﻿1
00:00:00,048 --> 00:02:14,293
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈
مترجم:Zahra

2
00:02:50,094 --> 00:02:51,179
کمک!

3
00:02:51,804 --> 00:02:53,014
کمک! لطفاً!

4
00:03:54,271 --> 00:05:15,398
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈
مترجم:Zahra

5
00:05:15,676 --> 00:05:18,883
《دانشگاه جهنمی》

6
00:05:19,338 --> 00:05:23,187
قسمت اول:
《تازه‌واردها》

7
00:05:39,417 --> 00:05:42,211
بچه‌ها، فکر کنم
تقریباً رسیدیم

8
00:05:42,725 --> 00:05:43,976
تقریباً؟

9
00:05:44,727 --> 00:05:47,438
بعد از این همه پیاده‌روی؟

10
00:05:48,648 --> 00:05:50,316
دیگه جون نداریم که!

11
00:05:55,822 --> 00:05:56,988
دیو رو ببین!

12
00:05:56,989 --> 00:05:59,658
خیلی وقته صداش در نیومده!

13
00:05:59,659 --> 00:06:01,493
هنوز زنده‌ست؟

14
00:06:01,494 --> 00:06:03,745
دیو فقط کم‌حرفه!

15
00:06:03,746 --> 00:06:07,374
یادت نیست؟
اون درونگراست!

16
00:06:07,375 --> 00:06:09,333
دیو!

17
00:06:10,795 --> 00:06:12,380
خوبی؟

18
00:06:12,755 --> 00:06:14,131
شرمنده بچه‌ها

19
00:06:14,132 --> 00:06:15,925
فقط داشتم
احتیاط می‌کردم

20
00:06:16,592 --> 00:06:18,112
ممکنه این اطراف
مار باشه

21
00:06:18,636 --> 00:06:20,345
بهش فکر نکردین؟

22
00:06:20,346 --> 00:06:23,349
چیزی نیست، فقط
از لای علفای بلند راه برو

23
00:06:29,105 --> 00:06:30,773
[صدای آلارم]

24
00:06:31,941 --> 00:06:33,025
اون چی بود؟

25
00:06:34,027 --> 00:06:35,652
از کجا اومد؟

26
00:06:35,653 --> 00:06:36,653
قدم‌شماره!

27
00:06:37,238 --> 00:06:38,238
ده هزار قدم
تا الان

28
00:06:38,656 --> 00:06:39,991
مت، ناموسا؟

29
00:06:41,117 --> 00:06:42,910
دمت گرم، داداش!

30
00:06:43,202 --> 00:06:45,204
الان وقتش نیست!

31
00:06:46,122 --> 00:06:46,748
ببخشید

32
00:06:46,749 --> 00:06:49,833
ولی یادت نره،
ماه دیگه آزمون داریم

33
00:06:49,834 --> 00:06:51,961
باید آماده باشم داداش

34
00:06:54,839 --> 00:06:56,214
بچه‌ها، وایسین!

35
00:06:56,215 --> 00:06:59,468
مطمئنین
راه همینه؟

36
00:06:59,469 --> 00:07:00,719
واوو!

37
00:07:00,720 --> 00:07:02,888
فکر نمی‌کردم
اهل غر زدن باشی، زین

38
00:07:02,889 --> 00:07:04,973
تو که همیشه
عاشق این چیزا بودی

39
00:07:04,974 --> 00:07:06,433
چون من

40
00:07:06,434 --> 00:07:09,771
از جی‌پی‌اس استفاده میکنم 
نه یه نقشه قراضه!

41
00:07:10,563 --> 00:07:12,439
این نقشه واقعیه!

42
00:07:12,604 --> 00:07:14,272
از کدوم جهنمی پیداش کردی؟

43
00:07:14,692 --> 00:07:15,811
فقط بهم اعتماد کن

44
00:07:16,195 --> 00:07:17,613
اعتماد؟

45
00:07:18,863 --> 00:07:19,863
بوم!

46
00:07:20,490 --> 00:07:21,490
لعنتی!

47
00:07:22,366 --> 00:07:25,495
آروم باش دختر!
چرا اینقدر ترسیدی؟

48
00:07:25,995 --> 00:07:27,538
باحال بود!

49
00:07:29,832 --> 00:07:31,000
خیلی گرمه!

50
00:07:31,584 --> 00:07:32,835
بریم!

51
00:07:34,337 --> 00:07:35,504
بیاین بریم

52
00:07:35,505 --> 00:07:37,298
نگران نباش

53
00:07:52,897 --> 00:07:54,232
مواظب باش

54
00:07:56,793 --> 00:07:57,961
خیلی شیب داره!

55
00:08:02,740 --> 00:08:04,574
- خوبی؟
- خوبم

56
00:08:07,830 --> 00:08:09,248
کجا داریم می‌ریم؟

57
00:08:12,043 --> 00:08:16,088
واو!چی شد؟ زین شیون
ترسیده؟

58
00:08:16,646 --> 00:08:17,939
زین شیون؟

59
00:08:17,964 --> 00:08:19,342
چی داری می‌گی؟

60
00:08:19,674 --> 00:08:24,262
یادت هست وقتی
به اون یارو مشت زدی؟

61
00:08:24,637 --> 00:08:25,721
همون زین شیون

62
00:08:26,138 --> 00:08:27,098
اولاً...

63
00:08:27,099 --> 00:08:29,808
اون لگد چرخشی بود،
نه مشت

64
00:08:29,809 --> 00:08:31,685
دوماً، واوو...

65
00:08:31,686 --> 00:08:32,926
چطور هنوز یادت مونده؟

66
00:08:32,979 --> 00:08:34,131
معلومه یادمه

67
00:08:34,188 --> 00:08:36,274
اون موقع به خاطرش
معروف شده بودی

68
00:08:37,900 --> 00:08:39,819
به خاطرش تعلیق نشدی؟

69
00:08:40,528 --> 00:08:43,322
از کجا می‌دونستم
اون یارو سوسوله؟

70
00:08:45,037 --> 00:08:46,217
ارزششو داشت؟

71
00:08:47,159 --> 00:08:51,497
اگه برمی‌گشتی عقب،
بازم همون کارو می‌کردی؟

72
00:08:52,290 --> 00:08:53,290
شاید!

73
00:08:54,208 --> 00:08:55,208
لعنتی!

74
00:09:02,675 --> 00:09:07,054
اگه کسی دوباره
بخواد اذیتت کنه،

75
00:09:07,889 --> 00:09:09,529
اول باید از من رد شه،

76
00:09:09,974 --> 00:09:12,094
قبل از اینکه
با لگد چرخشیت روبه‌رو شه

77
00:09:14,103 --> 00:09:15,938
واو مرسی

78
00:09:19,317 --> 00:09:21,881
بچه‌ها!

79
00:09:25,215 --> 00:09:27,092
چقدر مونده
به آکادمی جهنم برسیم؟

80
00:09:27,534 --> 00:09:29,410
دانشگاه جهنمی!

81
00:09:30,426 --> 00:09:32,178
انگار اسم فیلم ترسناکه!

82
00:09:33,164 --> 00:09:34,916
بچه‌ها، وایسین!

83
00:09:35,166 --> 00:09:37,668
این‌جا خیلی ترسناک
به نظر میاد!

84
00:09:38,169 --> 00:09:41,963
اگه فیلم ترسناک بود،
من نقش اولشم

85
00:09:41,964 --> 00:09:43,841
من اونیم که اخرش زنده میمونه

86
00:09:44,938 --> 00:09:46,481
جهت اطلاعتون

87
00:09:51,057 --> 00:09:54,142
تا وقتی نقش
دلقک گروه با من باشه،

88
00:09:54,143 --> 00:09:55,772
کسی که زود نمیمیره

89
00:09:56,854 --> 00:09:57,854
می‌دونی...

