﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ KoreFaa.com ══━━━━✥◈
مترجم:میدوری

2
00:00:14,963 --> 00:00:16,760
دکتر گفت که سرن بارداره؟

3
00:00:16,974 --> 00:00:18,600
انقدر هیجان زده ام که زبونم بند اومده

4
00:00:18,808 --> 00:00:19,838
خانم سرن حالش خوب میشه؟

5
00:00:19,880 --> 00:00:21,081
خانم سرن حامله است

6
00:00:21,403 --> 00:00:23,720
چرا هنوز باهام مهربونی؟

7
00:00:24,128 --> 00:00:26,760
..‌.تو خوب میدونی که-
جلوی زبونتو بگیر-

8
00:00:27,280 --> 00:00:29,520
هرچی بیشتر جوری رفتار میکنی که انگار هیچی نشده

9
00:00:30,400 --> 00:00:31,960
بیشتر حس میکنم گرفتار شدم

10
00:00:34,206 --> 00:00:36,680
...نمیخوای بدونی کی-
سرن-

11
00:00:37,480 --> 00:00:39,040
من چیزی رو زیر سوال نمیبرم

12
00:00:39,081 --> 00:00:41,040
و این بچه مال منه

13
00:00:41,235 --> 00:00:42,236
پدر بچه ات کیه؟

14
00:00:42,408 --> 00:00:44,960
معلومه که بچه‌ی شوهرمه

15
00:00:45,672 --> 00:00:46,673
دروغگو

16
00:00:46,800 --> 00:00:48,080
اون تخم حروم

17
00:00:48,339 --> 00:00:51,000
از وقتی که رفت به پنانگ عقیم شده

18
00:00:51,299 --> 00:00:52,800
تو از کجا در مورد این قضیه میدونی؟

19
00:00:52,931 --> 00:00:54,320
من اون افراد رو فرستادم که کتکش بزنن

20
00:00:55,566 --> 00:00:57,680
باید از شر بچه خلاص بشیم

21
00:00:57,683 --> 00:00:59,680
تا در آینده واسه کسب و کار من باعث دردسر نشه

22
00:00:59,758 --> 00:01:01,680
من بهت هیچ داروی سقط جنینی ندادم

23
00:01:02,152 --> 00:01:05,040
به نظرت اون میدونه پدر بچه ام کیه؟

24
00:01:05,083 --> 00:01:06,440
شاید بدونه

25
00:01:06,627 --> 00:01:09,560
چرا حس میکنم یه چیزی سر جاش نیست؟

26
00:01:09,795 --> 00:01:10,880
تون رو دیدی؟

27
00:01:11,080 --> 00:01:13,520
تازه دیدم که با آقای پرم توی باغ بود

28
00:01:15,827 --> 00:01:17,640
تو دوست واقعی من هستی

29
00:01:19,000 --> 00:01:20,480
وقتی مشکلی دارم

30
00:01:21,040 --> 00:01:22,160
همیشه می‌تونم روی تو حساب کنم

31
00:01:23,587 --> 00:01:25,100
اگه تو نبودی

32
00:01:26,211 --> 00:01:28,650
نمی‌دونستم باید به کی رو مینداختم

33
00:01:29,598 --> 00:01:30,800
باعث افتخاره قربان

34
00:01:32,155 --> 00:01:34,040
من اینجا می‌مونم تا برای مراقبت از خانم سرن کمک کنم

35
00:01:35,424 --> 00:01:36,425
بعد از زایمانش

36
00:01:36,512 --> 00:01:38,600
می‌تونم توی مراقبت از بچه کمک کنم

37
00:01:40,027 --> 00:01:42,520
قول میدم که رازمون

38
00:01:42,800 --> 00:01:43,801
پیش من جاش امن می‌مونه

39
00:01:45,510 --> 00:01:46,511
فکر نکنم

40
00:01:47,712 --> 00:01:49,120
دیگه نمیخوام تو رو به زحمت بندازم

41
00:01:54,662 --> 00:01:56,400
نمیخوای صبر کنی تا خانم سرن زایمان کنه؟

42
00:01:56,992 --> 00:01:58,960
محض اینکه یه وقت اتفاقی مثل اتفاقی که برای خانم-
ری لای افتاد پیش نیاد
نیازی نیست-

43
00:02:01,272 --> 00:02:02,480
کار تو اینجا دیگه تموم شده

44
00:02:04,430 --> 00:02:05,900
و من باور دارم که از حالا به بعد

45
00:02:05,920 --> 00:02:07,040
من به نحو احسن از سرن مراقبت میکنم

46
00:02:07,092 --> 00:02:08,840
و قطعا هیچ اتفاق بدی نمیفته

47
00:02:09,864 --> 00:02:11,280
...ولی اقای پرم-
دیگه برگرد به پنانگ-

48
00:02:21,310 --> 00:02:22,311
چی شده؟

49
00:02:24,968 --> 00:02:26,115
بهم نگو که

50
00:02:26,728 --> 00:02:28,400
میخوای اینجا بمونی

51
00:02:31,416 --> 00:02:33,560
چون واقعا عاشق زنم شدی

52
00:02:36,579 --> 00:02:37,580
نه قربان

53
00:02:39,128 --> 00:02:40,560
من هیچ وقت عاشقش نشدم

54
00:02:45,926 --> 00:02:47,520
اینم یه کار دیگه برای من بود

55
00:03:01,782 --> 00:03:03,000
این باقی دستمزدته

56
00:03:07,704 --> 00:03:09,400
هزینه اسپرمته

57
00:03:16,702 --> 00:03:17,720
در مورد بچه ات

58
00:03:18,542 --> 00:03:19,600
نگران نباش

59
00:03:20,504 --> 00:03:23,000
مثل بچه‌ی خودم ازش مراقبت میکنم

60
00:03:25,232 --> 00:03:26,233
باشه قربان

61
00:04:00,779 --> 00:04:02,240
تا وقتی که تو بخوای

62
00:04:04,867 --> 00:04:06,240
عاشقت می‌مونم

63
00:04:26,471 --> 00:04:28,960
از روز اولی که دیدمت عاشقت شدم

64
00:04:31,680 --> 00:04:33,040
و بهت قول میدم

65
00:04:33,811 --> 00:04:35,760
که تا ابد عاشقت می‌مونم

66
00:04:45,648 --> 00:04:46,649
دوستت دارم

67
00:06:03,649 --> 00:06:06,649
نجوای خواهش
قسمت 6

68
00:08:08,926 --> 00:08:09,927
دادی کجا میری؟

69
00:08:15,782 --> 00:08:17,560
!رفتارت چوریه انگار داری از خونه فرار میکنی-
هیس-

