241
میشینی حساب کتاب میکنی و بعدش سود و زیانت رو میسنجی

219
00:17:29,241 --> 00:17:31,083
خداوکیلی

220
00:17:31,083 --> 00:17:34,353
کجات به ریاست میخوره؟

221
00:17:34,353 --> 00:17:35,854
ریاست؟

222
00:17:35,854 --> 00:17:38,660
دیگه میخوای کنار بکشی؟

223
00:17:38,660 --> 00:17:39,920
منظورت از دیگه چیه؟

224
00:17:39,920 --> 00:17:43,463
پدر تموم زندگیش رو کار کرده

225
00:17:43,463 --> 00:17:45,798
باید استراحت کنه

226
00:17:46,767 --> 00:17:49,635
میتونه باهات بیاد سفر

227
00:17:49,635 --> 00:17:50,939
عالیه نیست؟

228
00:17:50,939 --> 00:17:53,852
هیچ حرفی نگفتی و یهویی تصمیم گرفتی؟

229
00:17:53,852 --> 00:17:56,776
عقلت تاب برداشته؟

230
00:17:56,776 --> 00:17:59,512
نکنه یه چیزی به دست آوردی که به من نمیگی؟

231
00:17:59,512 --> 00:18:01,413
چرت و پرت کافیه

232
00:18:02,049 --> 00:18:05,064
بعد شام میخوام برم حموم، بدنم سنگینه

233
00:18:07,400 --> 00:18:10,356
رئیس من اینجام

234
00:18:10,356 --> 00:18:12,727
چیشده این وقت شب اومدی اینجا؟

235
00:18:12,727 --> 00:18:17,164
رئیس گفتن میخوان برن پیست اومدم برسونم شون

236
00:18:17,164 --> 00:18:19,699
میخوان باطری جدید رو تست کنن

237
00:18:19,699 --> 00:18:22,101
چیزی نگفتی

238
00:18:22,101 --> 00:18:25,365
همین الان رفتی حموم که

239
00:18:25,365 --> 00:18:27,573
رانندگی توی شب یه کیف دیگه داره

240
00:18:29,575 --> 00:18:31,378
زمانبندیت فوق العاده ست

241
00:18:58,504 --> 00:19:00,286
چرا جواب نمیدی؟

242
00:19:00,286 --> 00:19:01,875
<i>چی؟ دستم بنده</i>

243
00:19:01,875 --> 00:19:05,010
انگار بابات داره کنار میکشه

244
00:19:06,212 --> 00:19:09,783
پاچه خواری خواهر برادرت رو بکن

245
00:19:09,783 --> 00:19:12,084
بهشون بگو برت گردونن کره

246
00:19:12,084 --> 00:19:15,434
<i>وقتی که جانشین رو مشخص کنن و ببینن که هیچ سهمی نمیخوای</i>

247
00:19:15,434 --> 00:19:18,202
<i>تا ابد توی آمریکا نگه ت میدارن؟</i>

248
00:19:18,202 --> 00:19:20,526
چرا باید هر وقت که تو بهم دستور میدی برم و بیام؟

249
00:19:20,526 --> 00:19:22,461
الان توی نیویورک صبح نیست؟

250
00:19:22,461 --> 00:19:24,061
چرا انقدر سر و صداست؟

251
00:19:24,061 --> 00:19:25,531
<i>باز دوباره تموم شب رو توی کلاب بودی؟</i>

252
00:19:25,531 --> 00:19:26,662
قطع میکنم

253
00:19:26,662 --> 00:19:28,234
<i>بانگ گول</i>

254
00:19:28,234 --> 00:19:29,835
<i>کانگ بانگ گول</i>

255
00:19:35,200 --> 00:19:37,376
لیوان مدیر خالیه

256
00:19:37,376 --> 00:19:38,933
چشم

257
00:19:38,933 --> 00:19:40,713
الان برمیگردم

258
00:19:40,713 --> 00:19:44,070
توی کدوم تیم بودی؟

259
00:19:44,070 --> 00:19:47,588
کار آموز تیم موادم کسی کانگ

260
00:19:47,588 --> 00:19:49,901
باشه

261
00:19:49,901 --> 00:19:51,167
بریم

262
00:19:51,167 --> 00:19:53,459
بریم

263
00:19:53,459 --> 00:19:55,394
صندوق های مالی خارج از کشور؟

264
00:19:55,394 --> 00:19:58,203
سیصد بیلیون رو به اسم کانگ جه سونگ

265
00:19:58,203 --> 00:20:00,266
 و 350 بیلیون به اسم کانگ جه گیونگ

266
00:20:00,266 --> 00:20:01,534
[گزارش حسابرسی ویژه:وجوه اختلاسی شرکتی]
رو داخل صندوق های مخفی پیدا کردیم

267
00:20:01,534 --> 00:20:05,005
امکان نداره توی یکی دو روز اینو پیدا کرده باشی

268
00:20:05,738 --> 00:20:08,359
منتظر اعلامیه بودی؟

269
00:20:08,359 --> 00:20:09,620
که زیرآب منو بزنی؟

270
00:20:09,620 --> 00:20:10,711
ببخشید قربان

271
00:20:10,711 --> 00:20:12,878
باید دوبار چکش میکردم

272
00:20:14,739 --> 00:20:16,982
پس مو لا درزش نمیره

273
00:20:20,019 --> 00:20:22,552
خیلی مغزت درگیره چرا دور اول رو نمیری؟

274
00:20:22,552 --> 00:20:24,321
برای همین آوردمت اینجا

275
00:20:24,321 --> 00:20:26,921
یکی میزنی توی گوشش و بعد ناز نازش میکنی؟

276
00:20:26,921 --> 00:20:29,428
الان بهترین کار یکم قدم زدنه

277
00:20:39,000 --> 00:20:41,273
رئیس همین الان رفت

278
00:21:12,805 --> 00:21:14,730
ترسوندیم

279
00:21:16,019 --> 00:21:17,166
دنبالم بودی؟

280
00:21:17,166 --> 00:21:20,013
مدیر لی بابا رو صدا کرده بیاد اینجا مشخصه

281
00:21:20,013 --> 00:21:22,548
یواشکی داره یه چیزیایی بهش میگه

282
00:21:23,415 --> 00:21:26,186
و درباره ماست

283
00:21:26,186 --> 00:21:28,086
از توام آتو دارن؟

284
00:21:29,323 --> 00:21:32,157
انقدر کثافت کاری کردی که یکی رو فرستاده دنبالت؟

285
00:21:32,792 --> 00:21:34,446
این مال منه

286
00:21:34,446 --> 00:21:36,206
تا اون روی سگم بالا نیومده بده من

287
00:21:36,206 --> 00:21:37,386
دست خر کوتاه

288
00:21:37,386 --> 00:21:39,565
باز شروع شد

289
00:21:42,669 --> 00:21:45,430
باطری ها رو جا به جا کردی؟

290
00:21:45,430 --> 00:21:48,006
مدیر جانگ حلش کرد

291
00:21:50,133 --> 00:21:52,711
من یه دور میرم

292
00:21:53,628 --> 00:21:55,608
هرچقدرم که پیاده روی کنم

293
00:21:56,300 --> 00:21:58,958
مغزم آروم نمیگیره

294
00:21:58,958 --> 00:22:00,886
پسش بده

295
00:22:01,488 --> 00:22:03,576
از دست تو

296
00:22:05,257 --> 00:22:06,267
چی؟-
این چی بود؟-

297
00:22:06,267 --> 00:22:08,227
پدر نرفته؟

298
00:22:08,227 --> 00:22:09,758
بریزش-
چی؟-

299
00:22:09,758 --> 00:22:12,764
نباید حین جرم مچمون رو بگیره وگرنه به فنا میریم بریزش