90
00:09:58,564 --> 00:10:01,400
فکر کنم نقش
تشویق‌کننده رومخ بیشتر بهت میاد

91
00:10:02,318 --> 00:10:03,319
چی گفتی...؟

92
00:10:03,674 --> 00:10:05,426
تو خودت رومخی

93
00:10:17,551 --> 00:10:18,551
بچه‌ها...

94
00:10:19,238 --> 00:10:20,573
من سرچ کردم

95
00:10:21,811 --> 00:10:24,605
هیچ مدرسه‌ای با این اسم
توی جی‌پی‌اس یا نقشه نیست

96
00:10:27,058 --> 00:10:28,226
مطمئنی، میا؟

97
00:10:28,768 --> 00:10:30,103
این مدرسه متروکه‌ست

98
00:10:30,562 --> 00:10:32,355
ولی طبق نقشه من،

99
00:10:32,897 --> 00:10:34,399
باید نزدیک دروازه باشیم

100
00:10:36,151 --> 00:10:38,027
منظورت اون دروازه‌ست؟

101
00:11:14,817 --> 00:11:16,026
کسی داخله؟

102
00:11:28,828 --> 00:11:30,580
دانشگاه جهنمی...

103
00:11:37,128 --> 00:11:38,128
بچه‌ها...

104
00:11:38,709 --> 00:11:40,589
فکر می‌کنین
بتونیم یه کم آب بگیریم؟

105
00:11:41,007 --> 00:11:42,217
خیلی تشنمه

106
00:11:42,717 --> 00:11:44,469
قمقمه‌مو
خونه جا گذاشتم

107
00:11:46,262 --> 00:11:49,890
مگه اینکه یکی بخواد
با من شریک شه

108
00:11:49,891 --> 00:11:51,184
تو خواب ببینی!

109
00:11:51,851 --> 00:11:52,977
عمراً!

110
00:11:53,693 --> 00:11:54,896
تلاش خوبی بود، رفیق

111
00:11:55,772 --> 00:11:57,315
بچه‌ها،
حس بدی دارم

112
00:11:57,815 --> 00:11:59,650
شاید باید برگردیم؟

113
00:11:59,651 --> 00:12:00,651
چی؟

114
00:12:00,818 --> 00:12:02,237
بعد از این همه راه؟

115
00:12:02,654 --> 00:12:04,280
کلی پیاده اومدیم!

116
00:12:04,697 --> 00:12:05,697
میا راست میگه

117
00:12:05,949 --> 00:12:06,949
تا این‌جا اومدیم

118
00:12:07,367 --> 00:12:09,127
حداقل ببینیم
کسی هست یا نه

119
00:12:10,119 --> 00:12:11,326
هیچ‌کس اون تو نیست!

120
00:12:13,998 --> 00:12:15,250
کسی هست؟

121
00:12:16,167 --> 00:12:17,793
جروم، یواش‌تر!

122
00:12:17,794 --> 00:12:19,127
- الو؟!
- خدای من...

123
00:12:19,128 --> 00:12:20,088
کسی هست؟!

124
00:12:20,089 --> 00:12:21,089
جروم!

125
00:12:21,965 --> 00:12:24,759
بچه‌ها، تا هوا روشنه
بریم!

126
00:12:25,802 --> 00:12:26,802
بریم!

127
00:12:34,102 --> 00:12:36,062
جر، چته؟

128
00:12:36,521 --> 00:12:37,748
یه نفر اون‌جاست

129
00:12:39,857 --> 00:12:41,651
اینجا چیکار می‌کنین؟

130
00:12:45,363 --> 00:12:46,363
قربان...

131
00:12:47,115 --> 00:12:48,741
شما سرایدار این‌جایین؟

132
00:12:54,497 --> 00:12:57,250
چطور اینجا رو پیدا کردین؟

133
00:13:08,011 --> 00:13:10,972
موقع کوهنوردی گم شدیم، آقا

134
00:13:11,306 --> 00:13:13,558
بعد اینجا رو پیدا کردیم

135
00:13:13,850 --> 00:13:15,226
فکر کردیم متروکه‌ست

136
00:13:16,978 --> 00:13:19,480
خیلی تشنه‌ایم...

137
00:13:20,523 --> 00:13:22,650
می‌تونیم یه کم آب برداریم؟

138
00:13:26,529 --> 00:13:28,156
می‌خواین بیاین داخل؟

139
00:13:49,177 --> 00:13:51,929
ولی یه چیز رو
باید روشن کنم...

140
00:13:52,555 --> 00:13:54,974
این‌جا متروکه نیست

141
00:13:55,892 --> 00:13:59,979
یعنی هنوز
دانشجو داره؟

142
00:14:03,524 --> 00:14:05,777
اوه بریم تو!

143
00:14:06,736 --> 00:14:07,736
بی خیال زین!

144
00:14:07,862 --> 00:14:09,322
تا الان هی غر می‌زدی

145
00:14:09,947 --> 00:14:11,783
حالا ساکت شدی؟ 
خوبی؟

146
00:14:12,533 --> 00:14:13,659
درسته...

147
00:14:13,826 --> 00:14:16,579
نکنه ترسیدی،
زین شیون؟

148
00:14:16,788 --> 00:14:18,330
اذیتش نکن

149
00:14:18,331 --> 00:14:19,415
فقط خسته‌ست

150
00:14:21,417 --> 00:14:23,669
اشکالی نداره، زین
چیزی نمی‌شه

151
00:14:26,214 --> 00:14:30,051
باید قبل از تاریکی
راه بیفتیم

152
00:14:30,635 --> 00:14:32,011
اهوم

153
00:14:32,929 --> 00:14:33,929
بریم؟

154
00:14:34,472 --> 00:14:35,472
باشه

155
00:14:53,908 --> 00:14:56,119
درهایی هستن که وقتی بسته می‌شن...

156
00:14:56,911 --> 00:14:58,538
وقتی بیرون میای دیگه مثل قبل نیستی

157
00:15:02,083 --> 00:15:03,835
اگه اصلاً بیرون بیایی

158
00:15:10,049 --> 00:15:13,136
اونجا، میریم دفتر مدیریت

159
00:15:13,553 --> 00:15:14,762
یادتون باشه...

160
00:15:15,505 --> 00:15:19,134
این دانشگاه ساعت 7 شب تغییر می‌کنه

161
00:15:19,434 --> 00:15:20,601
مراقب باشین

162
00:15:38,828 --> 00:15:41,330
همه شما باید ثبت‌نام کنین

163
00:15:41,956 --> 00:15:42,956
ثبت‌نام؟

164
00:15:43,124 --> 00:15:44,959
مثل یه جلسه حضوری، قربان؟

165
00:15:45,334 --> 00:15:48,211
ما فقط گم شدیم، قصد ثبت‌نام نداریم

166
00:15:48,212 --> 00:15:49,797
چرا که نه؟

167
00:15:50,590 --> 00:15:51,549
باحاله، نه؟

168
00:15:51,549 --> 00:15:52,549
اینجوری بهش نگاه کن...

169
00:15:52,592 --> 00:15:54,844
حتی اگر کلاس‌ها رو بپیچونیم

170
00:15:54,969 --> 00:15:57,221
به ننه‌بابامون نمیگن

171
00:15:57,889 --> 00:16:01,600
جروم بیشتر وقتا چرت و پرت میگه، اما منم موافقم

172
00:16:01,601 --> 00:16:03,519
بچه‌ها، بس کنین این مسخره‌بازی‌ها رو

173
00:16:04,061 --> 00:16:06,646
اومدیم آذوقه بگیریم و بعد برگردیم

174
00:16:06,647 --> 00:16:07,647
بچه‌ها!

175
00:16:08,107 --> 00:16:09,400
نزدیک هم بمونین

176
00:16:10,026 --> 00:16:13,570
- چی شده؟ دارن عجیب رفتار می‌کنن
- بچه‌ها...

177
00:16:13,571 --> 00:16:14,738
برگردین خوابگاهتون

178
00:16:14,739 --> 00:16:15,698
بجنبین!

179
00:16:15,698 --> 00:16:16,698
لعنتی!