70
00:08:18,592 --> 00:08:21,120
ری لای، تو رو خدا! بهت التماس میکنم

71
00:08:21,720 --> 00:08:23,000
به کسی نگو

72
00:08:25,968 --> 00:08:27,680
پس داری از خونه فرار میکنی؟

73
00:08:28,528 --> 00:08:29,529
بیا اینجا

74
00:08:32,672 --> 00:08:34,422
چی شده؟ کی بهت صدمه زده؟

75
00:08:35,776 --> 00:08:36,777
بهم‌ بگو

76
00:08:36,780 --> 00:08:37,881
یا میخوای هوار بزنم که یکی از عروسا

77
00:08:37,942 --> 00:08:40,200
داره از خونه فرار میکنه؟

78
00:08:40,220 --> 00:08:41,221
ری لای

79
00:08:41,248 --> 00:08:42,249
بهت التماس میکنم

80
00:08:43,160 --> 00:08:45,720
فکرشو کن، اگه من اینجا نباشم

81
00:08:45,920 --> 00:08:47,840
تو تنها عروس این خونه میشی

82
00:08:48,390 --> 00:08:49,400
بابت این قضیه خوشحال نیستی؟

83
00:08:52,904 --> 00:08:53,905
میدونی چیه؟

84
00:08:54,100 --> 00:08:55,101
از وقتی که زیر یه سقف زندگی کردیم

85
00:08:55,646 --> 00:08:57,720
این اولین باره که از حرفت خوشم اومد

86
00:08:59,200 --> 00:09:00,201
فقط برو

87
00:09:00,328 --> 00:09:01,720
و دیگه هیچ وقت برنگرد اینجا

88
00:09:03,331 --> 00:09:04,332
صبر کن

89
00:09:05,742 --> 00:09:07,360
کونینگ توی اتاق نشیمن جلوییه

90
00:09:07,678 --> 00:09:08,960
باید از در کناری خونه بری

91
00:09:09,288 --> 00:09:10,520
از کنار دور تا دور خونه برو

92
00:09:10,920 --> 00:09:12,521
من واست حواسم به در جلویی هست

93
00:09:15,654 --> 00:09:16,655
بگیرش

94
00:09:17,035 --> 00:09:18,200
واسه هزینه سفرت

95
00:09:19,120 --> 00:09:21,840
و باید تا جای ممکن از اینجا دور بشی

96
00:09:22,230 --> 00:09:24,131
دیگه پاتو اینجا نذار

97
00:09:25,360 --> 00:09:26,520
ممنون ری لای

98
00:09:43,691 --> 00:09:44,840
نال نوی کوچولو، تو هم باید بری

99
00:09:45,446 --> 00:09:46,447
پرواز کن برو

100
00:09:51,787 --> 00:09:55,040
محکم‌تر، باشه؟ از عضلاتت کار بکش

101
00:09:55,726 --> 00:09:56,727
درسته

102
00:10:04,779 --> 00:10:06,600
چی؟ اون صدای چی بود؟

103
00:11:05,384 --> 00:11:06,385
برو

104
00:11:18,440 --> 00:11:20,240
سرن برای شام تو خونه‌ پدرش می‌مونه

105
00:11:21,260 --> 00:11:22,271
لازم نیست منتظرش بمونیم

106
00:11:22,926 --> 00:11:24,280
ایشون برگشته قربان

107
00:11:24,856 --> 00:11:26,520
نیومد سراغ شما؟

108
00:11:26,791 --> 00:11:27,792
سراغ من؟

109
00:11:28,635 --> 00:11:30,636
ایشون برگشت و سراغ تون رو گرفت

110
00:11:30,808 --> 00:11:33,440
منم بهش گفتم که توی باغ پیش شماست

111
00:11:33,555 --> 00:11:35,100
بعدش ایشون فورا اومد به باغ

112
00:11:36,163 --> 00:11:37,164
چقدر گذشته؟

113
00:11:37,560 --> 00:11:38,600
همین یه کم پیش

114
00:11:40,678 --> 00:11:41,920
چی شده پرم؟

115
00:11:42,982 --> 00:11:43,983
پرم؟

116
00:11:45,380 --> 00:11:46,760
این زن و شوهر چه‌شون شده

117
00:11:58,111 --> 00:11:59,112
سرن

118
00:12:36,240 --> 00:12:37,880
تون ماشین رو آماده کن

119
00:12:38,219 --> 00:12:39,360
کجا میرید قربان

120
00:12:39,462 --> 00:12:40,800
من می‌تونم برسونمتون-
لازم نیست-

121
00:12:41,008 --> 00:12:42,009
برو

122
00:12:52,010 --> 00:12:54,968
خانم سرن؟ چی شده؟

123
00:12:59,118 --> 00:13:00,119
خانم سرن؟

124
00:13:03,774 --> 00:13:05,400
عزیزم درست میشه

125
00:13:05,422 --> 00:13:07,080
من اینجام، کنارتم

126
00:13:07,214 --> 00:13:09,840
گریه کن بذار دلت سبک بشه

127
00:13:17,160 --> 00:13:19,120
میخوام به یه جای دور فرار کنم

128
00:13:20,587 --> 00:13:22,560
برم یه جایی که کسی منو نشناسه

129
00:13:24,731 --> 00:13:27,403
نمی‌تونم به کسی اعتماد کنم لانگ

130
00:13:31,451 --> 00:13:34,160
چی شده؟ کی اذیتت کرده؟

131
00:13:36,848 --> 00:13:37,849
شوهرم

132
00:13:38,715 --> 00:13:41,168
تون رو استخدام کرد که باهام بخوابه

133