300
00:22:25,978 --> 00:22:27,746
اینجا چه خبره؟

301
00:22:34,934 --> 00:22:36,622
الکیه

302
00:22:45,601 --> 00:22:47,199
مدیر جانگ هوامو داشته باش

303
00:22:47,199 --> 00:22:48,767
[مدیر جانگ مون هو ]
داستانو عوض کن

304
00:22:48,767 --> 00:22:50,769
من اصلا اونجا نبودم

305
00:22:55,253 --> 00:22:56,709
اینجا چیشده؟

306
00:22:56,709 --> 00:22:58,724
خب

307
00:22:58,724 --> 00:23:02,549
موتور صداهای عجیبی میداد منم فرستادمش تعمیرگاه

308
00:23:02,549 --> 00:23:04,116
گفتی جابه جاییت تموم شده

309
00:23:04,116 --> 00:23:05,718
امنیت رئیس از همه چی مهم تره

310
00:23:05,718 --> 00:23:07,643
میخواستم که مطمئن بشم

311
00:23:07,643 --> 00:23:10,190
یه ماشین دیگه بیارم؟

312
00:23:10,190 --> 00:23:11,663
زحمت نکش

313
00:23:12,892 --> 00:23:16,328
رانندگی شبونه هیچ وقت سرانجام خوبی نداره

314
00:23:24,757 --> 00:23:26,667
<i>تیم اف سی چوی سونگ صدر نشین لیگ کره جنوبی</i>

315
00:23:26,667 --> 00:23:30,075
[هوانگ جون هیون]
<i>امروز اعلام کردن که با هوانگ جون هیون قرارداد امضا کردن</i>

316
00:23:30,075 --> 00:23:33,567
<i>بعد از سه سال بودن در اف سی هوانگ جون هیون</i>

317
00:23:33,567 --> 00:23:37,701
<i>توی 31 بازی به عنوان بازیکن اصلی به زمین رفت 13 گل و 9 پاس گل داد و</i>

318
00:23:37,701 --> 00:23:40,185
<i>بهترین بازیکن لیگ 2 کره شد</i>

319
00:23:40,185 --> 00:23:43,501
["چوی سونگ رو قهرمان اف سی میکنم"]
<i>بعد یه رقابت شدید توی مناقصه</i>

320
00:23:43,501 --> 00:23:46,697
<i>انقالش به چوی سونگ اف سی رسمی شده</i>

321
00:23:46,697 --> 00:23:50,062
<i>...با جذابیت زیاد و چشمگیری که داره-</i>
نومه-

322
00:23:51,200 --> 00:23:54,033
تبریک میگم

323
00:23:54,033 --> 00:23:55,801
اینجاست

324
00:23:56,934 --> 00:23:58,503
مامانبزرگ

325
00:24:00,667 --> 00:24:02,643
اون نیست

326
00:24:02,643 --> 00:24:05,077
 نوه م جون هیون

327
00:24:05,077 --> 00:24:07,813
بازیکن فوتبال هوانگ جون هیونه

328
00:24:08,747 --> 00:24:09,878
ببین میبینی؟

329
00:24:09,878 --> 00:24:11,784
مامانبزرگ

330
00:24:11,784 --> 00:24:13,152
من نوه تم نه؟

331
00:24:13,152 --> 00:24:17,556
چوی سونگ اف سی شماره 77 مهاجم هوانگ جون هیون

332
00:24:17,556 --> 00:24:18,767
<i>اینجایی</i>

333
00:24:18,767 --> 00:24:20,392
<i>نوه م</i>

334
00:24:20,392 --> 00:24:22,127
چمنش انگار الکیه و

335
00:24:22,127 --> 00:24:23,694
لباس ورزشیش شبیه ابریشمه

336
00:24:23,694 --> 00:24:26,333
<i>وقتی حرف فوتبال میشه خیلی زبر و زرنگ میشه</i>

337
00:24:26,333 --> 00:24:29,501
 <i>کی فکرشو میکرد اوک سون فراموشی بگیره؟</i>

338
00:24:29,501 --> 00:24:31,353
همونطور که آرزوشو داشتی

339
00:24:31,353 --> 00:24:33,393
رفتم لیگ برتر

340
00:24:33,393 --> 00:24:35,674
روزای سخت تموم شده

341
00:24:41,734 --> 00:24:44,151
چرا هیچ صدایی نمیاد؟

342
00:24:44,151 --> 00:24:46,153
میتونی ببینی چیه؟

343
00:24:46,153 --> 00:24:49,287
پدر رفته، تا پیست برو

344
00:24:54,127 --> 00:24:55,841
شبیه حسابای اونور آبه

345
00:24:55,841 --> 00:24:57,321
کجا؟ کجاست؟

346
00:24:57,321 --> 00:24:58,741
بس کن-
بده ببینم-

347
00:24:58,741 --> 00:25:00,599
برون

348
00:25:04,267 --> 00:25:07,072
کیک شکلاتی مورد علاقه ت رو برات گرفتم

349
00:25:20,434 --> 00:25:22,521
اون چیه؟

350
00:26:11,470 --> 00:26:13,906
<i>جون هیون</i>

351
00:26:13,906 --> 00:26:15,808
<i>جوابمو بده</i>

352
00:26:15,808 --> 00:26:17,834
<i>یه چیزی بگو</i>

353
00:26:17,834 --> 00:26:20,111
<i>خواهش میکنم جوابمو بده</i>

354
00:26:29,234 --> 00:26:30,823
مرد بیست ساله تصادف رانندگی

355
00:26:30,823 --> 00:26:32,324
بیهوش ضربان نداره

356
00:26:32,324 --> 00:26:33,834
خانواده؟ خانواده ای داره؟

357
00:26:33,834 --> 00:26:35,954
<i>فقط مامانبزرگشو داره</i>

358
00:26:35,954 --> 00:26:38,161
<i>اونم فراموشی داره چیکار کنیم؟</i>

359
00:26:38,161 --> 00:26:41,067
[خاله پرستار]
مشکوک به خونریزی داخلی و شکستگی پا

360
00:26:41,067 --> 00:26:42,868
زخمی شدی؟

361
00:26:42,868 --> 00:26:45,801
یهویی یه گربه از نا کجا اباد پیداش شد

362
00:26:45,801 --> 00:26:47,673
منم خوردم به گاردریل

363
00:26:47,673 --> 00:26:51,243
مدیر جانگ پدر نباید باخبر بشه

364
00:26:51,243 --> 00:26:53,111
حله؟

365
00:26:54,446 --> 00:26:56,862
دوربینای پلیس دوربینای جاده دوربینای ماشین

366
00:26:56,862 --> 00:26:59,022
هرشاهدی که هست و نیست همه شون باید پاک بشن

367
00:26:59,022 --> 00:27:01,453
تا خورشید درنیومده حل شون کن

368
00:27:05,498 --> 00:27:07,659
دوربینای مسیر پاک شدن

369
00:27:07,659 --> 00:27:10,501
و کارکنایی که اونجا کار میکنن هم چیزی نمیگن

370
00:27:10,501 --> 00:27:11,797
باید برای عمل اورژانسی آماده بشیم

371
00:27:11,797 --> 00:27:13,834
فوری

372
00:27:13,834 --> 00:27:15,600
الو؟

373
00:27:16,834 --> 00:27:18,334
بله

374
00:27:18,334 --> 00:27:20,071
متوجه شدم

375
00:27:24,142 --> 00:27:25,338
[فایل های دوربین مداربسته حذف شود؟]
[پاک شود]

376
00:27:27,931 --> 00:27:28,947
[پاک شود]

377
00:27:28,947 --> 00:27:30,117
[تمام فایل ها پاک شدن]

378
00:27:30,117 --> 00:27:31,369
[اورژانس]

379
00:28:06,734 --> 00:28:07,934
صبح بخیر

380
00:28:07,934 --> 00:28:09,634
صبح بخیر

381
00:28:09,634 --> 00:28:11,456
صبح بخیر

382
00:28:16,000 --> 00:28:17,963
باطری کاملا جا به جا شده

383
00:28:17,963 --> 00:28:21,199
یه دور بزن، تفاوت رو احساس میکنی

384
00:28:42,254 --> 00:28:44,725
به یه جایی مالیدینش

385
00:28:44,725 --> 00:28:46,892
بچه ها دیشب اومدن اینجا؟

386
00:28:46,892 --> 00:28:48,200
نه قربان

387
00:28:48,200 --> 00:28:50,929
نه همچین چیزی نیست

388
00:29:13,683 --> 00:29:15,487
لطفا منو ببخشید

389
00:29:15,487 --> 00:29:18,759
جه سونگ گفت یه گربه پریده جلوش زده به گارد ریل

390
00:29:18,759 --> 00:29:20,259
و کسی آسیب ندیده

391
00:29:20,259 --> 00:29:23,461
اون و جه گیونگ دستور سکوت مطلق دادن

392
00:29:25,501 --> 00:29:28,396
فیلمای تصادفم پاک شده دیگه درسته؟

393
00:29:28,396 --> 00:29:30,017
کی تا حالا کاری رو نصف و نیمه انجام دادم؟

394
00:29:30,017 --> 00:29:33,056
اگه کاری رو نصفه نیمه انجام ندادی پس پدر چطوری درباره پولای اختلاس شده فهمیده؟