180
00:16:18,117 --> 00:16:20,244
- یا خدا! دیونه‌خونه‌ست!
- جدانشین!

181
00:16:20,995 --> 00:16:22,455
داری به چی نگاه می‌کنی؟

182
00:16:24,123 --> 00:16:25,291
چه خبره؟

183
00:16:25,791 --> 00:16:27,626
- من اینجا رو دوست ندارم، بریم خونه!
- آقا!

184
00:16:27,627 --> 00:16:29,712
آقا! ما می‌خوایم برگردیم!

185
00:16:30,254 --> 00:16:31,827
برگردین خوابگاهتون!

186
00:16:31,923 --> 00:16:32,923
چی؟

187
00:16:35,676 --> 00:16:36,427
تقصیر توئه، میا!

188
00:16:36,428 --> 00:16:38,387
اون چه نقشه‌ای بود؟

189
00:16:38,638 --> 00:16:40,014
اینجا واقعاً مدرسه است؟

190
00:16:41,307 --> 00:16:42,600
چه غلطی دارن میکنن؟

191
00:16:43,976 --> 00:16:44,936
برگردیم خونه

192
00:16:44,937 --> 00:16:45,977
نزدیک هم بمونین، بچه‌ها

193
00:16:45,978 --> 00:16:47,108
چرا دارن دنبالمون میکنن؟

194
00:16:49,565 --> 00:16:50,358
می‌خوام برم خونه!

195
00:16:50,358 --> 00:16:51,358
بچه‌ها!

196
00:16:52,193 --> 00:16:53,152
بهتون گفتم که!

197
00:16:53,153 --> 00:16:54,570
آقا، ما برمی‌گردیم!

198
00:17:04,539 --> 00:17:05,039
بچه‌ها...

199
00:17:05,040 --> 00:17:06,331
چه خبره؟

200
00:17:06,332 --> 00:17:07,458
اونا سلاح دارن!

201
00:17:14,924 --> 00:17:17,509
بچه‌ها، نزدیک هم بمونین
- چی شده؟

202
00:17:17,510 --> 00:17:18,261
چه می‌خوای؟

203
00:17:18,261 --> 00:17:19,011
ازم دور شو!

204
00:17:19,012 --> 00:17:20,804
چه خبره؟

205
00:17:20,805 --> 00:17:22,682
دارن چی کار می‌کنن؟

206
00:17:24,600 --> 00:17:25,976
جدانشین!

207
00:17:25,977 --> 00:17:27,186
چه خبره؟

208
00:17:37,321 --> 00:17:38,781
فقط یه شورشه

209
00:17:39,073 --> 00:17:40,616
بهشون اهمیت ندین

210
00:17:41,325 --> 00:17:42,535
شورش؟

211
00:17:42,660 --> 00:17:44,912
چرا هیچ خری جلوشون رو نمی‌گیره؟

212
00:17:45,871 --> 00:17:50,585
جواب سوالاتون رو اون تو میگیرین راه بیفتین

213
00:17:51,252 --> 00:17:52,295
نه... ما میریم خونه!

214
00:17:52,320 --> 00:17:53,530
 خوشم نمیاد!

215
00:17:53,713 --> 00:17:55,798
ما می‌خوایم برگردیم خونه!

216
00:17:57,508 --> 00:17:58,508
هول نکنین!

217
00:18:00,928 --> 00:18:02,138
چه خبره؟

218
00:18:05,725 --> 00:18:09,353
بچه‌ها، تند‌تر!

219
00:18:25,661 --> 00:18:26,661
یا خدا

220
00:18:26,704 --> 00:18:27,704
می‌دونی،

221
00:18:27,747 --> 00:18:31,042
تازه دارم می‌فهمم چرا به اینجا می‌گن دانشگاه جهنمی

222
00:18:31,667 --> 00:18:34,128
این مکان خیلی متفاوته

223
00:18:35,171 --> 00:18:37,881
و روش تدریسشون خاصه

224
00:18:37,882 --> 00:18:40,885
خاص؟ تو به این شورش میگی خاص؟

225
00:18:41,616 --> 00:18:42,591
جدی می‌گی بچه‌ها؟

226
00:18:42,623 --> 00:18:44,541
فقط من شورش اون بیرون رو دیدم؟

227
00:18:44,722 --> 00:18:46,015
هممون دیدیم، زین

228
00:18:47,642 --> 00:18:48,976
دیگه برام مهم نیست!

229
00:18:49,852 --> 00:18:52,288
فقط می‌خوام بدونم اینجا وای‌فای داره یا نه

230
00:18:53,230 --> 00:18:54,190
ای وای...

231
00:18:54,191 --> 00:18:56,233
کف زمین‌ رو کثیف کردیم

232
00:18:57,068 --> 00:18:59,445
اشکالی نداره، شاید سرایدار دارن

233
00:18:59,570 --> 00:19:00,737
بچه‌ها، بریم

234
00:19:00,738 --> 00:19:02,198
داره میره

235
00:19:03,491 --> 00:19:04,825
شما جزو کادر اداری هستین؟

236
00:19:06,108 --> 00:19:07,818
کجا داریم میریم؟

237
00:19:07,995 --> 00:19:09,955
 میریم دفتر مدیر مدرسه

238
00:19:10,956 --> 00:19:14,752
ایشون مراحل ثبت‌نام رو توضیح میده

239
00:19:15,628 --> 00:19:17,838
ما نمیخوایم ثبت نام کنیم

240
00:19:18,081 --> 00:19:22,502
فکر می‌کنی بعد از دیدن اوضاع بیرون
 بازم دلمون بخواد اینجا بمونیم؟

241
00:19:28,474 --> 00:19:29,475
دیو، ببین

242
00:19:29,600 --> 00:19:32,228
قیافه‌اش شبیه رهبر فرقه‌ی دکتر اسلشه

243
00:19:32,624 --> 00:19:34,689
جروم، بس کن! بریم

244
00:19:34,939 --> 00:19:36,440
چرت و پرت نگو!

245
00:19:36,941 --> 00:19:38,109
راست نمیگم؟

246
00:19:39,318 --> 00:19:41,028
توی چه هچلی افتادیم؟

247
00:19:42,196 --> 00:19:43,989
اگر اتفاق بدی بیفته چه؟

248
00:19:45,574 --> 00:19:49,036
آروم باش، از اینجا سالم بیرون میایم

249
00:20:40,087 --> 00:20:41,505
سلام، تازه‌واردا

250
00:20:42,248 --> 00:20:45,167
من خانم ویولت هستم

251
00:20:46,199 --> 00:20:50,036
مدیر دانشگاه جهنمی

252
00:20:53,100 --> 00:20:54,601
ساده بگم...

253
00:20:54,744 --> 00:20:57,622
همه کاره اینجا منم

254
00:20:59,593 --> 00:21:00,636
خانم ویولت

255
00:21:01,619 --> 00:21:02,912
جسارت نباشه...

256
00:21:03,023 --> 00:21:06,318
ولی از شورشی که بیرونه خبر دارین؟

257
00:21:07,833 --> 00:21:09,126
نگران نباش

258
00:21:09,899 --> 00:21:11,337
همیشه پیش میاد

259
00:21:12,463 --> 00:21:14,173
فرانسیسکو...

