﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ KoreFaa.com ══━━━━✥◈
مترجم:میدوری

2
00:00:15,230 --> 00:00:16,231
دوستت دارم

3
00:00:20,663 --> 00:00:23,480
سرن؟-
یکی از توی پنجره داشت ما رو نگاه میکرد-

4
00:00:23,743 --> 00:00:25,040
تون! ببین

5
00:00:26,457 --> 00:00:27,960
گل از کجا اومده؟

6
00:00:28,177 --> 00:00:29,397
نمی‌دونم خانم

7
00:00:29,483 --> 00:00:30,484
شوهرم خونه است؟

8
00:00:30,570 --> 00:00:32,560
ایشون همزمان با آقای ترم رسید

9
00:00:32,690 --> 00:00:34,520
اومدم تا در مورد تون بهت هشدار بدم

10
00:00:34,710 --> 00:00:36,400
هر روز می بینم که با اون از خونه میره بیرون

11
00:00:36,543 --> 00:00:38,720
اونا هردو جوونن و ممکنه منجر به رسوایی بشه

12
00:00:38,810 --> 00:00:39,711
عزیزم؟

13
00:00:39,723 --> 00:00:40,880
تو بودی؟

14
00:00:41,003 --> 00:00:42,760
آره من بودم-
شین-

15
00:00:42,943 --> 00:00:44,320
نباید به کسی در این مورد چیزی بگی

16
00:00:44,450 --> 00:00:46,040
باید یه چیزی بدی که دهنمو بسته نگه دارم

17
00:00:46,090 --> 00:00:47,091
چقدر پول میخوای؟

18
00:00:47,100 --> 00:00:48,120
من هیچ پولی نمیخوام

19
00:00:48,317 --> 00:00:50,400
وقتی یواشکی شما دوتا رو دید میزدم

20
00:00:50,503 --> 00:00:52,560
دیدم که دلم میخواد چنین حسی رو تجربه کنم-
شین-

21
00:00:52,817 --> 00:00:54,600
غلط میکنی نسبت به خانم سرن افکار کثیف داشته باشی

22
00:00:54,717 --> 00:00:55,920
من در مورد خانم سرن حرف نمی زنم

23
00:00:56,043 --> 00:00:57,200
میخوام‌ با تو انجامش بدم

24
00:00:57,250 --> 00:00:58,320
یه بار

25
00:00:58,510 --> 00:00:59,960
شاید خوست اومد

26
00:01:00,183 --> 00:01:02,200
فردا شب باهام همون کاری رو میکنی

27
00:01:02,357 --> 00:01:03,440
که با خانم سرن انجام دادی

28
00:01:03,460 --> 00:01:05,120
وگرنه ممکنه دهن لقی کنم

29
00:01:05,153 --> 00:01:07,680
و به همه‌ی اهالی این خونه بگم

30
00:01:18,950 --> 00:01:19,951
هی

31
00:01:20,818 --> 00:01:23,712
تون و شین امروز دیر بیدار شدن؟

32
00:01:24,720 --> 00:01:27,450
مگه دیشب مست نکردن؟

33
00:01:28,747 --> 00:01:30,720
در مورد شین مطمئن نیستم و فکر نکنم تون
نوشیدنی خورده باشه

34
00:01:33,374 --> 00:01:34,592
سلام به همه

35
00:01:35,771 --> 00:01:36,920
شین کجاست؟

36
00:01:37,419 --> 00:01:39,082
اون بهم قول داد که

37
00:01:39,165 --> 00:01:40,700
امروز صبح توی پیشکش غذا بهم کمک میکنه

38
00:01:41,040 --> 00:01:42,131
ولی پیداش نشده

39
00:01:43,435 --> 00:01:45,880
ما هم ندیدیمش خانم. واستون میارمش

40
00:01:47,520 --> 00:01:49,521
تون، اومدی

41
00:01:50,398 --> 00:01:51,399
شین کجاست؟

42
00:01:52,123 --> 00:01:53,124
هنوز خوابیده؟

43
00:01:54,680 --> 00:01:55,840
اون دیگه اینجا نیست

44
00:01:56,312 --> 00:01:57,313
چی؟

45
00:01:58,160 --> 00:01:59,161
خب

46
00:01:59,720 --> 00:02:01,400
دیشب نیمه های شب

47
00:02:01,838 --> 00:02:03,680
گریه کرد و دلتنگ خونه شد

48
00:02:04,131 --> 00:02:05,840
بعدش وسایلشو جمع کرد و رفت

49
00:02:06,435 --> 00:02:07,436
رفت؟

50
00:02:09,536 --> 00:02:10,720
اون مدت هاست که پیش ما زندگی می‌کنه

51
00:02:10,918 --> 00:02:12,400
هیچ وقت فکر نمیکردم اینجوری باشه

52
00:02:12,987 --> 00:02:14,360
اون حتی باهام خداحافظی هم نکرد

53
00:02:17,051 --> 00:02:18,760
گفت کی قراره برگرده؟

54
00:02:19,297 --> 00:02:20,880
اون... چیزی نگفت

55
00:02:21,228 --> 00:02:22,680
چرا اینطوری رفتار کرد؟

56
00:02:23,211 --> 00:02:24,480
کارش قشنگ نبود

57
00:02:25,097 --> 00:02:26,720
اون وقت کی به من رسیدگی میکنه؟

58
00:02:33,574 --> 00:02:36,040
تون، تو صبحونه نمیخوای؟

59
00:02:36,951 --> 00:02:38,560
گرسنه نیستم

60
00:02:45,503 --> 00:02:48,100
خاله؟ من فکر میکردم شین با خانواده‌اش میونه‌ی خوبی نداره