00:13:42,326 --> 00:13:43,920
تا من حامله بشم

134
00:13:45,323 --> 00:13:46,324
چی؟

135
00:13:46,802 --> 00:13:49,920
وقتی حامله شدم، کار تون تموم شد

136
00:13:51,440 --> 00:13:52,780
و دستمزدشو گرفت

137
00:13:54,840 --> 00:13:57,480
اونا جوری رفتار کردن انگار من آدم نیستم

138
00:13:58,140 --> 00:14:00,080
انگار من آدم نیستم

139
00:14:00,424 --> 00:14:02,520
وای خدا

140
00:14:03,179 --> 00:14:04,336
طفلکی

141
00:14:11,456 --> 00:14:12,920
چرا اینطوری شد؟

142
00:14:14,920 --> 00:14:17,400
دیگه نمی تونم توی اون خونه زندگی کنم

143
00:14:23,182 --> 00:14:24,183
عزیزم

144
00:14:25,875 --> 00:14:26,876
چیزی نیست

145
00:14:28,910 --> 00:14:30,158
فقط برگرد اینجا

146
00:14:30,579 --> 00:14:32,320
تو هنوز منو داری

147
00:14:34,515 --> 00:14:36,720
ولی تو میخوای توی خونه ای زندگی کنم

148
00:14:37,523 --> 00:14:39,880
با پدری که مجبورم کرد بچمو سقط کنم؟

149
00:14:41,912 --> 00:14:44,320
اونم من رو دختر خودش نمی‌بینه

150
00:14:45,283 --> 00:14:46,440
توی این خونه هم

151
00:14:46,851 --> 00:14:48,600
نمی‌تونم زندگی کنم

152
00:14:49,979 --> 00:14:52,160
باید کجا برم؟

153
00:14:53,160 --> 00:14:54,880
چه کار باید بکنم؟

154
00:14:55,755 --> 00:14:57,640
کجا زندگی کنم؟

155
00:15:07,035 --> 00:15:08,960
حتما پرم اومده تا منو ببره خونه

156
00:15:09,430 --> 00:15:10,600
باید چه کار کنم؟

157
00:15:11,611 --> 00:15:13,080
لانگ، چه کار کنم؟

158
00:15:23,200 --> 00:15:24,560
چی شده قربان؟

159
00:15:24,971 --> 00:15:27,040
چرا این وقت شب اومدی اینجا؟

160
00:15:27,126 --> 00:15:28,160
سرن اینجاست؟

161
00:15:30,006 --> 00:15:31,360
امروز صبح اومد اینجا

162
00:15:31,715 --> 00:15:33,200
ولی بعد از ظهر رفت

163
00:15:33,678 --> 00:15:35,100
چرا؟ هنوز برنگشته خونه؟

164
00:15:35,774 --> 00:15:37,840
اومد ولی بعدش بی خبر رفته

165
00:15:41,960 --> 00:15:43,120
چه خبر شده؟

166
00:15:45,782 --> 00:15:47,000
سرن اینجاست؟

167
00:15:47,760 --> 00:15:48,800
اینجا نیست

168
00:15:48,938 --> 00:15:51,280
اگه اینجا بود اول می‌اومد دیدن من

169
00:15:51,330 --> 00:15:52,720
همه چیز رو به راهه؟

170
00:15:54,744 --> 00:15:56,400
یه سوء تفاهم کوچیک پیش اومده

171
00:15:56,640 --> 00:15:58,840
واسه همین سرن هم وسایلشو جمع کرد و از خونه رفت

172
00:16:00,520 --> 00:16:01,521
اون دختره‌ی خیره سر

173
00:16:01,880 --> 00:16:04,480
اگه پیداش کنم حسابی کتکش میزنم

174
00:16:08,471 --> 00:16:09,800
فکر کنم باید برم

175
00:16:10,272 --> 00:16:11,840
لطفا وقتی پیداش کردین بهم خبر بدین

176
00:16:12,503 --> 00:16:13,504
حتما، خبر میدم

177
00:16:22,344 --> 00:16:23,345
لانگ

178
00:16:23,731 --> 00:16:25,960
به افرادمون بگو کمک کنن و دنبال سرن بگردن

179
00:16:26,560 --> 00:16:27,561
بله قربان

180
00:16:58,280 --> 00:16:59,281
عزیزم؟

181
00:16:59,520 --> 00:17:01,600
الان می‌تونی بیای بیرون، همشون رفتن

182
00:17:02,640 --> 00:17:03,680
پرم اینجا بود؟

183
00:17:04,360 --> 00:17:07,200
آره، تون هم اومده بود

184
00:17:07,739 --> 00:17:09,520
هر دوتاشون خیلی نگرانت بودن

185
00:17:09,979 --> 00:17:12,760
پدرت به افرادمون گفت که دنبالت بگردن

186
00:17:15,584 --> 00:17:17,040
هیچ کس واقعا به من اهمیت نمیده

187
00:17:18,544 --> 00:17:21,120
شوهرم من رو به چشم دستگاه بچه سازی می‌بینه

188
00:17:22,597 --> 00:17:25,680
تون منو به چشم کاری می‌بینه که بابتش پول بگیره

189
00:17:27,040 --> 00:17:28,080
و پدرم؟

190
00:17:28,960 --> 00:17:31,520
اون فقط به منافع تجاری خودش فکر میکنه

191
00:17:33,403 --> 00:17:35,240
خدای من

192
00:17:41,683 --> 00:17:42,920
این کار چطوره؟

193
00:17:43,323 --> 00:17:46,360
می‌تونی پیش خواهرم پینگ پینگ توی سوپانبوری بمونی