395
00:29:33,056 --> 00:29:34,775
نمیدونیم

396
00:29:34,775 --> 00:29:38,045
اگه پدر میدونست بیخیال مون میشد؟

397
00:29:38,045 --> 00:29:41,815
شاید اون اسناد ربطی به پولای اختلاس شده نداشته

398
00:29:44,349 --> 00:29:46,084
اینا که بالاخره به ما میرسه

399
00:29:46,084 --> 00:29:47,986
خب چی میشه که زودتر استفاده شون کنیم؟

400
00:29:47,986 --> 00:29:50,334
اینجوری دیگه نیازی به مالیات دادنم نیست

401
00:29:50,334 --> 00:29:52,291
توی بقیه گروه ها رئیس گروه پا پیش میذاره و

402
00:29:52,291 --> 00:29:53,771
خودش پولای اختلاس شده رو حل میکنه و

403
00:29:53,771 --> 00:29:56,495
ارث و میراثم از قبل تقسیم میکنه

404
00:29:56,495 --> 00:29:58,799
دوستام همه شون رئیس شدن

405
00:29:58,799 --> 00:30:01,769
این پیرمرد خیلی طماعه

406
00:30:02,918 --> 00:30:05,487
میخواد با خودش به گور ببره؟

407
00:30:06,171 --> 00:30:07,478
چی؟

408
00:30:07,478 --> 00:30:10,734
تموم مدت دو قدم ازمون جلوتر بوده و

409
00:30:10,734 --> 00:30:12,846
همین یه قرون دو هزار رو میخواد عین افسار بندازه گردن مون

410
00:30:12,846 --> 00:30:15,247
و ازمون سواری بگیره

411
00:30:15,247 --> 00:30:17,082
 نکنه الگوی زندگیش پادشاه یونگ جوئه؟

412
00:30:17,082 --> 00:30:18,400
قراره خرکش مون کنه اینور اونور و

413
00:30:18,400 --> 00:30:21,820
شکنجه مون بده؟ عقلشو از دست داده

414
00:30:23,121 --> 00:30:26,360
هیچ وقت چیزی که بابا میخواد نمیشیم

415
00:30:26,360 --> 00:30:29,367
حتی اگه روی صندلی ریاستم بشینیم

416
00:30:29,367 --> 00:30:32,669
بازم باید کنارش دست به عصا باشیم و

417
00:30:32,669 --> 00:30:37,635
هر سری جلوش خم و راست بشیم

418
00:30:38,639 --> 00:30:42,209
این چه زندگی سگی ییه

419
00:30:42,209 --> 00:30:43,608
اون بچه

420
00:30:44,767 --> 00:30:46,544
زنده مونده؟

421
00:31:42,198 --> 00:31:45,038
بیدار شدی آقای هوانگ

422
00:31:45,038 --> 00:31:46,871
حالت چطوره؟

423
00:31:48,634 --> 00:31:50,878
جراحی خوب پیش رفت

424
00:31:50,878 --> 00:31:53,498
و زندگی روزانه ت به مشکل نمیخوره

425
00:31:53,498 --> 00:31:56,326
ولی پارگی های متعدد رباط

426
00:31:56,326 --> 00:31:57,601
خصوصا رباط صلیبی خلفی

427
00:31:57,601 --> 00:31:59,418
و شکستگی های پا

428
00:31:59,418 --> 00:32:02,418
به این راحتی ها خوب نمیشن

429
00:32:02,418 --> 00:32:04,159
...از گفتنش شرمنده ام اما

430
00:32:04,159 --> 00:32:06,167
دیگه نمیتونی

431
00:32:06,167 --> 00:32:08,126
فوتبال بازی کنی

432
00:32:11,999 --> 00:32:13,447
چی؟

433
00:32:16,601 --> 00:32:18,870
چی داری میگی؟

434
00:32:19,858 --> 00:32:21,673
گفتی عمل خوب پیش رفته

435
00:32:21,673 --> 00:32:23,834
تموم تلاشمونو کردیم

436
00:32:23,834 --> 00:32:25,510
ببخشید

437
00:32:28,534 --> 00:32:31,216
نه نه دکتر

438
00:32:31,863 --> 00:32:34,352
میخوای بدونی تلاش کردن یعنی چیی؟

439
00:32:35,834 --> 00:32:37,823
[استراحت مطلق]
پونزده سال تموم بدون این که یه روز رو استراحت کنم

440
00:32:37,823 --> 00:32:40,692
هر روز 5 صبح بیدار شدم تمرین کردم

441
00:32:45,128 --> 00:32:47,799
اسمشو فراموش کرده

442
00:32:53,267 --> 00:32:55,534
ولی این که نوه ش فوتبالیسته هنوز یادش هست

443
00:32:55,534 --> 00:32:58,209
بخاطر مامانبزرگم

444
00:33:00,000 --> 00:33:03,381
هیچ وقت نگفتم که چقدر سختمه

445
00:33:05,917 --> 00:33:07,352
دوباره بازی میکنم

446
00:33:07,352 --> 00:33:09,687
باید بازی کنم هرجوری که شده

447
00:33:10,968 --> 00:33:12,924
پس لطفا

448
00:33:13,734 --> 00:33:17,495
پامو درمون کن

449
00:33:20,467 --> 00:33:23,201
خواهش میکنم

450
00:33:33,035 --> 00:33:34,963
اگه پولای اختلاس شده تایید بشن

451
00:33:34,963 --> 00:33:37,584
[گزارش حسابرسی ویژه:وجوه اختلاسی شرکتی]
جانشینی و فلان کنسل میشه

452
00:33:37,584 --> 00:33:40,218
مطمئنم که این موضوع به ضرر توام هست

453
00:33:40,835 --> 00:33:43,721
دیدی که چقدر حقیر شدن

454
00:33:47,834 --> 00:33:49,527
نابودش کن

455
00:33:51,129 --> 00:33:52,830
اون پولای اختلاس شده رو

456
00:33:53,600 --> 00:33:55,700
هر سندی که بهش ربط داره رو

457
00:33:57,033 --> 00:33:59,267
همه شو نابود کن

458
00:33:59,267 --> 00:34:01,234
و کارمندا رو هم ساکت کن

459
00:34:01,234 --> 00:34:03,008
مبلغ کمی نیست قربان

460
00:34:03,008 --> 00:34:06,333
...اگه هی بخواین پشت سرشون تمیزکاری کنین-
اون احمقا-

461
00:34:06,333 --> 00:34:09,514
انگاری دیشب دوربین ماشینم رو کوبیدن

462
00:34:10,548 --> 00:34:14,118
بعد تو میخوای نادیده ش بگیری؟

463
00:34:15,734 --> 00:34:18,223
جلوی چشم من قد کشیدن

464
00:34:18,223 --> 00:34:22,496
هرکی که رئیس بشه باید ازش حمایت کنم

465
00:34:22,496 --> 00:34:25,999
نمیتونم له شون کنم

466
00:34:25,999 --> 00:34:27,634
از پدرشون حساب میبرن و

467
00:34:27,634 --> 00:34:31,602
کاری که باید رو نمیکنن، خر که بزرگ نکردم

468
00:34:34,734 --> 00:34:36,674
متوجه شدم

469
00:34:37,534 --> 00:34:38,877
اسناد رو بردار

470
00:34:38,877 --> 00:34:39,996
[گزارش حسابرسی ویژه:وجوه اختلاسی شرکتی]

471
00:35:16,414 --> 00:35:19,250
این زمینیه که برای زنم کنار گذاشتم

472
00:35:19,250 --> 00:35:23,254
بفروشش و به عنوان درآمد حاصل از تجارت و صنایع شیمیایی ثبتشش کن

473
00:35:23,254 --> 00:35:26,242
تا کسی نفهمیده و رسوا نشدیم حلش کن

474
00:35:26,242 --> 00:35:28,062
چشم

475
00:35:28,062 --> 00:35:30,801
پس پروسه جانشینی طبق برنامه جلو میره

476
00:35:30,801 --> 00:35:32,764
کاراشو انجام میدم

477
00:35:36,100 --> 00:35:38,501
پول عوضشون نمیکنه

478
00:35:38,501 --> 00:35:41,239
در آخر همه چی تقصیر مامان باباهاست

479
00:35:44,434 --> 00:35:47,045
نمیتونی هی این کار رو بکنی

480
00:35:48,000 --> 00:35:49,529
قفلی نزن

481
00:35:49,529 --> 00:35:51,149
حل شد

482
00:35:51,149 --> 00:35:53,668
[میتونم برگردم لطفا بهم اعتماد کنین]