260
00:21:15,466 --> 00:21:17,802
لطفاً ازشون بخواه اینا رو پر کنن

261
00:21:23,641 --> 00:21:25,268
شهریه اینجا چقدره؟

262
00:21:34,902 --> 00:21:37,029
شهریه نداره

263
00:21:37,738 --> 00:21:39,240
همه چیز رایگانه

264
00:21:43,202 --> 00:21:44,322
این دانشگاه دولتیه؟

265
00:21:44,996 --> 00:21:45,996
نه

266
00:21:46,038 --> 00:21:47,038
خصوصیه

267
00:21:48,791 --> 00:21:50,084
پیچیده‌ست

268
00:21:51,836 --> 00:21:56,048
بگیم که ما یه دانشگاه معمولی نیستیم

269
00:21:57,800 --> 00:21:59,050
معمولی؟

270
00:21:59,051 --> 00:22:00,469
منظورتون چیه؟

271
00:22:01,971 --> 00:22:05,891
از ساعت ۷ شب تا ۵ صبح، ما اینو شب آزادی می‌گیم

272
00:22:06,309 --> 00:22:08,686
یا همون شب خونین

273
00:22:09,770 --> 00:22:11,856
همه چیز آزاده

274
00:22:14,525 --> 00:22:17,028
هر غلطی دلتون میخواد بکنین

275
00:22:18,404 --> 00:22:20,489
کشتن مجازه

276
00:22:24,452 --> 00:22:26,370
پس پیشنهاد می‌کنم تو اتاق‌هاتون بمونین...

277
00:22:26,954 --> 00:22:28,289
درها رو قفل کنین،

278
00:22:29,165 --> 00:22:30,750
و بیرون نرین

279
00:22:32,209 --> 00:22:34,587
چون اگه بیرون بری...

280
00:22:37,048 --> 00:22:39,133
شاید زنده برنگردی

281
00:22:40,301 --> 00:22:41,301
صبر کن ببینم

282
00:22:41,719 --> 00:22:42,845
جدی میگی؟

283
00:22:43,387 --> 00:22:45,431
داری چرت و پرت می‌گی؟

284
00:22:49,810 --> 00:22:51,145
چرت و پرت...

285
00:22:51,562 --> 00:22:52,562
ولی انگار باحاله!

286
00:22:53,230 --> 00:22:55,191
- باحاله؟
- باحال

287
00:22:55,566 --> 00:22:57,401
دیوونگیه!

288
00:22:58,819 --> 00:23:02,406
بچه‌ها، بیاین بریم اینا دیوانه‌ان

289
00:23:06,118 --> 00:23:07,619
زین...

290
00:23:07,620 --> 00:23:08,579
بچه‌ها؟

291
00:23:08,580 --> 00:23:10,831
این همون ماجراجویی‌ایه که دنبالش بودیم، نه؟

292
00:23:11,290 --> 00:23:12,917
 قبولش کن، زین

293
00:23:18,714 --> 00:23:21,633
زین، بیا به حرفش گوش کنیم

294
00:23:21,634 --> 00:23:23,511
شاید برامون خوب باشه

295
00:23:25,179 --> 00:23:26,179
بیا امتحانش کنیم

296
00:23:27,390 --> 00:23:29,600
اگه نتونستیم، برمی‌گردیم خونه

297
00:23:30,267 --> 00:23:31,852
یه شب بمونیم

298
00:23:32,978 --> 00:23:35,940
آره! جای دیگه‌ای هم شب برای موندن نداریم

299
00:23:36,524 --> 00:23:38,401
بیرون خطرناک‌تره

300
00:23:38,901 --> 00:23:41,904
زین، از چی انقدر می‌ترسی؟

301
00:23:42,029 --> 00:23:43,072
من نمی‌ترسم!

302
00:23:45,199 --> 00:23:46,617
پس حله

303
00:23:47,243 --> 00:23:49,746
فرانسیسکو، می‌تونی اونا رو به اتاقشون ببری؟

304
00:23:52,331 --> 00:23:55,376
ترس، بد نیست

305
00:23:56,585 --> 00:23:59,004
خب، اگه جای تو بودم، خانم…

306
00:24:00,381 --> 00:24:01,381
زین

307
00:24:02,133 --> 00:24:03,134
زین شیون

308
00:24:05,720 --> 00:24:06,720
خانم زین

309
00:24:08,754 --> 00:24:10,505
خوبه که می‌ترسی

310
00:24:11,684 --> 00:24:16,564
چون ترس چیزیه که اینجا برای زنده موندن بهش نیاز داری

311
00:24:17,773 --> 00:24:19,108
حواستو جمع کن!

312
00:24:20,484 --> 00:24:24,822
حتی به دوستات هم نمیتونی اعتماد کنی

313
00:24:26,240 --> 00:24:29,285
هرگز گاردت رو پایین نیار

314
00:24:30,661 --> 00:24:31,661
وگرنه…

315
00:24:32,788 --> 00:24:34,040
خودت میدونی چی میشه

316
00:24:35,332 --> 00:24:39,336
مسیر خوابگاه‌ها توی پاکت‌هاست

317
00:24:40,129 --> 00:24:45,176
همتون توی یه خوابگاهین
اتاق دخترا و پسرا جداست

318
00:24:45,968 --> 00:24:48,803
دستورالعمل‌ها توی پاکته

319
00:24:48,804 --> 00:24:51,307
حداقل هرشب مثل مهمونیه؟

320
00:24:52,767 --> 00:24:55,102
و همه چی رایگانه حتی خوابگاهامون

321
00:24:55,227 --> 00:24:57,730
بد نیست، عالیه!

322
00:25:04,111 --> 00:25:07,364
به دانشگاه جهنمی خوش اومدین

323
00:25:30,262 --> 00:25:34,475
اگه ثبت‌نام کنیم، هم‌اتاقی می‌شیم

324
00:25:35,142 --> 00:25:37,978
جالبه بد نیست

325
00:25:38,395 --> 00:25:39,687
عااالیه!

326
00:25:39,688 --> 00:25:41,524
عااالیه!

327
00:25:42,274 --> 00:25:45,151
بچه‌ها، اتاقا کجان؟

328
00:25:45,152 --> 00:25:45,611
نمی‌دونم

329
00:25:45,612 --> 00:25:46,904
فکر کنم اینجا ست

330
00:25:47,655 --> 00:25:48,988
بیا،یه سرکی بکشیم!

331
00:25:48,989 --> 00:25:49,989
باشه

332
00:25:56,306 --> 00:26:00,851
واییی! قشنگه!

333
00:26:00,876 --> 00:26:02,544
این اتاق ما!

334
00:26:02,545 --> 00:26:04,170
دخترا چی؟

335
00:26:04,171 --> 00:26:05,422
ماهم این اتاق باشه؟

336
00:26:08,717 --> 00:26:10,385
مت

337
00:26:10,386 --> 00:26:12,637
برو ببین زین چطوره

338
00:26:12,638 --> 00:26:14,014
برو پیشش

339
00:26:20,771 --> 00:26:22,022
زین…

340
00:26:23,357 --> 00:26:24,692
زین…

341
00:26:28,237 --> 00:26:29,613
زین، حالت خوبه؟

342
00:26:35,744 --> 00:26:37,245
فقط دلم واسه خواهرم تنگ شده…

343
00:26:37,246 --> 00:26:38,455
آلیسون…

344
00:26:43,627 --> 00:26:44,627
زین…

345
00:26:46,046 --> 00:26:47,381
چرا بهش یه فرصت ندیم؟

346
00:26:47,923 --> 00:26:48,923
ببین…

347
00:26:49,383 --> 00:26:51,051
جای بدی بنظر نمیاد

348
00:26:51,886 --> 00:26:53,387
خوابگاه رایگانه

349
00:26:54,388 --> 00:26:55,556
حتی شهریه

350
00:26:56,140 --> 00:26:57,140
مت…

351
00:26:57,182 --> 00:27:00,394
چی داری می‌گی؟ مگه بورسیه نیستی؟

352
00:27:06,609 --> 00:27:07,818
دیگه نه

353
00:27:08,777 --> 00:27:10,177
از تیم پرتم کردن بیرون، زین

354
00:27:10,905 --> 00:27:13,324
حتی نمی‌دونم چطور به بابا و مامانم بگم

355
00:27:15,117 --> 00:27:16,117
مت…

356
00:27:16,327 --> 00:27:17,369
متاسفم

357
00:27:17,953 --> 00:27:18,953
نمی‌دونستم

358
00:27:19,872 --> 00:27:20,873
اشکالی نداره.