194
00:17:46,912 --> 00:17:48,680
ولی فردا باید بری

195
00:17:48,960 --> 00:17:50,920
اولین کشتی ساعت 7 صبح حرکت میکنه

196
00:17:51,296 --> 00:17:52,680
می تونی امشب اینجا بمونی

197
00:17:53,472 --> 00:17:54,473
‌...و

198
00:17:55,339 --> 00:17:57,080
مطمئنی که می‌تونم پیش اون بمونم؟

199
00:17:57,835 --> 00:17:59,080
البته که میتونی

200
00:17:59,424 --> 00:18:01,160
اون تو رو میشناسه

201
00:18:01,398 --> 00:18:03,240
و خیلی دوستت داره

202
00:18:09,579 --> 00:18:11,400
من با بچه ام

203
00:18:12,784 --> 00:18:14,040
با زندگی‌ای که انتخاب خودمه

204
00:18:15,214 --> 00:18:16,840
از نو شروع میکنم

205
00:18:18,750 --> 00:18:20,800
دیگه کسی نمی‌تونه کنترلم کنه

206
00:19:13,640 --> 00:19:15,100
من بیرون رو بررسی میکنم

207
00:19:28,603 --> 00:19:29,604
سرن

208
00:19:37,427 --> 00:19:38,428
سرن

209
00:19:41,864 --> 00:19:42,865
سرن

210
00:20:12,723 --> 00:20:14,000
بیرون نمی‌بینمش قربان

211
00:20:17,646 --> 00:20:18,647
این همون مکانه؟

212
00:20:20,579 --> 00:20:22,120
جایی که کار میکردی؟

213
00:20:28,083 --> 00:20:29,084
بله قربان

214
00:20:31,528 --> 00:20:33,040
چرا صدات اونطوری شد؟

215
00:20:40,157 --> 00:20:41,840
...یا شاید باید بگم

216
00:20:45,841 --> 00:20:48,040
مکان عشق بازی شما دوتا؟

217
00:20:51,296 --> 00:20:52,480
ولی فکر نکنم

218
00:20:54,080 --> 00:20:57,081
تو گفتی که واقعا عاشق زنم نشدی

219
00:21:01,515 --> 00:21:03,160
منو ببین

220
00:21:10,320 --> 00:21:12,800
اینجا محل کار بود اقا

221
00:21:37,291 --> 00:21:38,292
آقای پرم

222
00:21:38,859 --> 00:21:42,120
آروم باش اقای پرم

223
00:21:43,657 --> 00:21:44,658
هیچ خبر نداری

224
00:21:44,880 --> 00:21:47,400
چقدر دلم میخواست انجامش بدم ولی نمی‌تونستم

225
00:21:49,640 --> 00:21:51,200
اون درست کنار من بود

226
00:21:52,219 --> 00:21:53,480
هرشب درست کنار من می‌خوابید

227
00:21:54,272 --> 00:21:55,760
ولی نمی‌تونستم باهاش هیچ کاری بکنم

228
00:21:55,899 --> 00:21:57,440
میخواستم باهاش عشق بازی کنم

229
00:21:57,500 --> 00:21:59,601
نمیدونی چه حس وحشتناکی داشتم

230
00:22:00,236 --> 00:22:01,560
هیچ نمی‌دونی

231
00:22:04,683 --> 00:22:06,190
آه

232
00:22:06,459 --> 00:22:08,400
تو کجایی هرزه خانم؟-
اقای پرم-

233
00:22:08,438 --> 00:22:11,080
آقای پرم! آروم باش-
سرن! ای هرزه-

234
00:22:14,316 --> 00:22:15,317
پرم

235
00:22:17,656 --> 00:22:18,760
لطفا آروم باش

236
00:22:23,000 --> 00:22:24,680
فکر کنم باید بری خونه

237
00:22:26,190 --> 00:22:27,191
و استراحت کنی

238
00:22:28,654 --> 00:22:30,720
من کل شب

239
00:22:31,806 --> 00:22:32,807
اطراف شهر

240
00:22:33,400 --> 00:22:34,401
دنبالش میگردم

241
00:22:43,400 --> 00:22:44,401
سرن

242
00:22:57,582 --> 00:22:58,583
پرم

243
00:23:00,654 --> 00:23:02,120
چی شد؟ پیداش کردی؟

244
00:23:04,971 --> 00:23:06,480
خدای من

245
00:23:06,832 --> 00:23:08,760
اون حامله است

246
00:23:09,046 --> 00:23:10,760
نصفه شب بیرونه

247
00:23:10,780 --> 00:23:12,235
اگه اتفاقی واسش بیفته چه کار میکنی؟

248
00:23:13,008 --> 00:23:16,200
ببینش تو رو خدا! تو چه جور شوهری هستی؟

249
00:23:16,475 --> 00:23:18,400
چه کار کردی؟ چرا فرار کرده؟

250
00:23:18,517 --> 00:23:19,960
اگه مردم باخبر بشن، آبرو ریزی میشه

251
00:23:20,731 --> 00:23:21,732
درسته

252
00:23:22,496 --> 00:23:23,960
تو حتی نمیتونی از زنت مراقبت کنی

253
00:23:24,587 --> 00:23:26,720
من بودم نمیذاشتم این اتفاق واسه زنم بیفته

254
00:23:27,595 --> 00:23:29,480
شاید مشکل زن توئه

255
00:23:29,875 --> 00:23:30,876
حتما سرکش شده

256
00:23:31,224 --> 00:23:33,660
...یه زن خوب از خونه فرار نمیکنه-
کافیه-

257
00:23:39,755 --> 00:23:41,000
مگه بخاطر تو نبود؟

258
00:23:42,160 --> 00:23:44,600
تو هر موقع فرصتش گیر می‌اومد مسخره اش میکردی
و بهش آسيب میزدی

259
00:23:45,654 --> 00:23:46,920
نمی‌دونم این حسادتت واسه چیه

260
00:23:46,950 --> 00:23:48,560
تو هم همینطور ترم

261
00:23:50,840 --> 00:23:52,120
تو با زن من خیلی بدرفتاری کردی

262
00:23:52,141 --> 00:23:54,160
تا حالا فکر کردی چقدر رفتارت براش مشمئز کننده بوده؟

263
00:23:59,280 --> 00:24:00,281
تو هم همینطور مامان

264
00:24:01,560 --> 00:24:02,761
اون عروست بود

265
00:24:03,774 --> 00:24:05,720
و تو باید باهاش مثل دختر خودت رفتار میکردی

266
00:24:05,775 --> 00:24:08,240
به جاش بیشتر از کلفت نوکرا بهش سرکوفت میزدی

267
00:24:09,723 --> 00:24:12,480
تقصیر شماست که اون فرار کرده، تقصیر همتونه

268
00:24:12,700 --> 00:24:14,680
اون از دست شما فرار کرده! همتون

269
00:25:43,575 --> 00:25:46,160
خانم سرن! وقتشه بیدار بشی

270
00:25:50,120 --> 00:25:52,320
یعد از اینکه صورتت رو شستی قبل از رفتن باید

271
00:25:52,379 --> 00:25:53,380
کمی سوپ بخوری

272
00:26:02,080 --> 00:26:04,000
باید بیشتر غذا بخوری تا انرژیتو به دست بیاری

273
00:26:04,081 --> 00:26:05,582
سفر طولانی رو در پیش داری

274
00:26:07,640 --> 00:26:10,041
نون داغ هم واست آماده کردم تا توی راه بخوری

275
00:26:10,341 --> 00:26:12,642
وسطشون زرده های بزرگ تخم مرغ گذاستم. همونطور که 
دوست داری

276
00:26:16,120 --> 00:26:17,521
ممنونم لانگ

277
00:26:21,280 --> 00:26:22,281
...و

278
00:26:41,520 --> 00:26:43,400
میخوای اینو داشته باشم؟

279
00:26:44,621 --> 00:26:47,440
داری تنهایی سفر میکنی، واسه محافظت از خودت
بهش نیاز داری

280
00:26:56,704 --> 00:26:57,705
عزیز دلم

281
00:27:01,936 --> 00:27:03,500
من تو رو با دستای خودم

282
00:27:04,200 --> 00:27:06,051
بزرگت کردم

283
00:27:06,984 --> 00:27:09,000
نمیذارم هیچ حشره ای روی تو بشینه و بهت آسیب بزنه

284
00:27:10,099 --> 00:27:13,100
ولی الان لازمه که بذارم تنها بری

285
00:27:13,600 --> 00:27:15,320
واقعا دلم میخواد با تو بیام

286
00:27:18,920 --> 00:27:20,280
اشکال نداره

287
00:27:21,484 --> 00:27:23,000
تو من رو

288
00:27:23,704 --> 00:27:25,560
قوی بار آوردی

289
00:27:27,128 --> 00:27:28,760
میتونم از خودم مراقبت کنم

290
00:27:32,840 --> 00:27:34,320
نگران من نباش

291
00:27:36,960 --> 00:27:38,680
سعی میکنم بیام دیدنت

292
00:27:39,315 --> 00:27:40,960
لطفا خیلی مراقب خودت باش

293
00:27:41,966 --> 00:27:43,200
تو هم همینطور

294
00:28:26,024 --> 00:28:27,960
آقا؟ میشه سریعتر بری؟

295
00:28:28,430 --> 00:28:29,480
بله خانم

296
00:28:29,704 --> 00:28:30,705
با سرعت برو! زود باش

297
00:28:37,937 --> 00:28:40,680
نگه دار! نگه دار-
به رفتن ادامه بده-

298
00:28:40,752 --> 00:28:43,400
نگه دار، لطفا-

299
00:28:44,960 --> 00:28:45,961
سرن

300
00:28:47,640 --> 00:28:48,641
سرن

301
00:28:48,983 --> 00:28:51,000
لطفا نگه دار-
ادامه بده-

302
00:28:57,176 --> 00:28:58,920
سرن

303
00:28:59,582 --> 00:29:01,640
لطفا نگه دار، سرن

304
00:29:02,184 --> 00:29:04,185
سرن لطفا نگه دار

305
00:29:05,960 --> 00:29:08,280
من با دروغگویی مثل تو حرفی ندارم

306
00:29:10,702 --> 00:29:12,160
همه چیز رو میدونم

307
00:29:13,091 --> 00:29:14,960
اینکه شوهرم تو رو اجیر کرد تا با من بخوابی

308
00:29:15,128 --> 00:29:16,240
اینطوری نیست

309
00:29:16,283 --> 00:29:18,080
دیدم که ازش پول گرفتی

310
00:29:30,944 --> 00:29:31,945
درسته

311
00:29:34,411 --> 00:29:36,411
اون منو اجیر کرد تا با تو بخوابم

312
00:29:40,168 --> 00:29:41,769
من بهت دروغ گفتم

313
00:29:49,840 --> 00:29:51,480
ولی یه چیز دیگه هست که آقای پرم منو
واسه انجامش اجیر نکرد