483
00:35:55,253 --> 00:35:56,629
[مربی چوی سونگ اف سی]

484
00:35:59,400 --> 00:36:03,828
<i>...مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد</i>

485
00:36:11,336 --> 00:36:13,262
[خاله پرستار]

486
00:36:18,543 --> 00:36:20,184
[پرداخت هزینه با سود معوقه 2 میلیون وون]

487
00:36:35,195 --> 00:36:36,634
یه قدم دیگه

488
00:36:36,634 --> 00:36:38,265
یه قدم دیگه بیا

489
00:36:38,265 --> 00:36:39,995
خوبی؟

490
00:37:11,294 --> 00:37:13,397
قربان من اینجام

491
00:37:17,197 --> 00:37:19,009
خیلی وقت شده

492
00:37:19,009 --> 00:37:21,995
هر بار که اتفاق مهمی میفته صبح رو از اینجا شروع میکنیم

493
00:37:21,995 --> 00:37:24,609
چه نوه دار بشی چه پسر دار

494
00:37:24,609 --> 00:37:26,480
دوتاش عین همه

495
00:37:26,480 --> 00:37:29,114
کاکادوگی ام همینه

496
00:37:29,114 --> 00:37:33,754
انقدر طول کشید تا بفهمم که چقدر چیز مهمیه

497
00:37:33,754 --> 00:37:36,336
نشه که تهش مثل من پشیمون بشی

498
00:37:36,336 --> 00:37:37,958
تلاشتو توی بزرگ کردن بچه ت بکن

499
00:37:37,958 --> 00:37:40,367
همین برنامه رو داشتم

500
00:37:40,367 --> 00:37:43,096
وقتی کنار بکشین منم میرم

501
00:37:43,096 --> 00:37:45,897
پس برای همین اصرار داری که بمونم؟

502
00:37:45,897 --> 00:37:47,098
از الان دلت برای حقوقت تنگ شده؟

503
00:37:47,098 --> 00:37:48,933
بهش فکر کردی؟

504
00:37:57,133 --> 00:37:59,544
چطوری میخواین حلش کنین

505
00:38:00,701 --> 00:38:02,747
تصمیمتون رو گرفتین؟

506
00:38:04,251 --> 00:38:06,201
باید این کار رو بکنم

507
00:38:08,389 --> 00:38:10,123
...اما خب

508
00:38:10,123 --> 00:38:13,347
محافظت کردن از چوی سونگ الویت مونه

509
00:38:40,287 --> 00:38:42,073
 ...سیصد و بیست و پنج یو

510
00:38:45,156 --> 00:38:47,712
[سیصد و بیست و پنج یو 20]

511
00:38:49,761 --> 00:38:50,775
[سیصد و بیست و پنج یو 20]

512
00:38:52,096 --> 00:38:53,096
[سیصد و بیست و پنج یو 20]

513
00:39:00,001 --> 00:39:02,240
پلاکشو واضح دیدم

514
00:39:02,240 --> 00:39:05,476
سیصد و بیست و پنج یو 20

515
00:39:05,476 --> 00:39:08,246
سیصد و بیست و پنج یو 20

516
00:39:10,234 --> 00:39:11,701
بقیه ش خالیه

517
00:39:11,701 --> 00:39:13,751
فقط یه صد تا ترکیب دیگه مونده

518
00:39:13,751 --> 00:39:15,767
با جستجو میتونیم پیداش کنیم

519
00:39:15,767 --> 00:39:17,834
روی سپر عقبشم یه چیز عجیبی بود

520
00:39:17,834 --> 00:39:19,593
مدرک چی؟

521
00:39:19,593 --> 00:39:22,393
یه عکس یا ویدئویی از پلاک؟

522
00:39:22,393 --> 00:39:25,367
حتما دوربینای مداربسته توی خیابون گرفتنش

523
00:39:25,367 --> 00:39:27,365
اونجا نقطه کور بود و

524
00:39:27,365 --> 00:39:30,235
اون روز دوربینای پشتیبان کار نمیکردن

525
00:39:30,235 --> 00:39:32,537
هیچ فایلی ازشون نیست

526
00:39:32,537 --> 00:39:35,242
نمیتونم فقط با خاطرات پرونده باز کنم که

527
00:39:42,954 --> 00:39:45,549
<i>هیچ مدرکی از قربانی پیدا نشده</i>

528
00:39:48,634 --> 00:39:49,988
کارم تمومه

529
00:39:49,988 --> 00:39:51,925
چوی سونگ اف سی چی؟

530
00:39:51,925 --> 00:39:53,581
چیشده؟

531
00:39:55,576 --> 00:39:57,128
جریمه؟

532
00:39:57,128 --> 00:39:59,664
تموم مبلغی که موقع امضای قرارداد بهم دادن رو پس دادم

533
00:39:59,664 --> 00:40:01,267
[مدیر کل هان جه کوان]

534
00:40:01,267 --> 00:40:03,934
اینم هزینه های نقل و انتقالات که ما دادیم

535
00:40:03,934 --> 00:40:06,167
چوی سونگ اف سی ام ضربه بزرگی خورده

536
00:40:06,167 --> 00:40:09,707
از گفتنش شرمنده ام ولی قرارداد منسوخ شده

537
00:40:10,553 --> 00:40:12,677
قربان

538
00:40:12,677 --> 00:40:14,367
میتونم درمون بشم

539
00:40:14,367 --> 00:40:16,554
نگاه کن مطمئنم که میتونم برگردم

540
00:40:16,554 --> 00:40:18,516
...پس خواهش میکنم

541
00:40:20,020 --> 00:40:22,638
یه شانس دیگه بهم بده

542
00:40:22,638 --> 00:40:24,851
روحیه ها الان خوب نیست

543
00:40:24,851 --> 00:40:28,459
حقیقت اینه که داری تیم رو به عقب میکشی

544
00:40:28,459 --> 00:40:30,212
ولی یه بیلیون جریمه؟

545
00:40:30,212 --> 00:40:32,634
خیلی سنگ دلانه ست

546
00:40:32,634 --> 00:40:34,332
بالادستیا بهم زنگ زدن

547
00:40:34,332 --> 00:40:36,500
دست ما نیست

548
00:40:37,571 --> 00:40:40,574
<i>انقدر غرق بدهی میشه که نمیتونه ازش خلاص بشه</i>

549
00:40:40,574 --> 00:40:42,740
<i>اینجوری میتونیم افسارشو به دست بگیریم</i>

550
00:40:42,740 --> 00:40:48,071
[دنبال شاهد تصادف رانندگی ییم]

551
00:41:12,537 --> 00:41:15,167
[خاله پرستار]

552
00:41:15,167 --> 00:41:16,467
<i>الو؟</i>

553
00:41:16,467 --> 00:41:18,063
چرا جواب نمیدی؟

554
00:41:18,063 --> 00:41:19,944
از نگرانی مردم

555
00:41:20,814 --> 00:41:22,901
خاله

556
00:41:22,901 --> 00:41:24,598
<i>خدا بهت رحم کرده</i>

557
00:41:24,598 --> 00:41:26,784
دیگه خوب میشی

558
00:41:28,720 --> 00:41:30,557
<i>خوبم کجا بود</i>

559
00:41:30,557 --> 00:41:32,958
<i>میگن هیچ مدرکی نیست</i>

560
00:41:32,958 --> 00:41:34,392
منظورت چیه که هیچ مدرکی نیست؟

561
00:41:34,392 --> 00:41:36,627
<i>چیزی که فرستادم به دستت نرسیده؟</i>

562
00:41:37,901 --> 00:41:39,897
<i>برای این که مامانبزرگم یه چیزی داشته باشه که ببینه</i>

563
00:41:39,897 --> 00:41:42,433
<i>همیشه درحال تماس تصویری گرفتنیم</i>

564
00:41:47,705 --> 00:41:49,601
[سیصد و بیست و پنج یو 2058]

565
00:41:49,601 --> 00:41:52,643
سیصد و بیست و پنج یو 2058

566
00:41:54,212 --> 00:41:55,246
[جستجوی پلاک خودرو]

567
00:41:55,246 --> 00:41:56,246
[تاریخچه کامل ماشین]