359
00:27:22,207 --> 00:27:24,000
ولی لطفا به کسی نگو

360
00:27:24,001 --> 00:27:25,001
خجالت‌آوره

361
00:27:31,258 --> 00:27:33,098
یه چیزی راجب اینجا عجیبه، مت

362
00:27:33,928 --> 00:27:36,055
حرفای وایولت نرمال نبود

363
00:27:36,931 --> 00:27:38,223
کشتن قانونیه؟

364
00:27:38,515 --> 00:27:40,142
چه مدرسه‌ای همچین کاری می‌کنه؟

365
00:27:41,602 --> 00:27:44,104
شاید خواسته بترسونه؟

366
00:27:45,272 --> 00:27:52,613
فعلا طبق قوانینشون پیش بریم تا ببینیم فردا چی میشه

367
00:27:56,700 --> 00:27:58,452
واقعاً ترسیدی؟

368
00:27:59,745 --> 00:28:02,790
به خاطر شورش؟

369
00:28:06,794 --> 00:28:07,795
نگران نباش

370
00:28:08,253 --> 00:28:09,964
 اتفاق بدی برات نمی‌افته

371
00:28:11,632 --> 00:28:12,632
برای هممون

372
00:28:14,718 --> 00:28:16,929
تو شجاع‌ترین دختری هستی که می‌شناسم

373
00:28:17,596 --> 00:28:20,808
یادته دوران مدرسه، هم‌کلاسیام مسخرم می‌کردن؟

374
00:28:21,558 --> 00:28:24,311
قبل اینکه من کاری کنم، تو اونو لگد زدی

375
00:28:24,687 --> 00:28:28,357
ولی وقتی خواست تلافی کنه، من ترسیدم

376
00:28:28,941 --> 00:28:31,068
خوبه که پشتم بودی

377
00:28:32,111 --> 00:28:35,738
تعجب کردم که حاضر شدی به خاطر من مشت بخوری

378
00:28:35,739 --> 00:28:37,241
معلومه که میخوردم

379
00:28:37,950 --> 00:28:38,950
چون تویی

380
00:28:39,618 --> 00:28:42,204
نمیذارم چیزیت بشه

381
00:28:43,789 --> 00:28:46,791
و میا و ونسا

382
00:28:46,792 --> 00:28:50,837
پسرا که گنده‌ان میتونن از پس خودشون بربیان

383
00:28:50,838 --> 00:28:52,548
پس فعلاً…

384
00:28:54,675 --> 00:28:56,092
فقط استراحت کنیم

385
00:28:56,093 --> 00:28:58,453
فردا به مشکلاتمون فکر میکنیم

386
00:28:59,471 --> 00:29:01,223
میخوای تا اتاقت بیام؟

387
00:29:03,726 --> 00:29:04,768
نه، اشکالی نداره

388
00:29:04,977 --> 00:29:06,353
فقط یه کم هوا می‌خوام

389
00:29:07,021 --> 00:29:08,896
مواظبشون باش، باشه؟

390
00:29:08,897 --> 00:29:09,982
یکم قدم می‌زنم

391
00:29:10,649 --> 00:29:11,108
باشه

392
00:29:11,275 --> 00:29:12,275
مت…

393
00:29:12,443 --> 00:29:13,152
مت!

394
00:29:13,152 --> 00:29:14,152
چیه؟

395
00:29:14,862 --> 00:29:16,572
جروم جاتو گرفت

396
00:29:16,739 --> 00:29:18,139
گفت می‌تونی روی زمین بخوابی

397
00:29:19,158 --> 00:29:20,284
چه شاسکولیه

398
00:29:20,743 --> 00:29:24,620
برم حسابشو برسم
زین، یه کم استراحت کن

399
00:29:24,621 --> 00:29:25,621
باشه

400
00:29:27,374 --> 00:29:29,084
شب بخیر
شب بخیر

401
00:30:12,544 --> 00:30:14,421
دانشگاه جهنمی…

402
00:30:14,922 --> 00:30:17,382
فکر می‌کردم مدرسه‌ی قبلیم جهنمه

403
00:30:18,342 --> 00:30:20,135
دانشجوها کجان؟

404
00:30:20,803 --> 00:30:22,346
چرا انقدر ساکته؟

405
00:31:08,684 --> 00:31:09,810
داری خونریزی می‌کنی!

406
00:31:11,603 --> 00:31:12,603
حالت خوبه؟

407
00:31:13,438 --> 00:31:14,731
اون خون من نیست

408
00:31:16,441 --> 00:31:18,861
اسمت چیه، تازه‌وارد؟

409
00:31:19,736 --> 00:31:20,736
زین

410
00:31:25,200 --> 00:31:27,786
مثل فرشته‌ها، ولی می‌دونم

411
00:31:28,537 --> 00:31:31,248
به زودی واسه زنده موندن از چاقو استفاده می‌کنی

412
00:31:43,343 --> 00:31:44,594
ترسیدی؟

413
00:31:44,595 --> 00:31:46,430
نباید اینجا می‌اومدی

414
00:31:47,097 --> 00:31:48,348
تو کی هستی؟

415
00:31:49,558 --> 00:31:50,767
من دوستت نیستم

416
00:31:51,143 --> 00:31:52,561
هیچ‌کس دوستت نیست

417
00:31:54,104 --> 00:31:55,731
فعلاً آزادت می‌کنم، تازه‌وارد

418
00:31:56,273 --> 00:32:00,694
ساعت ۶:۳۰ 
هنوز سی دقیقه وقت داری

419
00:32:01,153 --> 00:32:02,654
همه درها رو قفل کنین

420
00:32:03,155 --> 00:32:05,115
همه چشم‌ها به تو و دوستاته

421
00:32:06,074 --> 00:32:07,451
مراقب پشت سرت باش

422
00:32:32,100 --> 00:32:33,184
ببخشید داداش
چیه؟

423
00:32:33,185 --> 00:32:34,644
بالش دیگه‌ای نمونده

424
00:32:34,645 --> 00:32:36,145
اون بالش منه

425
00:32:36,146 --> 00:32:37,231
داداش، بده به من

426
00:32:37,856 --> 00:32:40,066
لطفاً؟ خیلی استرس دارم

427
00:32:40,067 --> 00:32:41,067
باشه بابا

428
00:32:42,569 --> 00:32:43,654
شرمنده داداش

429
00:32:47,282 --> 00:32:51,035
چطوری توی این اوضاع ورزش میکنی؟

430
00:32:51,036 --> 00:32:52,955
میترسی؟

431
00:32:54,081 --> 00:32:55,332
ترسیدم

432
00:32:55,916 --> 00:32:56,959
واقعاً ترسیدم

433
00:32:57,918 --> 00:32:59,419
برای آینده‌م…

434
00:33:00,170 --> 00:33:02,506
تصمیمم واسه ثبت‌نام اینجا…

435
00:33:04,925 --> 00:33:06,385
بابا و مامانم…

436
00:33:07,678 --> 00:33:09,429
که الان نگرانم

437
00:33:14,768 --> 00:33:16,394
هنوز نمی‌دونم…

438
00:33:16,395 --> 00:33:18,397
چطور بهشون بگم

439
00:33:21,358 --> 00:33:22,943
ولی وقتی تکون میخورم…

440
00:33:24,403 --> 00:33:26,488
مغزم آروم میگیره

441
00:33:27,162 --> 00:33:29,039
بهش فکر میکنم

442
00:33:30,534 --> 00:33:34,830
من مایه‌ی ناامیدی خانوادمم

443
00:33:36,290 --> 00:33:38,375
پس مطمئنم نگران من نیستن

444
00:33:40,043 --> 00:33:44,172
«جروم؟ همیشه دیر میاد خونه»

445
00:33:45,424 --> 00:33:47,633
«احتمالا رفته پارتی»

446
00:33:47,634 --> 00:33:49,856
«خودش رو تا سر حد مرگ با مشروب خفه میکنه»