314
00:29:53,123 --> 00:29:54,224
هیچکس نمی‌تونه واسه انجامش اجیرم کنه

315
00:29:55,700 --> 00:29:57,401
و در موردش دروغ نگفتم

316
00:29:59,819 --> 00:30:01,640
اینکه عاشقتم. این یکی واقعیه

317
00:30:03,899 --> 00:30:04,900
حقیقت نداره

318
00:30:06,150 --> 00:30:08,720
منم یکی دیگه از ماموریت های تو هستم

319
00:30:09,299 --> 00:30:10,300
سرن

320
00:30:12,160 --> 00:30:13,361
قضیه اینطوری نیست

321
00:30:15,897 --> 00:30:17,200
از من دور شو

322
00:30:18,040 --> 00:30:19,441
وگرنه بهت شلیک میکنم

323
00:30:22,480 --> 00:30:23,840
تا سه می‌شمارم

324
00:30:26,555 --> 00:30:27,556
یک

325
00:30:30,798 --> 00:30:31,799
دو

326
00:30:38,267 --> 00:30:39,268
سه

327
00:30:51,171 --> 00:30:53,240
سرن! سرن-
بیا بریم-

328
00:30:53,944 --> 00:30:54,945
لطفا بهم گوش بده

329
00:31:04,072 --> 00:31:05,073
سرن

330
00:31:05,880 --> 00:31:06,881
سرن

331
00:31:07,496 --> 00:31:08,497
سرن

332
00:31:09,240 --> 00:31:10,320
بهم‌ گوش بده لطفا

333
00:31:11,363 --> 00:31:13,160
من ازت نمیخوام‌ منو ببخشی

334
00:31:13,763 --> 00:31:15,720
ولی باید حقیقت رو بشنوی

335
00:31:18,152 --> 00:31:19,153
سرن

336
00:31:22,640 --> 00:31:23,641
سرن

337
00:32:27,056 --> 00:32:28,360
گلوله فقط پوستم رو خراش داد

338
00:32:30,760 --> 00:32:31,761
بهتر میشم

339
00:32:57,457 --> 00:32:58,560
میخواستی بهم چی بگی؟

340
00:33:13,983 --> 00:33:16,400
وقتی به پدر و مادرم توی مغازه‌مون در پنانگ کمک میکردم

341
00:33:22,182 --> 00:33:24,200
شنیدم یکی اسمم رو صدا زد

342
00:33:26,731 --> 00:33:27,732
تون

343
00:33:37,400 --> 00:33:38,401
آقای پرم

344
00:33:42,134 --> 00:33:45,160
چه خوب اینجا پیدام کردی

345
00:33:45,718 --> 00:33:47,600
یادمه توی نامه گفته بودی

346
00:33:47,723 --> 00:33:49,100
که اینجا کار میکنی

347
00:33:49,691 --> 00:33:51,710
برای همون توی راهم تا اینجا از مردم سراغتو گرفتم

348
00:33:52,408 --> 00:33:53,560
خیلی از دیدنت خوشحالم

349
00:33:53,939 --> 00:33:56,040
تو برای کار اومدی اینجا و هنوزم به فکر من بودی

350
00:33:58,318 --> 00:33:59,440
اومدم دیدنت چون

351
00:34:00,339 --> 00:34:02,040
توی یه کاری به کمکت نیاز دارم

352
00:34:02,432 --> 00:34:03,700
چی شده قربان؟ می‌تونی بهم بگی

353
00:34:11,010 --> 00:34:12,248
میسه واسم یه بچه درست کنی؟

354
00:34:14,701 --> 00:34:16,700
آقای پرم بهم گفت که به یه بچه نیاز داره

355
00:34:17,859 --> 00:34:19,440
ولی خودش نمی‌تونه درستش کنه

356
00:34:21,024 --> 00:34:22,160
و اون گفت که

357
00:34:22,630 --> 00:34:24,750
به من بیشتر از همه اعتماد داره

358
00:34:28,491 --> 00:34:29,492
تون

359
00:34:30,160 --> 00:34:32,160
اومدی-
اومدم قربان-

360
00:34:32,614 --> 00:34:34,040
چطوری؟ خسته ای؟

361
00:34:34,115 --> 00:34:35,700
قبول ‌کردم این کار رو انجام بدم

362
00:34:37,084 --> 00:34:39,085
چون آقای پرم خیلی کارها واسم کرده بود

363
00:34:40,763 --> 00:34:43,764
ضمناً فکر نمی‌کردم هیچ درگیری‌ای پیش بیاد

364
00:34:46,277 --> 00:34:47,400
فقط کار رو تموم میکنم

365
00:34:48,240 --> 00:34:49,241
پولم رو میگیرم

366
00:34:50,200 --> 00:34:51,201
و میرم خونه

367
00:34:55,558 --> 00:34:57,000
هیچوقت فکر نمیکردم که

368
00:34:59,515 --> 00:35:02,160
این سرنه. زن من. از این به بعد رئیس جدیدته

369
00:35:08,440 --> 00:35:10,040
در اولین نگاهم

370
00:35:10,358 --> 00:35:11,440
عاشقت بشم

371
00:35:27,955 --> 00:35:29,600
میخوام مثل پرنده ها پرواز کنم

372
00:36:03,046 --> 00:36:04,342
هر روز و هر روز بیشتر

373
00:36:07,936 --> 00:36:08,937
عاشقت بشم

374
00:36:48,102 --> 00:36:49,840
من بیشتر از چیزی که اون خواسته بود کار کردم

375
00:36:53,344 --> 00:36:54,760
ولی از انجامش خوشحالم

376
00:36:56,432 --> 00:36:57,560
تموم این مدت

377
00:36:58,731 --> 00:37:01,500
تو در مورد رابطه‌مون به شوهرم گزارش میدادی؟

378
00:37:05,600 --> 00:37:07,280
اگه میخوای دوباره بهت اعتماد کنم

379
00:37:08,555 --> 00:37:10,240
از حالا به بعد دیگه نباید رازی رو ازم مخفی کنی

380
00:37:15,792 --> 00:37:16,793
بله خانم

381
00:37:19,147 --> 00:37:22,360
من مجبور بودم مدام در مورد رابطه مون.به پرم گزارش بدم