568
00:41:57,234 --> 00:41:59,119
[سیصد و بیست و پنج یو 2058]

569
00:41:59,119 --> 00:42:00,551
[جستجوی خودروی شخص ثالث]

570
00:42:00,551 --> 00:42:01,386
[سیصد و بیست و پنج یو 2058]

571
00:42:01,386 --> 00:42:02,910
[مازراتی ام سی 20 سیلو]

572
00:42:07,759 --> 00:42:09,769
[فقط 10 تا از این ماشینای برقی توی دنیا وجود داره]

573
00:42:11,229 --> 00:42:16,634
[عشق سرعت، رئیس کانگ یه سوپراسپرت رو به پرواز درمیاره]

574
00:42:19,937 --> 00:42:22,501
[رئیس کانگ طرفدار فرمول یک درحال استراحت با یه عالمه از مجلات فرمول یک]

575
00:42:23,234 --> 00:42:25,476
خوشبختی به کیفم

576
00:42:37,822 --> 00:42:39,095
[رئیس کانگ یونگ هو]

577
00:42:47,065 --> 00:42:48,101
[برای: رئیس کانگ از طرف: مجله فرمول یک]

578
00:42:48,101 --> 00:42:49,995
مجله این ماهم رسید

579
00:42:49,995 --> 00:42:51,234
نسخه مخصوصه

580
00:42:51,234 --> 00:42:53,871
سفارش داده ش زود باش ببرش

581
00:42:55,043 --> 00:42:57,100
بفرستش دفتر رئیس

582
00:42:57,100 --> 00:43:00,068
[نسخه ویژه]

583
00:43:20,267 --> 00:43:23,247
<i>میخوای ببینی بعدش چی میشه؟ بهم زنگ بزن</i>

584
00:43:23,247 --> 00:43:26,036
<i>صاحب ماشین با پلاک سیصد و بیست و پنج یو 2058</i>

585
00:43:36,501 --> 00:43:39,917
رئیس میگن بیاین طبقه بالا

586
00:43:55,417 --> 00:43:57,834
هوانگ جون هیون

587
00:43:57,834 --> 00:44:00,471
خیلی کلک جسورانه ای زدی

588
00:44:01,137 --> 00:44:04,475
نمیشینم یه گوشه که در حقم ظلم بشه و هیچ کاری نکنم

589
00:44:05,676 --> 00:44:07,678
ظلم ها

590
00:44:10,148 --> 00:44:14,151
بیا ببینیم بعد این موضوع بازم قیافه ت انقدر پوگر می مونه یا نه

591
00:44:30,358 --> 00:44:31,901
<i>خواهش میکنم منو ببخش</i>

592
00:44:31,901 --> 00:44:34,972
<i>جه سونگ گفت یه گربه پریده جلوش زده به گارد ریل</i>

593
00:44:34,972 --> 00:44:38,442
<i>اون و جه گیونگ دستور سکوت مطلق دادن</i>

594
00:44:38,442 --> 00:44:42,246
بخاطر تو حرفه فوتبالم نابود شده

595
00:44:42,246 --> 00:44:46,083
 از این که دارم میرم چوی سونگ اف سی خوشحال بودم

596
00:44:46,717 --> 00:44:49,053
قراردادمو فسخ کردن و حالا باید جریمه بدم

597
00:44:49,053 --> 00:44:51,783
فکر کردی از چیزی میترسم؟

598
00:44:51,783 --> 00:44:53,567
جعل مدرک رشوه دادن به پلیس

599
00:44:53,567 --> 00:44:56,293
واقعا فکر کردی میتونی حقیقت رو پنهون کنی؟

600
00:45:06,586 --> 00:45:08,706
پس چثدر میخوای؟

601
00:45:11,801 --> 00:45:14,678
یه آدم متمدن اول با عذرخواهی شروع میکنه نه؟

602
00:45:18,334 --> 00:45:21,018
برای من عذرخواهی پوله

603
00:45:21,652 --> 00:45:25,959
هیچ چیزی بیشتر از یه چک، متاسف بودن رو نشون نمیده

604
00:45:25,959 --> 00:45:28,526
بهتره که با همین ساکت بشی

605
00:45:28,526 --> 00:45:30,461
زندگیم چی؟

606
00:45:31,086 --> 00:45:34,031
زندگی مو نابود کردی فکر کردی پول میتونه حلش کنه؟

607
00:45:36,059 --> 00:45:38,636
رزومه شغلی هوانگ جون هیون

608
00:45:39,246 --> 00:45:42,501
و قرارداد چوی سونگ اف سی بیارشون

609
00:45:42,501 --> 00:45:44,809
<i>چشم قربان</i>

610
00:45:44,809 --> 00:45:46,277
[از تازه کار تا بهترین بازیکن: ظهور هوانگ جون هیون]

611
00:45:46,277 --> 00:45:47,795
[قرارداد بازیکن حرفه ای فوتبال]

612
00:45:49,067 --> 00:45:51,549
یک ماه پیش با 500 میلیون امضا شده

613
00:45:51,549 --> 00:45:54,767
بخاطر مصدومیت از تیم ملی گذاشتنت کنار و

614
00:45:54,767 --> 00:45:57,393
انگار دوران سختی رو پشت سر گذشتی

615
00:45:57,393 --> 00:46:00,724
بنظرت ارزشت چقدره؟

616
00:46:01,670 --> 00:46:05,296
زندگی حرفه ییت فوق فوقش

617
00:46:05,296 --> 00:46:07,434
تا اواسط سی سالگیت طول بکشه

618
00:46:07,434 --> 00:46:09,591
فقط ده سال؟

619
00:46:09,591 --> 00:46:11,302
میخوای باهاش چیکار کنی؟

620
00:46:11,302 --> 00:46:14,701
 حتی اگه توی چوی سونگ اف سی شانس میاوردی

621
00:46:14,701 --> 00:46:17,044
و بدون مصدومیت بازی تو میکردی

622
00:46:17,044 --> 00:46:19,777
بیشترین حقوقی که میگرفتی 5 بیلیون بود

623
00:46:21,763 --> 00:46:23,767
اون مبلغ

624
00:46:23,767 --> 00:46:25,416
من هزینه شو میدم

625
00:46:26,203 --> 00:46:28,472
و جریمه؟ رفته

626
00:46:29,699 --> 00:46:33,694
این برای شروع دوباره ت خوبه

627
00:46:33,694 --> 00:46:35,325
عوضش

628
00:46:36,260 --> 00:46:38,462
ویدئو رو تحویل بده

629
00:46:42,234 --> 00:46:43,437
و اگه رد کنم؟

630
00:46:43,437 --> 00:46:47,138
احساساتی نباش فکر کن

631
00:46:47,138 --> 00:46:48,749
حتی اگه بری ایستگاه پلیس

632
00:46:48,749 --> 00:46:51,842
ویدئو رو بهشون بدیو به مطبوعات فشار بیاری

633
00:46:51,842 --> 00:46:55,534
منم هیجان زده میشم و خبرا رو دنبال میکنم

634
00:46:55,534 --> 00:46:58,816
بعد یه مدتم آبا از آسیاب میفته و تموم

635
00:46:59,713 --> 00:47:02,219
میخوای یه پول بادآورده رو با این عوض کنی؟

636
00:47:04,088 --> 00:47:07,553
دنیا همیشه مانعت میشه جالبه نه؟

637
00:47:07,553 --> 00:47:10,294
تو کی هستی که آینده مو تهدید کنی؟

638
00:47:10,294 --> 00:47:12,501
یه چند تا تیکه کاغذو داری با تلاشای من معاوضه میکنی

639
00:47:12,501 --> 00:47:15,833
زندگیم انقدر بی عرضشه که توی چند دقیقه روش قیمت گذاشتی؟

640
00:47:15,833 --> 00:47:17,374
 چه مسی بعدی باشم چه سون هیونگ مین بعدی

641
00:47:17,374 --> 00:47:19,870
تو کی باشی که اینو قضاوت کنی؟

642
00:47:19,870 --> 00:47:21,605
چون نمیتونی

643
00:47:22,400 --> 00:47:26,410
بچه ای که بهش گفتن دیگه امیدی نیست و بدو بدو اومده اینجا پول بگیره؟

644
00:47:27,281 --> 00:47:29,027
این نشون میده چه آدمیه؟

645
00:47:29,847 --> 00:47:31,549
اگه شکایت کنم چی؟

646
00:47:31,549 --> 00:47:33,513
تا آخرش میجنگی و ثابت میکنی که یه تصادف زدن و در رفتن بوده