447
00:33:50,512 --> 00:33:52,465
داستان زندگی منه

448
00:33:52,889 --> 00:33:54,308
دارن دنبالت می‌گردن

449
00:33:55,934 --> 00:33:58,352
همشون نگرانمونن

450
00:33:58,353 --> 00:34:00,229
جو نده داداش

451
00:34:00,230 --> 00:34:02,607
فردا می‌گیم بذارن بریم بیرون

452
00:34:04,151 --> 00:34:09,363
فکر می‌کنی خانم ویولت راست می‌گه؟

453
00:34:09,364 --> 00:34:12,534
که کشتن تو شبای خونین آزاده؟

454
00:34:12,909 --> 00:34:14,535
جدی؟

455
00:34:14,536 --> 00:34:15,579
باور کردی؟

456
00:34:16,538 --> 00:34:20,791
شاید منظورش کنایه بود؟

457
00:34:20,792 --> 00:34:22,512
می‌دونی، یه تاکتیک انضباطی برای دانشجوها

458
00:34:23,503 --> 00:34:25,005
داری زیاد بزرگش میکنی

459
00:34:25,464 --> 00:34:26,590
ریلکس باش

460
00:34:27,090 --> 00:34:30,719
نه، حس می‌کنم جدی گفت

461
00:34:33,055 --> 00:34:34,097
هرچی…

462
00:34:35,932 --> 00:34:36,932
ون؟

463
00:34:36,933 --> 00:34:38,893
چی بود؟

464
00:34:38,894 --> 00:34:40,311
اون ونساست!

465
00:34:40,312 --> 00:34:41,479
نمی‌دونم بریم ببینیم

466
00:34:41,480 --> 00:34:43,398
بریم!

467
00:34:44,274 --> 00:34:45,067
ون؟

468
00:34:45,068 --> 00:34:46,108
ون!

469
00:34:46,109 --> 00:34:46,777
چی شده!

470
00:34:46,777 --> 00:34:47,611
خیلی رومخمه!

471
00:34:47,612 --> 00:34:49,403
وای‌فای نیست! سیگنال نیست!

472
00:34:49,404 --> 00:34:50,564
اینجا چرا اینجوریه

473
00:34:50,697 --> 00:34:52,199
ون…

474
00:34:52,866 --> 00:34:54,492
باید به مامان و بابام زنگ بزنم

475
00:34:54,493 --> 00:34:56,660
مطمئناً نگرانم شدن

476
00:34:56,661 --> 00:34:58,662
فردا از دانشجوها می‌پرسیم

477
00:34:58,663 --> 00:35:00,331
شاید راهی واسه تماس با بیرون داشته باشن؟

478
00:35:00,332 --> 00:35:01,332
فردا؟

479
00:35:01,528 --> 00:35:02,292
من نمی‌تونم انقدر صبر کنم

480
00:35:02,293 --> 00:35:04,293
فالوورام منتظر منن!

481
00:35:04,294 --> 00:35:06,212
ون، چطور همه اینا رو جا دادی؟

482
00:35:06,213 --> 00:35:08,005
معلومه

483
00:35:08,006 --> 00:35:09,048
زیبایی مهمه

484
00:35:09,049 --> 00:35:11,718
حداقل اگه بمیرم،
خوشکل میمیرم

485
00:35:12,302 --> 00:35:14,012
شب خونین بیا جلو

486
00:35:14,206 --> 00:35:15,790
خیلی رو مخه

487
00:35:15,847 --> 00:35:18,183
صبر کن، زین کجاست؟

488
00:35:18,809 --> 00:35:19,534
زین؟

489
00:35:19,559 --> 00:35:20,851
همینجا بود که

490
00:35:20,852 --> 00:35:22,020
زین؟

491
00:35:23,063 --> 00:35:23,814
بچه‌ها…

492
00:35:23,814 --> 00:35:24,398
زین!

493
00:35:24,399 --> 00:35:26,024
زین!

494
00:35:26,582 --> 00:35:27,901
حالت خوبه؟

495
00:35:29,945 --> 00:35:31,237
یه پسره تو پارک بود…

496
00:35:31,238 --> 00:35:32,531
ماسک زده…

497
00:35:33,115 --> 00:35:34,740
پیراهنش خونی بود

498
00:35:34,741 --> 00:35:36,159
هشدار داد بهم!

499
00:35:37,619 --> 00:35:39,496
ما اشتباه کردیم…

500
00:35:39,788 --> 00:35:41,915
دیگه شوخی بردار نیست

501
00:35:42,308 --> 00:35:43,475
شاید اسکلت کرده؟

502
00:35:43,500 --> 00:35:44,500
نه

503
00:35:44,626 --> 00:35:47,169
زین، نگرانی آخر سر تو رو می‌کشه

504
00:35:47,170 --> 00:35:48,170
نه!

505
00:35:52,050 --> 00:35:53,969
شب خونین شروع شده؟

506
00:35:54,386 --> 00:35:54,719
نه

507
00:35:54,720 --> 00:35:55,887
اینجا!

508
00:35:56,263 --> 00:35:58,097
تندتر بدو!

509
00:35:58,098 --> 00:35:59,349
سریع‌تر!

510
00:36:02,727 --> 00:36:03,687
کمکم کنین، لطفاً!

511
00:36:03,688 --> 00:36:05,522
در رو باز کنین! کمک کنین!

512
00:36:13,196 --> 00:36:14,865
لطفاً، کمک کنین!

513
00:36:25,924 --> 00:36:28,886
اینو باز کن! همه‌تون رو می‌کشم!

514
00:36:31,631 --> 00:36:34,509
برین تو! زود باش!

515
00:36:41,349 --> 00:36:41,808
یک…

516
00:36:41,808 --> 00:36:42,476
دو…

517
00:36:42,476 --> 00:36:43,476
سه!

518
00:36:44,102 --> 00:36:45,270
بیارش!

519
00:37:07,501 --> 00:37:08,168
چه خبره؟

520
00:37:08,169 --> 00:37:09,878
اینجا چه مرگشه؟

521
00:37:11,463 --> 00:37:13,089
من نمی‌خوام بمیرم!

522
00:37:14,049 --> 00:37:16,008
بچه‌ها، تسلیم نشید!

523
00:37:16,009 --> 00:37:18,260
همه‌تون رو می‌کشم!
 از پسش برمیایم!

524
00:37:18,261 --> 00:37:20,222
همتون رو می‌کشم!

525
00:37:21,556 --> 00:37:23,683
بچه‌ها، من نمی‌خوام بمیرم

526
00:37:28,897 --> 00:37:30,982
پسرها! بیا از اینجا بریم

527
00:37:37,697 --> 00:37:38,657
همگی حالتون خوبه؟

528
00:37:38,657 --> 00:37:39,778
همینقدر عرضه داشتین؟

529
00:37:48,583 --> 00:37:50,000
دیو، حالت خوبه؟

530
00:37:50,001 --> 00:37:51,335
آره، خوبم

531
00:37:51,336 --> 00:37:52,670
حالتون خوبه بچه‌ها؟

532
00:37:52,671 --> 00:37:54,755
بچه‌ها، من نمی‌خوام اینجا بمیرم

533
00:37:54,756 --> 00:37:55,756
لطفاً…

534
00:37:56,049 --> 00:37:58,385
بیایید از اینجا بریم، لطفاً!

535
00:37:58,528 --> 00:38:01,262
هر طور شده کنار هم بمونیم

536
00:38:01,263 --> 00:38:02,430
دیو درست می‌گه

537
00:38:04,029 --> 00:38:05,029
وقتی صبح شد…

538
00:38:05,933 --> 00:38:07,518
بیایید از مدیر کمک بخوایم

539
00:38:19,739 --> 00:38:21,533
می‌بینم برگشتین دفترم

540
00:38:22,993 --> 00:38:26,830
صبح بخیر خانم ویولت
ما می‌خوایم از اینجا بریم!

541
00:38:28,665 --> 00:38:30,041
چرا؟ مشکل چیه؟

542
00:38:30,959 --> 00:38:33,962
این دانشگاه خیلی خر تو خره!