382
00:37:23,590 --> 00:37:24,591
آقای پرم؟

383
00:37:25,222 --> 00:37:26,352
دنبال خانم سرن میگردی؟

384
00:37:26,646 --> 00:37:27,647
تو دیدیش؟

385
00:37:28,006 --> 00:37:29,480
دیدم که از اون طرف رفت

386
00:37:30,102 --> 00:37:31,103
می‌تونم ببرمت

387
00:37:33,704 --> 00:37:34,705
صبر کن

388
00:37:46,342 --> 00:37:47,343
چه کار کردی؟

389
00:37:50,022 --> 00:37:51,023
تازه

390
00:37:51,142 --> 00:37:53,560
به یه درخت تکیه داده بودم تا استراحت کنم قربان

391
00:37:57,560 --> 00:37:58,800
می‌تونم ببرمت دیدنش

392
00:38:10,979 --> 00:38:13,600
سرن تازه با تو پشت دیوار قایم شده بود، مگه نه؟

393
00:38:17,136 --> 00:38:18,137
بله قربان

394
00:38:22,838 --> 00:38:23,839
تا یه روز

395
00:38:25,987 --> 00:38:28,700
که فهمیدم دیگه نمی‌تونم احساساتم رو کنترل کنم

396
00:38:32,563 --> 00:38:33,700
و احساس گناه کردم

397
00:38:36,493 --> 00:38:38,120
نمیخواستم احساساتت رو جریحه دار کنم

398
00:38:42,664 --> 00:38:43,920
...واسه همین تصمیم گرفتم

399
00:38:45,704 --> 00:38:47,240
میخوام استعفا بدم قربان

400
00:38:51,128 --> 00:38:52,360
میخوام برگردم به پنانگ

401
00:38:53,363 --> 00:38:54,560
و به کسب و کار خانوادم کمک کنم

402
00:39:04,195 --> 00:39:05,196
چرا؟

403
00:39:06,291 --> 00:39:07,600
مشکلی پیش اومده؟

404
00:39:11,656 --> 00:39:13,341
فکر میکنم برای کاری که بهم سپردین

405
00:39:14,046 --> 00:39:16,440
آدم مناسبی نیستم

406
00:39:25,422 --> 00:39:27,140
خانم سرن تو رو خیلی دوست داره

407
00:39:29,064 --> 00:39:31,600
مهم نیست چقدر سعی کنی اون رو به سمت من هول بدی

408
00:39:33,094 --> 00:39:34,800
اون بهت خیانت نمیکنه

409
00:39:35,891 --> 00:39:37,240
این کار توئه

410
00:39:38,792 --> 00:39:39,805
باید وادارش کنی انجامش بده

411
00:39:39,862 --> 00:39:41,600
این فراتر از توانایی منه آقا

412
00:39:43,448 --> 00:39:45,100
به علاوه، دلم واسش میسوزه

413
00:39:46,049 --> 00:39:47,560
که هر دوی ما سعی داریم سرکارش بذاریم

414
00:39:47,600 --> 00:39:49,256
و اون روحشم خبر نداره

415
00:39:50,947 --> 00:39:52,700
واقعا نمی‌تونم این کار رو ادامه بدم

416
00:39:55,462 --> 00:39:56,600
نمیشه استعفا بدی

417
00:39:58,096 --> 00:39:59,680
من به خانوادت کلی پول دادم

418
00:40:00,667 --> 00:40:02,741
وگرنه مادرت تا الان فلج میشد

419
00:40:05,363 --> 00:40:07,672
هنوزم لازمه که هر ماه پول واسه درمانش بفرستی

420
00:40:08,120 --> 00:40:09,240
اگه واسه من کار نکنی

421
00:40:10,190 --> 00:40:11,920
چطوری میخوای از پس هزینه هاش بر بیای؟

422
00:40:22,536 --> 00:40:23,537
تو برای این کار آدم مناسبی هستی

423
00:40:24,312 --> 00:40:26,050
فراتر از توانایی تو نیست

424
00:40:28,867 --> 00:40:29,868
بخاطر همین

425
00:40:31,680 --> 00:40:33,000
مجبور شدم که بمونم

426
00:40:41,422 --> 00:40:42,600
از جلوی چشمم دور شو

427
00:40:43,814 --> 00:40:44,815
تون

428
00:40:47,899 --> 00:40:49,160
منو ببر به کلبه‌ی توی شالیزار

429
00:41:05,550 --> 00:41:07,500
روزی که برای اولین بار با هم خوابیدیم

430
00:41:11,067 --> 00:41:13,168
وقتی بود که تصمیم گرفتم دلم نمیخواد ترکت کنم

431
00:41:30,243 --> 00:41:31,400
مرگ شین چی؟

432
00:41:38,928 --> 00:41:40,440
وقتی شین در مورد ما فهمید

433
00:41:43,643 --> 00:41:46,200
تهرید کرد که ما رو جلوی همه لو میده

434
00:41:54,966 --> 00:41:56,520
اون ازم خواست که باهاش بخوابم

435
00:42:00,966 --> 00:42:02,400
وقتی آقای پرم در موردش شنید

436
00:42:06,155 --> 00:42:07,560
تصمیم گرفت که به جاش اون رو بکشه

437
00:42:12,221 --> 00:42:13,500
پرم‌ شین رو کشت؟

438
00:42:16,088 --> 00:42:17,089
درسته

439
00:42:41,675 --> 00:42:42,676
پرم

440
00:42:43,480 --> 00:42:44,800
این کار لازم بود؟

441
00:42:45,760 --> 00:42:46,920
من به اون اعتماد ندارم

442
00:42:47,920 --> 00:42:49,960
یا ترجیح میدادی هر شب باهاش بخوابی تا دهنشو
بسته نگه داره؟

443
00:42:51,854 --> 00:42:53,200
کمک کن بذاریمش تو ماشین

444
00:42:54,371 --> 00:42:55,840
فردا باید دفنش کنی

445
00:43:03,102 --> 00:43:04,560
هیچوقت فکر نمیکردم که

446
00:43:07,768 --> 00:43:09,840
درگیر این آشفتگی بشم

447
00:43:14,560 --> 00:43:17,000
اگه می‌دونستم، از همون اولش این کار رو قبول نمیکردم