647
00:47:33,513 --> 00:47:36,186
و چوی سونگ رو نابود میکنی بعدش چی؟

648
00:47:39,434 --> 00:47:42,727
فکر کردی چوی سونگ من به این راحتیا نابود میشه؟

649
00:47:42,727 --> 00:47:44,828
اونم به دست یکی مثل تو؟

650
00:47:50,434 --> 00:47:53,537
فوتبالم تموم زندگیم بود

651
00:47:54,972 --> 00:47:58,353
بیشتر از چیزی که چوی سونگ برای تو هست

652
00:47:58,353 --> 00:48:01,414
بودنم توی لیگ برتر رویای مامانبزرگمه

653
00:48:01,414 --> 00:48:03,626
اون همه دردی که بهش دادم

654
00:48:03,626 --> 00:48:07,596
عرقایی که سر زمین ریختم میتونی واسه شون قیمت تعیین کنی؟

655
00:48:08,968 --> 00:48:10,487
میگیریش

656
00:48:11,222 --> 00:48:13,724
هر مبلغی که میخوای رو

657
00:48:19,566 --> 00:48:20,843
[چک سفید]

658
00:48:22,299 --> 00:48:25,100
[صادر کننده: کانگ یونگ هو]
ده بیلیون میخوای؟ ده بیلیون کارت به کارت میکنم

659
00:48:25,100 --> 00:48:26,637
منم کنجکاوم

660
00:48:26,637 --> 00:48:28,909
برای رسیدن به زندگی ای که میخوای

661
00:48:28,909 --> 00:48:31,608
چه عددی نیازه؟

662
00:48:40,901 --> 00:48:44,797
قربان رئیس اینجان

663
00:48:44,797 --> 00:48:47,801
اگه میخوای اینو اینجا دفن کنی

664
00:48:47,801 --> 00:48:49,593
برگرد بیا دیدنم

665
00:48:50,734 --> 00:48:52,930
دیگه مذاکره ای درکار نیست

666
00:49:03,925 --> 00:49:04,966
<i>چون نمیتونی</i>

667
00:49:04,966 --> 00:49:09,200
<i>بچه ای که بهش گفتن دیگه امیدی نیست و بدو بدو اومده اینجا پول بگیره؟</i>

668
00:49:09,200 --> 00:49:10,915
<i>این نشون میده چه آدمیه؟</i>

669
00:49:10,915 --> 00:49:11,926
<i>میگیریش</i>

670
00:49:11,926 --> 00:49:14,318
<i>هر مبلغی که میخوای رو</i>

671
00:49:17,033 --> 00:49:19,826
ببخشید

672
00:49:19,826 --> 00:49:21,892
این کره سگ کیه؟-
<i>در درحال بسته شدن-</i>

673
00:49:32,767 --> 00:49:34,872
پنج بیلیون وون

674
00:49:35,489 --> 00:49:39,036
میتونم مامانبزرگ رو بذارم یه جای بهتر

675
00:49:39,036 --> 00:49:42,403
هر بدهی ای که داریم رو هم میتونیم صاف کنیم

676
00:49:42,403 --> 00:49:45,715
هرکاری میتونم باهاش بکنم

677
00:49:45,715 --> 00:49:47,718
...با این

678
00:49:51,663 --> 00:49:53,193
<i>منم کنجکاوم</i>

679
00:49:53,193 --> 00:49:55,438
<i>برای رسیدن به زندگی ای که میخوای</i>

680
00:49:55,438 --> 00:49:58,128
<i>چه عددی نیازه؟</i>

681
00:49:59,263 --> 00:50:01,852
[چک سفید]

682
00:50:09,840 --> 00:50:11,360
[مامانبزرگ]

683
00:50:19,901 --> 00:50:21,818
<i>جون هیون</i>

684
00:50:23,457 --> 00:50:24,906
مامانبزرگ

685
00:50:24,906 --> 00:50:27,594
<i>لباسشو درست کرده</i>

686
00:50:27,594 --> 00:50:30,193
<i>میخواد با این بیاد تا توی استادیوم بدرخشه</i>

687
00:50:30,193 --> 00:50:31,595
<i>اوک سون بیا</i>

688
00:50:31,595 --> 00:50:32,606
<i>ببین</i>

689
00:50:32,606 --> 00:50:34,734
خودم تنهایی میتونم بخورم

690
00:50:46,110 --> 00:50:47,901
<i>اوک سون</i>

691
00:50:47,901 --> 00:50:50,069
<i>جون هیون برای چه تیمی بازی میکنه؟</i>

692
00:50:50,069 --> 00:50:51,115
<i>چوی سونگ اف سی</i>

693
00:50:51,115 --> 00:50:53,033
<i>درسته</i>

694
00:50:53,033 --> 00:50:54,210
<i>احسنت</i>

695
00:50:54,210 --> 00:50:57,488
<i>شماره ش چنده؟</i>

696
00:50:57,488 --> 00:51:01,767
<i>هفت خوش شانس هفت شماره 77</i>

697
00:51:01,767 --> 00:51:03,850
<i>و پستش؟</i>

698
00:51:03,850 --> 00:51:06,496
<i>مهاجم</i>

699
00:51:07,898 --> 00:51:10,210
<i> مامانبزرگت نابغه ست</i>

700
00:51:10,210 --> 00:51:13,637
خاله بعدا بهت زنگ میزنم

701
00:51:25,034 --> 00:51:27,317
<i>برو بگیرشون پسرم</i>

702
00:51:30,667 --> 00:51:33,256
مامانبزرگ ببخشید

703
00:51:34,814 --> 00:51:37,561
میگن زندگی فوتبالیم تموم شده

704
00:51:41,200 --> 00:51:44,167
زدم زیر قولمون

705
00:51:45,400 --> 00:51:48,238
باید چیکار کنم؟

706
00:51:53,300 --> 00:51:54,934
<i>همگی توجه کنین</i>

707
00:51:54,934 --> 00:51:58,248
<i>به زودی جلسه هیئت مدیره شروع میشه</i>

708
00:51:58,248 --> 00:52:00,084
<i>همه مدیران هیئت مدیره</i>

709
00:52:00,084 --> 00:52:03,790
<i>لطفا توی اتاق کنفرانس طبقه سوم جمع بشین</i>

710
00:52:03,790 --> 00:52:05,289
<i>همگی توجه کنین</i>

711
00:52:05,289 --> 00:52:08,559
<i>به زودی جلسه هیئت مدیره شروع میشه</i>

712
00:52:08,559 --> 00:52:10,427
<i>همه مدیران هیئت مدیره</i>

713
00:52:10,427 --> 00:52:14,331
<i>لطفا توی اتاق کنفرانس طبقه سوم جمع بشین</i>

714
00:52:36,053 --> 00:52:37,656
ببخشید بابا

715
00:52:37,656 --> 00:52:40,596
جه سونگ رانندگی میکرد

716
00:52:40,596 --> 00:52:43,683
من فقط گندشو جمع کردم

717
00:52:43,683 --> 00:52:46,263
جه گیونگ بود که گفت فرار کنیم

718
00:52:46,263 --> 00:52:48,968
اگه بخاطر دوربین ماشین وحشی بازی درنمیاورد

719
00:52:48,968 --> 00:52:51,535
اصلا تصادفی ام نمیشد بخدا قسم

720
00:52:53,868 --> 00:52:54,938
یک

721
00:52:54,938 --> 00:52:57,200
یه برنامه استراتژیک به درد نخور واسه جذب سرمایه ریختی