543
00:38:34,379 --> 00:38:36,756
چرا دولت هیچ غلطی نمیکنه؟

544
00:38:38,550 --> 00:38:40,302
مراقبش باش، خانم زین شیون

545
00:38:41,041 --> 00:38:45,462
این دانشگاه مستقل از دولته

546
00:38:46,349 --> 00:38:48,351
دستشون بهمون نمیرسه

547
00:38:49,019 --> 00:38:52,063
ما از این خراب شده میریم

548
00:38:53,732 --> 00:38:55,233
ما اینجا قوانینی داریم…

549
00:38:56,151 --> 00:38:57,485
به محض ورود…

550
00:39:00,322 --> 00:39:02,198
 دیگه راه برگشتی نیست

551
00:39:05,285 --> 00:39:06,411
منظورت چیه؟

552
00:39:07,912 --> 00:39:10,123
ما شوخی نداریم بذارین بریم!

553
00:39:11,082 --> 00:39:12,082
نه

554
00:39:12,584 --> 00:39:15,295
تو با میل خودت وارد شدی

555
00:39:16,963 --> 00:39:18,089
پس پاش وایسا

556
00:39:19,257 --> 00:39:20,425
مزخرفه!

557
00:39:20,842 --> 00:39:22,134
ما از اینجا می‌ریم!

558
00:39:22,135 --> 00:39:25,764
و حتماً شما رو به پلیس گزارش می‌کنیم!

559
00:39:26,139 --> 00:39:28,266
بفرما، آقای جروم مارکز

560
00:39:29,309 --> 00:39:31,061
راه خروج رو پیدا کن

561
00:39:31,936 --> 00:39:33,063
اگه بتونی

562
00:39:33,938 --> 00:39:35,732
کسی جلوتو نمی‌گیره

563
00:39:37,442 --> 00:39:39,277
سرم خیلی شلوغه

564
00:39:40,445 --> 00:39:43,156
پس اگه کارتون تموم شد

565
00:39:43,281 --> 00:39:44,324
پیشنهاد می‌کنم

566
00:39:44,866 --> 00:39:47,452
یونیفرم ‌هاتون رو بپوشید و برید کلاس‌هاتون

567
00:39:48,453 --> 00:39:49,537
ببخشید؟

568
00:39:49,788 --> 00:39:51,706
باید درس هم بخونیم؟

569
00:39:52,791 --> 00:39:56,503
اینجا چیزی جز کشتن یاد می‌گیریم؟

570
00:39:56,920 --> 00:40:01,007
دانشگاه جهنمی هنوز مدرسه‌ست

571
00:40:02,384 --> 00:40:04,511
معلم‌های اینجا بهترینن

572
00:40:05,720 --> 00:40:06,720
اونا عالی هستن

573
00:40:07,347 --> 00:40:11,810
در مقایسه با سایر مدارس، چیزای زیادی ازشون یاد می‌گیری

574
00:40:12,102 --> 00:40:13,144
وای!

575
00:40:13,353 --> 00:40:15,980
باورم نمیشه توی این بلبشو، معلم استخدام میکنین

576
00:40:15,981 --> 00:40:16,981
فوق‌العاد‌ست!

577
00:40:17,941 --> 00:40:19,693
نگرانشون نباش

578
00:40:20,735 --> 00:40:22,153
اینجوری فکر کن…

579
00:40:23,196 --> 00:40:25,448
حقوقشون معمولی نیست

580
00:40:25,740 --> 00:40:27,534
بعضی وقت‌ها دو برابر حقوق می‌گیرن…

581
00:40:27,826 --> 00:40:28,826
سه برابر…

582
00:40:30,120 --> 00:40:32,789
می‌دونی چیه؟ دیگه کافیه!

583
00:40:34,708 --> 00:40:35,959
اگه جای شما بودم…

584
00:40:37,335 --> 00:40:40,547
لباس‌هامو عوض میکردم و میرفتم سرکلاس

585
00:40:40,964 --> 00:40:42,966
چون اگه رئیس گیرتون بیاره…

586
00:40:43,508 --> 00:40:47,846
عواقبش وحشتناکه

587
00:41:07,574 --> 00:41:08,825
ما باید بریم

588
00:41:09,784 --> 00:41:11,244
مامان و بابام…

589
00:41:11,786 --> 00:41:13,329
دارن دنبالم می‌گردن!

590
00:41:14,372 --> 00:41:16,124
واقعا می‌تونیم بریم؟

591
00:41:17,499 --> 00:41:18,375
میا

592
00:41:18,400 --> 00:41:20,318
داخل… بیرون، باشه؟

593
00:41:21,671 --> 00:41:22,714
به من نگاه کن

594
00:41:22,739 --> 00:41:23,739
تا پنج بشمار

595
00:41:23,871 --> 00:41:24,871
یک…

596
00:41:25,383 --> 00:41:26,426
دو…

597
00:41:26,843 --> 00:41:27,843
سه…

598
00:41:28,158 --> 00:41:29,147
چهار…

599
00:41:29,679 --> 00:41:30,679
پنج...

600
00:41:30,722 --> 00:41:31,723
ریلکس کن

601
00:41:34,138 --> 00:41:35,890
تازه‌واردا!

602
00:41:37,032 --> 00:41:38,701
پس شایعات درستن

603
00:41:41,024 --> 00:41:44,486
شیش تا موش اومدن اینجا

604
00:41:46,488 --> 00:41:47,572
یه نصیحت بکنم

605
00:41:48,797 --> 00:41:50,507
اگه کسی خواست زمینتون بزنه…

606
00:41:51,825 --> 00:41:52,825
دستشو قطع کن

607
00:41:54,078 --> 00:41:55,078
چون اینجا…

608
00:41:55,962 --> 00:41:58,590
مهربانی یه تجمله،

609
00:41:59,167 --> 00:42:02,462
و بقا، سرمایه است

610
00:42:03,963 --> 00:42:06,633
گاهی حتی موش‌ها برای زنده موندن، همدیگه رو می‌خورن

611
00:42:08,134 --> 00:42:09,302
پس اگه من جای شما بودم…

612
00:42:11,110 --> 00:42:12,320
تنها میپلکیدم

613
00:42:13,261 --> 00:42:14,261
هوی!

614
00:42:14,286 --> 00:42:15,286
نگران ما نباش

615
00:42:15,377 --> 00:42:16,462
ما داریم از اینجا می‌ریم

616
00:42:18,645 --> 00:42:19,645
بری؟

617
00:42:21,991 --> 00:42:23,751
فکر می‌کنی می‌تونی از اینجا بری؟

618
00:42:24,901 --> 00:42:25,710
بفرما

619
00:42:25,735 --> 00:42:27,821
وقتی راه خروج رو پیدا کردی، به ما هم نشون بده

620
00:42:29,602 --> 00:42:30,350
چرا؟

621
00:42:30,375 --> 00:42:31,735
راه خروج رو بلد نیستی؟

622
00:42:35,304 --> 00:42:36,514
مگه بهت نگفتن؟

623
00:42:38,414 --> 00:42:39,999
به محض ورود

624
00:42:40,434 --> 00:42:43,688
راه برگشتی نیست

625
00:42:51,553 --> 00:42:53,221
به دانشگاه جهنمی خوش اومدین…

626
00:42:53,888 --> 00:42:54,888
تازه‌واردا

627
00:43:15,660 --> 00:43:18,288
نتونستم بیام بیرون بخاطر شلوغی

628
00:43:18,663 --> 00:43:19,747
تو اونجا بودی؟

629
00:43:21,916 --> 00:43:22,917
من نبودم

630
00:43:24,168 --> 00:43:25,335
همه ناک اوت شدن

631
00:43:25,336 --> 00:43:26,336
 نرفتی؟

632
00:43:26,337 --> 00:43:30,090
تقریباً یه حمام خون راه افتاده بود
نه، بعداً میرم

633
00:43:30,091 --> 00:43:32,510
منتظر من باش، بهشون نشون می‌دم

634
00:43:43,313 --> 00:43:44,480
ببخشید

635
00:43:45,940 --> 00:43:46,940
ببخشید…

636
00:43:49,193 --> 00:43:50,528
ببخشید

637
00:44:01,664 --> 00:44:03,291
این جدیدا کین؟

638
00:44:03,625 --> 00:44:04,625
آره

639
00:44:04,992 --> 00:44:06,410
نمی‌شناسمشون

640
00:44:08,463 --> 00:44:10,340
چطوری اومدن تو؟

641
00:44:12,300 --> 00:44:13,300
موفق باشین!