448
00:43:21,190 --> 00:43:22,560
آشفتگی ای که در موردش گفتی

449
00:43:24,536 --> 00:43:26,040
این بود که واقعا عاشقم بشی؟

450
00:43:30,915 --> 00:43:31,916
سرن

451
00:43:32,946 --> 00:43:33,947
سرن

452
00:44:06,598 --> 00:44:07,599
پرنده ام

453
00:44:08,235 --> 00:44:09,236
پرنده ام کجاست؟

454
00:44:11,412 --> 00:44:12,413
نال نوی کوچولو

455
00:44:13,600 --> 00:44:14,601
پرنده‌ام کجاست؟

456
00:44:14,934 --> 00:44:16,080
پرنده ام کدوم گوریه؟

457
00:44:16,171 --> 00:44:17,979
چرا پرنده ام رو آزاد کردی؟

458
00:44:20,283 --> 00:44:21,284
چی شده چان؟

459
00:44:21,531 --> 00:44:22,960
تون هنوز برنگشته

460
00:44:23,979 --> 00:44:25,120
از جلوی چشمم گورتو گم کن

461
00:44:29,411 --> 00:44:30,840
با توجه به وضعیت

462
00:44:31,491 --> 00:44:33,300
حدس زدن اینکه چه خبره سخت نیست

463
00:44:34,552 --> 00:44:36,100
بهت در موردش هشدار دادم، ندادم؟

464
00:44:36,880 --> 00:44:39,550
صمیمی شدن بیش از حد زنت و راننده اش کار دستمون میده

465
00:44:40,680 --> 00:44:41,800
می‌دونستم

466
00:44:45,246 --> 00:44:46,560
من به تو گفتم که دنبال سرن بگرده

467
00:44:47,640 --> 00:44:49,441
فکرای کثیف به سرت نزنه

468
00:44:50,360 --> 00:44:51,361
پرم

469
00:44:52,659 --> 00:44:54,100
تو از دیشب بهش گفتی بگرده

470
00:44:55,251 --> 00:44:57,710
اگه پیداش می‌کرد، حتماً برمی‌گشت و بهت گزارش می‌داد

471
00:44:59,496 --> 00:45:00,800
انقدر خودتو گول نزن

472
00:45:03,219 --> 00:45:05,120
به نظرم باید دنبال یه جعبه بگردی تا صورتتو توش قایم کنی

473
00:45:06,645 --> 00:45:08,645
به زودی خبر اینکه زن ارباب سمپانپانیح با راننده اش فرار کرده

474
00:45:08,939 --> 00:45:09,940
همه جا پخش میشه

475
00:45:10,572 --> 00:45:12,400
این روزا خبر رسوایی ها زود پخش میشن

476
00:45:13,584 --> 00:45:15,300
و تو حتی نمیدونی اون بچه‌ی تو رو بارداره یا نه

477
00:45:17,299 --> 00:45:18,700
اگه به مزخرف گفتنت ادامه بدی

478
00:45:18,856 --> 00:45:20,600
می‌بینی که چه کاری می‌تونه ازم سر بزنه ترم

479
00:45:20,840 --> 00:45:22,120
من فقط دارم حقیقت رو میگم

480
00:45:24,840 --> 00:45:25,946
این حقیقت نیست

481
00:45:28,000 --> 00:45:30,700
پدرتون. نمب‌دونم پدرتون چش شده

482
00:45:48,630 --> 00:45:51,040
بابا! اون چه مشکلی داره؟

483
00:45:51,430 --> 00:45:52,800
آروم باش، داد نزن

484
00:45:53,446 --> 00:45:55,447
داره از دنیا میره عزیزم

485
00:45:55,763 --> 00:45:57,120
باید درست حسابی باهاش خداحافظی کنید

486
00:46:01,784 --> 00:46:03,480
اون نمی‌میره، اینو نگو

487
00:46:03,832 --> 00:46:06,100
خاله ارب برو دکتر بیار. بهش بگو فوریه

488
00:46:06,187 --> 00:46:07,560
بله قربان-
نیازی نیست-

489
00:46:07,650 --> 00:46:08,651
چرا؟

490
00:46:09,515 --> 00:46:11,100
نبضش خیلی کند شده

491
00:46:11,344 --> 00:46:12,920
فکر کنم وقتش رسیده، عزیزم

492
00:46:13,515 --> 00:46:15,160
ما خیلی وقته که برای زندگیش جنگیدیم

493
00:46:15,766 --> 00:46:17,700
نمیخوام دیگه اون رو باهامون نگه داریم

494
00:46:18,150 --> 00:46:19,701
نه! بابا نباید بمیره

495
00:46:20,027 --> 00:46:21,028
پرم

496
00:46:21,968 --> 00:46:22,969
پرم، داری چه کار میکنی؟-
خاله ارب-

497
00:46:23,069 --> 00:46:24,520
دکتر خبر گن! همین الان-
بله قربان-

498
00:46:25,739 --> 00:46:27,440
برم بس کن

499
00:46:28,640 --> 00:46:31,200
تو باید بس کنی

500
00:46:31,680 --> 00:46:33,000
بذار بمیره دیگه

501
00:46:33,163 --> 00:46:34,880
بذار در آرامش بره

502
00:46:35,043 --> 00:46:37,600
پرم، این آخرین مرحله‌ی زندگی پدره

503
00:46:38,006 --> 00:46:39,280
بذار در آرامش بره

504
00:46:39,371 --> 00:46:40,760
اگه قرار نیست کمک کنی خفه شو

505
00:46:40,944 --> 00:46:43,480
بابا نباید بمیره! نباید بمیره

506
00:46:44,336 --> 00:46:46,560
بیدار شو بابا! بیدار شو

507
00:47:07,384 --> 00:47:08,960
چرا انقدر دلش بچه میخواست

508
00:47:09,803 --> 00:47:11,000
که تو رو واسه انجامش اجیر کرد؟

509
00:47:14,283 --> 00:47:16,000
بچه دار شدن برای اون

510
00:47:17,776 --> 00:47:19,400
خیلی سرنوشت سازه

511
00:47:20,256 --> 00:47:21,257
چقدر سرنوشت ساز؟

512
00:47:23,510 --> 00:47:25,120
اون بهم‌گفت

513
00:47:26,511 --> 00:47:27,512
که پارسال

514
00:47:28,086 --> 00:47:30,287
اون و آقای ترم با پدرشون دعوای بزرگی داشتن

515
00:47:31,320 --> 00:47:32,321
امکان نداره

516
00:47:33,640 --> 00:47:37,000
من فعلا نمیخوام ارث شما رو تقسیم کنم

517
00:47:37,982 --> 00:47:39,960
مثل اینه که شما دوتا واسم آرزوی مرگ کرده باشید

518
00:47:40,480 --> 00:47:43,080
اون میخواست سهم داراییش رو بفروشه

519
00:47:43,840 --> 00:47:45,360
تا توی تجارت سرمایه گذاری کنه

520
00:47:46,877 --> 00:47:48,080
ولی پدرشون مخالفت کرد

521
00:47:48,640 --> 00:47:50,320
طرز فکرت خیلی عقب مونده است

522
00:47:50,739 --> 00:47:52,940
خانواده‌های دوستام وسایل قدیمی‌شون رو فروختن و
 ازشون برای سرمایه گذاری استفاده کردن