722
00:52:57,200 --> 00:52:59,777
کاراتو داری به بیخود ترین شکل ممکن انجام میدی

723
00:52:59,777 --> 00:53:01,133
دو

724
00:53:01,133 --> 00:53:02,670
بدون این که ازم بترسی درباره م تحقیق میکنی

725
00:53:02,670 --> 00:53:05,558
و ماشین با ارزشم رو داغون کردی

726
00:53:05,558 --> 00:53:07,178
سه

727
00:53:07,178 --> 00:53:09,033
عین آدم گندی که زدین رو پاک نکردین

728
00:53:09,033 --> 00:53:12,156
و اسم و رسمم رو نابود کردین

729
00:53:12,156 --> 00:53:15,944
هیچ کدوم تون نمیتونین چوی سونگ ر اداره کنین

730
00:53:15,944 --> 00:53:18,295
صندلی ریاست رو فراموش کنین

731
00:53:18,295 --> 00:53:20,634
به هیئت مدیره میگم

732
00:53:20,634 --> 00:53:22,575
که شما دوتا

733
00:53:23,403 --> 00:53:26,239
از جایگاه تون کناره گیری میکنین

734
00:53:29,434 --> 00:53:30,744
بابا

735
00:53:30,744 --> 00:53:32,409
بابا

736
00:53:36,254 --> 00:53:38,334
در رو ببند

737
00:53:38,334 --> 00:53:39,643
بابا

738
00:53:41,021 --> 00:53:42,506
ایش

739
00:53:43,234 --> 00:53:44,374
پله ها

740
00:53:44,374 --> 00:53:46,323
پله ها-
پله ها-

741
00:53:47,291 --> 00:53:48,358
خودشه

742
00:53:48,358 --> 00:53:50,160
همون جوونی که از اتاق رئیس اومد بیرون

743
00:53:50,160 --> 00:53:51,195
...اون مرتیکه هوانگ

744
00:53:51,195 --> 00:53:53,115
از کجا پیدامون کرده؟

745
00:53:53,115 --> 00:53:54,798
گفتی همه چی رو پاک کردی

746
00:53:54,798 --> 00:53:56,467
چطوری میتونی یه همچین کاری رو درست انجام ندی؟

747
00:53:56,467 --> 00:53:58,968
وقتی تو داشتی رانندگی میکردی این اتفاق افتاد

748
00:53:58,968 --> 00:54:02,634
اگه اخراج بشم خودتو مرده بدون

749
00:54:02,634 --> 00:54:04,377
فکر کردی من تنهایی نابود میشم؟

750
00:54:04,377 --> 00:54:05,578
هی صبر کن

751
00:54:05,578 --> 00:54:06,601
صبر کن-
یالله-

752
00:54:06,601 --> 00:54:08,467
صبر کن-
انگاری واسه تو وایمیستم-

753
00:54:08,467 --> 00:54:10,253
جدی-
زود باش-

754
00:54:25,766 --> 00:54:27,513
وایستا-
وایستا-

755
00:54:33,273 --> 00:54:35,551
بابا

756
00:54:40,410 --> 00:54:41,467
قربان

757
00:54:41,467 --> 00:54:43,213
بابا

758
00:55:25,246 --> 00:55:26,265
چی؟

759
00:55:26,265 --> 00:55:28,734
چرا انقدر سر و صدا میکنین؟

760
00:55:28,734 --> 00:55:31,300
...سانگ جه

761
00:55:31,300 --> 00:55:33,396
کجا رفت؟

762
00:55:35,102 --> 00:55:36,803
...پام

763
00:55:37,601 --> 00:55:39,836
پام تکون میخوره

764
00:55:42,033 --> 00:55:43,685
چی؟

765
00:55:43,685 --> 00:55:45,375
دارم خواب میبینم؟

766
00:55:47,601 --> 00:55:48,773
چی؟

767
00:55:48,773 --> 00:55:51,151
بیمارستان؟

768
00:55:51,151 --> 00:55:52,952
اینجا کجاست؟

769
00:56:00,834 --> 00:56:02,826
فوری احیاش کنین

770
00:56:25,200 --> 00:56:26,683
آقای هوانگ

771
00:56:27,601 --> 00:56:29,122
بیداری؟

772
00:56:29,122 --> 00:56:31,033
هی تو

773
00:56:31,033 --> 00:56:32,893
الان منو کی میبینی؟

774
00:56:32,893 --> 00:56:34,884
هوانگ جون هیون

775
00:56:34,884 --> 00:56:35,900
مگه نه؟

776
00:56:35,900 --> 00:56:37,661
بین این همه آدم

777
00:56:37,661 --> 00:56:39,763
چرا باید این بچه بشم؟

778
00:56:39,763 --> 00:56:42,434
یه روز بیهوش بودی باید استراحت کنی

779
00:56:42,434 --> 00:56:44,200
صبر کن

780
00:56:45,875 --> 00:56:46,904
چندتاست؟

781
00:56:46,904 --> 00:56:49,200
ولش کن

782
00:56:49,200 --> 00:56:50,607
...من

783
00:56:50,607 --> 00:56:52,880
من واقعی کجاست؟

784
00:56:52,880 --> 00:56:54,139
...خب

785
00:56:54,139 --> 00:56:56,601
یه سی تی اسکن دیگه از آقای هوانگ بگیرین

786
00:56:56,601 --> 00:56:57,667
چشم

787
00:56:57,667 --> 00:57:00,417
...نه منظورم این نیست

788
00:57:02,836 --> 00:57:03,839
...اینجا

789
00:57:03,839 --> 00:57:05,039
کدوم بیمارسته؟

790
00:57:05,039 --> 00:57:06,890
 اینجا بیمارستان هانگانگه

791
00:57:06,890 --> 00:57:08,567
...اول باید از مغزتون سی تی اسکن بگیریم

792
00:57:08,567 --> 00:57:10,714
واقعا که

793
00:57:10,714 --> 00:57:11,719
آقای هوانگ

794
00:57:11,719 --> 00:57:13,463
چرا داره کار میکنه؟

795
00:57:13,463 --> 00:57:15,202
آقای هوانگ

796
00:57:18,534 --> 00:57:20,937
انگاری دچار شوک موقت شدی

797
00:57:22,177 --> 00:57:25,348
چرا بیدار نمیشه؟

798
00:57:28,300 --> 00:57:29,534
خوابیده

799
00:57:29,534 --> 00:57:31,645
توی ام آر آی هیچ مشکلی نیست

800
00:57:31,645 --> 00:57:33,487
پس نیازی نیست نگران چیزی باشیم

801
00:57:33,487 --> 00:57:35,752
همیشه خیلی سالم بوده

802
00:57:35,752 --> 00:57:39,493
محض احتیاط یه چندتا آزمایش دیگه ام میگیریم

803
00:57:39,493 --> 00:57:42,326
اون تصمیم یهویی جانشینی

804
00:57:42,326 --> 00:57:43,931
خیلی رومخمه

805
00:57:43,931 --> 00:57:46,199
خیلی رو مغزمه

806
00:57:47,030 --> 00:57:48,809
چرا یه خانم خونه دار باید

807
00:57:48,809 --> 00:57:51,562
به این که کی شرکت رو میگردونه اهمیت بده؟

808
00:57:51,562 --> 00:57:52,701
جه گیونگ

809
00:57:52,701 --> 00:57:55,351
نگرانشم

810
00:57:55,351 --> 00:57:56,924
درسته

811
00:57:56,924 --> 00:57:59,315
نگرانی اره

812
00:57:59,315 --> 00:58:01,978
پس به همین بچسب

813
00:58:03,647 --> 00:58:05,615
لطفا ناراحت نباشین

814
00:58:05,615 --> 00:58:07,985
به زودی بیدار میشه

815
00:58:07,985 --> 00:58:09,241
معلومه

816
00:58:09,241 --> 00:58:10,820
باید بیدار بشه

817
00:58:22,505 --> 00:58:24,571
قبل اون اتفاق

818
00:58:24,571 --> 00:58:27,138
چیزی شد نه؟

819
00:58:27,138 --> 00:58:28,972
داشتین بدو بدو میومدین

820
00:58:28,972 --> 00:58:30,968
که جلوشو بگیرین و

821
00:58:30,968 --> 00:58:33,252
داد میزدین وایستا

822
00:58:33,252 --> 00:58:35,561
وایستا چی؟

823
00:58:35,561 --> 00:58:36,566
نه چیزی نشده

824
00:58:36,566 --> 00:58:38,215
<i>وایستا-
وایستا-</i>

825
00:58:38,215 --> 00:58:40,083
کی این کار رو کردیم؟

826
00:58:46,200 --> 00:58:47,991
اون پسری که باهاش افتاد؟

827
00:58:47,991 --> 00:58:49,259
نمیدونم کیه

828
00:58:49,259 --> 00:58:51,952
اما افتادن نبود

829
00:58:51,952 --> 00:58:53,400
هلش داد؟

830
00:58:53,400 --> 00:58:54,901
مراقب حرفات باش

831
00:58:54,901 --> 00:58:56,973
اینترنت داره میترکه

832
00:58:56,973 --> 00:58:59,706
همه میگن خورده به اون مرده و نقش بر زمین شده

833
00:58:59,706 --> 00:59:03,643
تاریخ فراموشش نمیکنه

834
00:59:04,300 --> 00:59:06,446
چش شده؟

835
00:59:06,446 --> 00:59:10,233
یهویی جانشینی و این چیزا

836
00:59:10,233 --> 00:59:12,400
توی عمرش هیچ رسوایی ای نداشته

837
00:59:12,400 --> 00:59:15,218
شاید دیگه واقعا وقتش رسیده

838
00:59:18,133 --> 00:59:20,033
دیوار گوش داره گوشم موش داره

839
00:59:20,033 --> 00:59:24,194
شرکت توی فاجعه ست پس زیپ دهنت رو بکش

840
00:59:24,194 --> 00:59:25,326
درسته

841
00:59:25,326 --> 00:59:27,134
رئیس چطوره؟

842
00:59:27,134 --> 00:59:29,035
نشونه ای از بیدار شدنش هست؟

843
00:59:36,673 --> 00:59:38,164
[خبر فوری: کانگ از چوی سونگ به تصادف زدن و در رفتن متهم شد]