642
00:44:18,389 --> 00:44:19,641
مانگا دوست داری؟

643
00:44:22,602 --> 00:44:25,438
ببخشید… آخه خیلی قشنگ میکشی

644
00:44:49,045 --> 00:44:50,338
صبح بخیر، کلاس!

645
00:44:51,297 --> 00:44:53,257
فکر کردین جاتون امنه؟

646
00:44:55,927 --> 00:44:57,011
صبح بخیر، کلاس

647
00:45:00,527 --> 00:45:02,237
می‌بینم شاگرد جدید داریم

648
00:45:04,791 --> 00:45:06,501
چرا خودت رو معرفی نمی‌کنین؟

649
00:45:13,987 --> 00:45:15,196
زین شیون

650
00:45:23,371 --> 00:45:24,622
جروم مارکز

651
00:45:25,707 --> 00:45:26,707
قول میدم...

652
00:45:26,732 --> 00:45:27,732
بچه خوبی باشم...

653
00:45:28,835 --> 00:45:30,086
همین دیگه

654
00:45:34,632 --> 00:45:36,217
فکر می‌کنی خیلی بانمکی؟ ها؟

655
00:45:37,760 --> 00:45:39,386
هی، هی، هی!

656
00:45:39,387 --> 00:45:40,430
بتمرگین سرجاتون!

657
00:45:42,334 --> 00:45:43,627
ساکت باشین

658
00:45:44,503 --> 00:45:47,008
لطفا توجه کنین

659
00:46:12,170 --> 00:46:13,796
اکسیر جاودانگی.

660
00:46:14,797 --> 00:46:18,217
حاکمان زیادی بودن که حاضر بودن برای پیدا کردنش آدم بکشن

661
00:46:18,676 --> 00:46:22,555
برای اکسیری که مرگ رو متوقف می‌کنه

662
00:46:23,389 --> 00:46:25,892
همونطور که گفتم، اکسیر جاودانگی

663
00:46:27,143 --> 00:46:29,145
خیلی‌ها در جستجوش مردن

664
00:46:29,270 --> 00:46:32,732
قرن‌ها گذشته اما هیچ‌کس موفق نشده

665
00:46:32,815 --> 00:46:35,651
پس بعد از مدتی، افسانه اکسیر فراموش شد

666
00:46:36,652 --> 00:46:37,652
اگه یه زمانی

667
00:46:39,363 --> 00:46:40,363
اکسیر جاودانگی رو

668
00:46:40,490 --> 00:46:41,949
پیدا کنین

669
00:46:43,474 --> 00:46:44,474
باهاش چی کار میکنین؟

670
00:46:51,157 --> 00:46:52,436
[جیغ]

671
00:46:52,461 --> 00:46:53,669
 چی بود؟

672
00:46:54,595 --> 00:46:56,172
چه خبره؟

673
00:46:57,173 --> 00:46:58,716
بیرون نرین!

674
00:47:00,134 --> 00:47:01,135
زین، بریم!

675
00:47:14,607 --> 00:47:16,109
میاست؟

676
00:47:18,945 --> 00:47:21,864
جروم، میاست!

677
00:47:42,844 --> 00:47:43,970
کار کی بوده؟

678
00:47:44,512 --> 00:47:46,597
باند خون سیاه دوباره حمله کردن

679
00:47:47,223 --> 00:47:49,225
اون میخ توی زبونش…

680
00:47:49,434 --> 00:47:50,726
نمادشونه

681
00:47:51,060 --> 00:47:54,188
بعد از اتفاقای هفته پیش دوباره ظاهر شدن

682
00:47:55,481 --> 00:47:57,316
این فقط یه معنی داره…

683
00:47:57,633 --> 00:47:59,593
به زودی جنگ دیگه‌ای رخ می‌ده

684
00:47:59,986 --> 00:48:01,611
و می‌دونم این جنگ خونین‌تره

685
00:48:01,612 --> 00:48:04,866
حالا که تنها برادر راز سیلونیا کشته شده

686
00:48:05,283 --> 00:48:06,742
راز سیلونیا؟

687
00:48:07,702 --> 00:48:10,329
رهبر جنگجویان خدای شیطان

688
00:48:12,903 --> 00:48:14,363
جنگجویان خدای شیطان؟

689
00:48:15,001 --> 00:48:16,252
باند خون سیاه؟

690
00:48:17,005 --> 00:48:18,005
اونا کین؟

691
00:48:18,838 --> 00:48:21,549
دو تا از قدرتمندترین باندهای این مدرسه

692
00:48:22,458 --> 00:48:23,793
ازشون دوری کن

693
00:48:24,135 --> 00:48:25,803
مخصوصاً توی شب خونین

694
00:48:34,020 --> 00:48:35,396
همه دانشجوها!

695
00:48:37,940 --> 00:48:39,483
به کلاس‌هاتون برگردین!

696
00:48:40,276 --> 00:48:41,276
همین حالا!

697
00:48:48,701 --> 00:48:49,664
چه خبره؟

698
00:48:49,689 --> 00:48:50,703
اون کیه؟

699
00:49:11,823 --> 00:49:13,031
تو همه چیز رو میدونی؟

700
00:49:13,056 --> 00:49:14,307
گفتم…

701
00:49:15,084 --> 00:49:16,419
تو همه چی رو میدونی؟

702
00:49:16,927 --> 00:49:18,428
اگه بخوام چیزی رو بدونم…

703
00:49:19,357 --> 00:49:21,525
خودم میفهمم

704
00:49:23,486 --> 00:49:25,048
عجب رویی داری ها؟

705
00:49:25,196 --> 00:49:27,281
بچه‌ها، زین گم شده!

706
00:49:27,372 --> 00:49:28,372
 کجاست؟

707
00:49:28,612 --> 00:49:30,197
گفت همینجا می‌بینتمون

708
00:49:30,416 --> 00:49:31,821
صحبت از شب خونین شد…

709
00:49:32,425 --> 00:49:33,552
خب، نقشه چیه؟

710
00:49:34,872 --> 00:49:36,748
دوباره خودمون رو تو خوابگاه حبس کنیم؟

711
00:49:36,749 --> 00:49:38,500
تا کی می‌خوایم قایم شیم؟

712
00:49:38,501 --> 00:49:40,294
وقتی ساعت 7 میشه؟

713
00:49:41,587 --> 00:49:42,922
زین، ساعت ۷ شبه

714
00:49:45,508 --> 00:49:46,508
لعنتی

715
00:49:49,553 --> 00:49:51,055
یه دختری هست

716
00:49:51,704 --> 00:49:52,996
از بعضی دانشجوها شنیدم

717
00:49:53,021 --> 00:49:55,148
که میگن اون کله‌شق و بی‌پرواست

718
00:49:56,072 --> 00:49:57,211
مراقبش باش

719
00:49:57,834 --> 00:49:58,834
بوم!

720
00:50:00,589 --> 00:50:01,799
مگه کلاس نداری؟

721
00:50:02,685 --> 00:50:03,876
اینجا چیکار می‌کنی؟

722
00:50:07,780 --> 00:50:08,864
تو کی هستی؟

723
00:50:08,889 --> 00:50:09,889
ایس کریج

724
00:50:10,368 --> 00:50:13,121
رئیس شورای دانش‌آموزی دانشگاه جهنمی

725
00:50:13,241 --> 00:52:28,910
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈
مترجم:Zahra