523
00:47:53,000 --> 00:47:54,001
حالا دارن پولدارتر میشن

524
00:47:54,150 --> 00:47:55,840
و ما هم تو رو داریم، یه آدم پولدار که درجا میزنه

525
00:47:56,251 --> 00:47:58,500
اونا دلیل آوردن که

526
00:47:59,035 --> 00:48:00,200
بعد از مرگ پدرش

527
00:48:00,600 --> 00:48:03,000
تمام دارایی هاش به اونا میرسه

528
00:48:05,046 --> 00:48:06,400
چند روز بعد از اون دعوا

529
00:48:07,926 --> 00:48:09,560
پرم شنید که پدرش

530
00:48:11,350 --> 00:48:12,600
وصیتنامه اش رو عوض کرده

531
00:48:13,611 --> 00:48:15,880
بعد از مرگم

532
00:48:16,950 --> 00:48:20,280
تمام دارایی های من متعلق به دولته

533
00:48:22,688 --> 00:48:23,760
همسرم پانی پیپاتراسادا

534
00:48:24,742 --> 00:48:26,770
می‌تونه تا اخرین روز عمرش

535
00:48:26,950 --> 00:48:29,120
توی این خونه بمونه

536
00:48:29,808 --> 00:48:30,809
بعد از مرگش

537
00:48:31,499 --> 00:48:33,440
خونه هم تبدیل به اموال دولتی میشه

538
00:48:34,843 --> 00:48:35,844
ولی قربان؟

539
00:48:36,507 --> 00:48:38,760
پسراتون چی؟

540
00:48:40,848 --> 00:48:43,100
اونا هیچی از من به ارث نمی‌برن

541
00:48:44,008 --> 00:48:45,409
اونا پسرهای قدرنشناسی هستن

542
00:48:45,700 --> 00:48:47,200
که فقط پول من رو میخوان

543
00:48:48,142 --> 00:48:49,760
باید ادب بشن

544
00:48:50,720 --> 00:48:52,240
چیزی که گفتم رو بنویس

545
00:48:53,360 --> 00:48:55,280
نوه هاتون چی؟

546
00:48:56,443 --> 00:48:58,720
اگه بچه دار بشن

547
00:48:59,072 --> 00:49:01,600
بچه های اونا هم‌از گوشت و خون شما هستن قربان

548
00:49:02,300 --> 00:49:04,920
میخواید بذارید اون بچه های معصوم

549
00:49:05,360 --> 00:49:09,960
با پدراشون توی دردسر بیفتن؟

550
00:49:10,203 --> 00:49:11,270
درست میگی

551
00:49:13,257 --> 00:49:14,600
پیشنهادت چیه؟

552
00:49:16,160 --> 00:49:18,200
می‌تونید توی وصیتنامه شرط قرار بدید

553
00:49:18,761 --> 00:49:20,800
که بعد از مرگتون

554
00:49:21,208 --> 00:49:23,800
که اموالتون به اقای پرم و آقای ترم میرسه

555
00:49:24,131 --> 00:49:26,440
فقط در صورتی که بچه داشته باشن

556
00:49:27,432 --> 00:49:28,433
اگه بچه ای نداشته باشن

557
00:49:28,787 --> 00:49:30,360
به جاش اموالتون مال دولت میشه

558
00:49:31,200 --> 00:49:33,600
خوبه. همین رو بنویس

559
00:49:37,507 --> 00:49:38,957
تمام این آشفتگی هابخاطر این شروع شد

560
00:49:40,237 --> 00:49:42,280
که اموال پدر رو میخواستن؟

561
00:49:47,704 --> 00:49:48,705
درسته خانم

562
00:49:50,200 --> 00:49:51,640
حتما از دستم خیلی عصبانیه که

563
00:49:52,696 --> 00:49:54,440
اینطوری از خونه فرار کردم

564
00:49:57,790 --> 00:49:58,791
گمونم

565
00:50:01,126 --> 00:50:02,600
حتما عصبانیه که

566
00:50:04,560 --> 00:50:06,040
ما اینطوری فرار کردیم

567
00:50:08,992 --> 00:50:10,160
تو میخوای با من فرار کنی؟

568
00:50:12,235 --> 00:50:14,760
چطور می‌تونم تنهات بذارم؟

569
00:50:22,867 --> 00:50:23,960
با هم فرار میکنیم

570
00:50:25,960 --> 00:50:26,961
فقط خودمون سه تا

571
00:50:31,120 --> 00:50:32,121
بابا

572
00:50:34,062 --> 00:50:35,063
مامان

573
00:50:37,203 --> 00:50:38,204
و بچه

574
00:50:53,000 --> 00:50:54,001
سرن

575
00:50:56,232 --> 00:50:58,560
همه این ماجرا از اونجا شروع شد که من به پول نیاز داشتم

576
00:51:01,134 --> 00:51:03,200
ولی دیگه پول واسم مهم نیست

577
00:51:05,595 --> 00:51:07,880
من با تمام وجود دوستت دارم

578
00:51:12,078 --> 00:51:14,880
داشتن بچه برای آقای پرم خیلی مهمه

579
00:51:18,867 --> 00:51:20,200
ولی برای من

580
00:51:23,379 --> 00:51:25,600
اینکه از تو طلب بخشش کنم

581
00:51:27,528 --> 00:51:28,920
خیلی مهم تره

582
00:51:33,934 --> 00:51:34,935
دوستت دارم

583
00:51:41,528 --> 00:51:42,529
پرم چی میشه؟

584
00:51:44,387 --> 00:51:46,500
اون خیلی کارها واست کرده

585
00:52:01,144 --> 00:52:03,432
من قبلا واسش جبران کردم. همه کارهاشو

586
00:52:10,483 --> 00:52:11,484
سرن

587
00:52:12,782 --> 00:52:14,240
بیا با هم به هات یای فرار کنیم

588
00:52:16,296 --> 00:52:17,960
اقوام پدرم اونجا هستن

589
00:52:19,118 --> 00:52:21,640
اون قطعا ما رو پیدا نمیکنه

590
00:52:26,126 --> 00:52:27,800
می‌تونیم اونجا کار و بارمون رو شروع کنیم

591
00:52:29,600 --> 00:52:31,040
من از تو بچه مراقبت میکنم

592
00:52:31,339 --> 00:52:32,560
شما دوتا اذیت نمیشید

593
00:52:38,960 --> 00:52:40,200
بیا با هم بریم

594
00:53:18,515 --> 00:53:20,680
نمی‌دونستم بابا رو انقدر دوست داری

595
00:53:23,360 --> 00:53:24,361
چی تو ذهنته؟

596
00:53:24,963 --> 00:53:25,964
دکتر؟

597
00:53:26,531 --> 00:53:27,232
بله؟

598
00:53:27,262 --> 00:53:28,280
لطفا بذار برسونمت

599
00:53:35,787 --> 00:53:37,360
چرا اینطوری دور هم جمع شدن؟

600
00:53:39,360 --> 00:53:57,360
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ KoreFaa.com ══━━━━✥◈
مترجم:میدوری