844
00:59:40,644 --> 00:59:41,745
[خبر فوری: ماشین کانگ زده و در رفته گزارش حمله ثبت شده]

845
00:59:41,745 --> 00:59:43,801
چی؟-
این چیه؟-

846
00:59:43,801 --> 00:59:45,348
<i>خبر فوری ای داریم</i>

847
00:59:45,348 --> 00:59:48,000
<i>تصادفی که تازگی در پیست چوی سونگ رخ داده</i>

848
00:59:48,000 --> 00:59:50,687
<i>به صاحب ماشین یعنی رئیس کانگ یونگ هو</i>

849
00:59:50,687 --> 00:59:53,757
<i>مربوطه و مردم رو در شوک فرو برده</i>

850
00:59:53,757 --> 00:59:56,993
<i>یه منبع ناشناس ادعا میکنه که به صورت کلامی</i>

851
00:59:56,993 --> 00:59:59,634
<i>و جسمی مورد آزار قرار گرفته</i>

852
00:59:59,634 --> 01:00:01,832
<i>و وضعیت خوبی نداره</i>

853
01:00:01,832 --> 01:00:04,367
<i>الان قربانی تهدید شده و</i>

854
01:00:04,367 --> 01:00:06,400
<i>و توی یه بیمارستان ناشناس توی سئوله</i>

855
01:00:06,400 --> 01:00:08,939
بعضی از شاهدا میگن که رئیس کانگ

856
01:00:08,939 --> 01:00:12,042
<i>با قربانی دعوا کرده</i>

857
01:00:12,042 --> 01:00:15,412
<i>وضعیت دقیقش و این که چه اتفاقی افتاده</i>

858
01:00:15,412 --> 01:00:16,968
<i>هنوز مشخص نیست</i>

859
01:00:16,968 --> 01:00:19,152
<i>نمیشینم یه گوشه که در حقم ظلم بشه و هیچ کاری نکنم</i>

860
01:00:19,152 --> 01:00:21,114
<i>ظلم ها</i>

861
01:00:21,967 --> 01:00:23,801
<i>جعل مدرک رشوه دادن به پلیس</i>

862
01:00:23,801 --> 01:00:26,489
<i>واقعا فکر کردی میتونی حقیقت رو پنهون کنی؟</i>

863
01:00:30,464 --> 01:00:32,332
راز ها دارن لو میرن

864
01:00:32,332 --> 01:00:34,731
چک کن ببین قربانی بیدار شده یا نه

865
01:00:34,731 --> 01:00:35,899
و حلش کن

866
01:00:35,899 --> 01:00:37,534
چشم رفتم

867
01:00:43,400 --> 01:00:46,109
رئیس، تصادف زدن و در رفتن؟

868
01:00:46,109 --> 01:00:48,578
شما دوتا چیزی میدونین؟

869
01:00:49,579 --> 01:00:52,358
این موضوع مارو هم غافلگیر کرده

870
01:00:52,358 --> 01:00:55,318
قبل جلسه هیئت مدیره

871
01:00:55,318 --> 01:00:58,178
مارو کنار کشید و یه چیزایی بهمون گفت

872
01:00:58,178 --> 01:01:00,494
<i>من فقط گندشو جمع کردم</i>

873
01:01:00,494 --> 01:01:02,842
نمیدونستم تصادف زدن و در رفتنه

874
01:01:07,367 --> 01:01:09,017
درسته

875
01:01:09,017 --> 01:01:11,638
تموم مدت قربانی رو ساکت کرده

876
01:01:11,638 --> 01:01:14,469
<i>اگه بخاطر دوربین ماشین وحشی بازی درنمیاورد</i>

877
01:01:14,469 --> 01:01:15,638
<i>اصلا تصادفی ام نمیشد بخدا قسم</i>

878
01:01:15,638 --> 01:01:16,901
میترسید که همه چی لو بره

879
01:01:16,901 --> 01:01:19,178
برای همین میخواست وراثت رو حلش کنه

880
01:01:19,178 --> 01:01:23,016
پس رئیس

881
01:01:23,016 --> 01:01:25,915
به شما دوتا گفته که تصادف کرده؟

882
01:01:29,234 --> 01:01:30,834
<i>بابا</i>

883
01:01:30,834 --> 01:01:34,390
لطفا راستشو بگو

884
01:01:35,467 --> 01:01:36,693
اره

885
01:01:36,693 --> 01:01:40,797
اون تصادف کرده

886
01:01:48,300 --> 01:01:51,446
خود خودش بوده

887
01:01:51,446 --> 01:01:54,243
حروم زاده ها

888
01:02:10,067 --> 01:02:11,601
کی هستی؟

889
01:02:11,601 --> 01:02:13,600
برو کنار

890
01:02:13,600 --> 01:02:15,865
چسمم رو پس میگیرم

891
01:02:39,400 --> 01:02:40,823
عزیزم

892
01:02:41,701 --> 01:02:43,393
عزیزم

893
01:02:43,417 --> 01:03:33,417
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.com══━
مترجم سوری قسمت یک

894
01:03:23,734 --> 01:03:25,229
میدونی من کی ام؟

895
01:03:25,229 --> 01:03:27,771
اون وحشی میخواست به پدر آسیب بزنه؟

896
01:03:27,771 --> 01:03:28,549
بابا

897
01:03:28,549 --> 01:03:31,049
برای بدترین چیزا خودتو آماده کن

898
01:03:31,049 --> 01:03:33,948
[پنهون کاری رو بس کن پولو رد کن بیاد]
کارت تمومه پولو بده

899
01:03:33,948 --> 01:03:35,709
به هرچی که میخوای میرسی

900
01:03:35,709 --> 01:03:37,469
تصادف زدن و در رفتن حل شده

901
01:03:37,469 --> 01:03:39,169
بهتره که تمومش کنی

902
01:03:39,169 --> 01:03:41,699
هوانگ جون هیونم کارآموز چوی سونگ

903
01:03:41,699 --> 01:03:44,279
مشتاق همکاری باهاتونم

904
01:03:44,279 --> 01:03:46,222
پس این تیم مواد دوئه

905
01:03:46,222 --> 01:03:48,692
بهت گزارش داده؟ کی هستی رئیسی؟

906
01:03:48,692 --> 01:03:49,926
منم

907
01:03:49,926 --> 01:03:51,066
بهش میگیم پادشاه بله

908
01:03:51,066 --> 01:03:51,786
من حلش میکنم

909
01:03:51,786 --> 01:03:53,186
جواهر تیم مونه

910
01:03:53,186 --> 01:03:55,406
اگه به کسی بگی دختر رئیسم کلکت کنده ست

911
01:03:55,406 --> 01:03:58,165
...درباره کسی

912
01:03:58,165 --> 01:04:00,203
رئیس بیار شده؟

913
01:04:00,203 --> 01:04:02,042
بابا گفت؟ اون گفت؟

914
01:04:02,042 --> 01:04:03,334
مدرکی داری؟

915
01:04:03,334 --> 01:04:04,386
اینجایی که چیزی بدزدی؟

916
01:04:04,386 --> 01:04:05,367
زنگ بزن پلیس

917
01:04:05,367 --> 01:04:07,366
نذار بره بیرون

918
01:04:07,366 --> 01:04:11,013
[کنفرانس مطبوعاتی اضطراری چوی سونگ]
...مجرم اصلی ای که بهم زد

919
01:04:11,037 --> 01:04:21,037
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.com══━
مترجم سوری قسمت یک