61
00:02:48,397 --> 00:02:50,460
چرا یهویی خواست بره خونه؟

62
00:02:50,560 --> 00:02:53,766
آدما نظرشون عوض میشه

63
00:02:54,187 --> 00:02:55,800
خوشحالم که نیستش

64
00:02:55,915 --> 00:02:57,360
این پسر خیلی رو مخ بود-
درسته-

65
00:03:45,457 --> 00:03:46,640
ترسوندیم

66
00:03:47,338 --> 00:03:48,339
متاسفم

67
00:03:49,310 --> 00:03:50,520
کجا میری خانم سرن؟

68
00:03:51,022 --> 00:03:53,720
میخوام برم بازار. میشه برسونیم؟

69
00:03:54,832 --> 00:03:56,240
از ماشین یه صدای عجیبی میاد

70
00:03:56,811 --> 00:03:58,320
نگرانم مشکلی داشته باشه

71
00:03:59,184 --> 00:04:00,720
گفتم یه تعمیرکار بیاد بهش نگاهی بندازه

72
00:04:02,491 --> 00:04:03,492
چی؟

73
00:04:07,182 --> 00:04:09,760
تو گفتی که این ماشین جدیده و خراب نمیشه

74
00:04:11,624 --> 00:04:13,480
فکر کنم یه مشکلی داره

75
00:04:14,355 --> 00:04:15,558
تا فردا درست میشه

76
00:04:16,824 --> 00:04:17,825
متاسفم

77
00:04:21,104 --> 00:04:22,360
پس باید درستش کنی

78
00:04:22,946 --> 00:04:23,947
بله خانم

79
00:04:26,787 --> 00:04:27,788
Tone,

80
00:04:29,825 --> 00:04:30,826
همه چیز رو به راهه؟

81
00:04:31,976 --> 00:04:33,200
چرا رفتارت عجیب شده؟

82
00:04:34,734 --> 00:04:35,735
من خوبم

83
00:04:59,224 --> 00:05:00,600
چان-
بله خانم؟-

84
00:05:00,760 --> 00:05:03,080
یه سه چرخه خبر کن. بهش بگو که میخوام‌ برم بازار

85
00:05:03,950 --> 00:05:05,800
چرا به تون نمیگید که شما رو برسونه؟

86
00:05:06,274 --> 00:05:08,360
اون گفت که ماشین خرابه و میخواد تعمیرش کنه

87
00:05:25,360 --> 00:05:28,360
نجوای خواهش
قسمت 5

88
00:06:57,838 --> 00:07:00,120
آقا؟ میشه نگه داری؟

89
00:07:02,637 --> 00:07:03,638
یه لحظه

90
00:07:15,238 --> 00:07:17,240
چه کار کنم؟ راه بیفتم؟

91
00:07:19,131 --> 00:07:21,960
فکر کنم اینجا پیاده میشم. شما برو

92
00:10:06,616 --> 00:10:08,000
آخ! آخ

93
00:10:09,592 --> 00:10:11,680
سرن-
آخ-

94
00:10:11,972 --> 00:10:14,056
سرن! سرن

95
00:10:14,222 --> 00:10:15,813
حالت خوبه؟

96
00:10:16,080 --> 00:10:17,800
لطفا بهم گوش بده-
ولم کن-

97
00:10:18,000 --> 00:10:20,701
سرن! لطفا بهم گوش بده

98
00:10:23,897 --> 00:10:24,898
سرن

99
00:10:27,331 --> 00:10:28,760
لطفا بهم گوش کن

100
00:10:31,044 --> 00:10:33,045
سرن! سرن

101
00:10:33,267 --> 00:10:35,480
سرن! سرن

102
00:10:37,566 --> 00:10:39,840
تو شین رو کشتی-
سرن-

103
00:10:40,056 --> 00:10:41,157
بذار توضیح بدم

104
00:10:41,760 --> 00:10:43,840
شین کسی بود که توی کلبه ما رو دید میزد

105
00:10:44,814 --> 00:10:47,120
اون گفت که میخواد در مورد ما همه چیز رو بگه

106
00:10:49,240 --> 00:10:50,840
ولی تو بهم گفتی که یه آدم دیوونه بود

107
00:10:50,915 --> 00:10:52,240
که یواشکی ما رو دید زد؟

108
00:10:52,510 --> 00:10:53,511
بهت دروغ گفتم

109
00:10:54,440 --> 00:10:56,241
نمیخواستم نگران بشی

110
00:10:56,840 --> 00:10:58,000
واسه همین اینو گفتم

111
00:10:58,041 --> 00:10:59,100
در واقع شین بود

112
00:10:59,174 --> 00:11:01,280
لازم بود اینطوری بکشیش؟

113
00:11:01,366 --> 00:11:02,440
اون تهدیدم کرد

114
00:11:03,216 --> 00:11:05,280
تهدید کرد که به همه لومون میده

115
00:11:06,251 --> 00:11:07,880
نمیخواستم تو توی دردسر بیفتی

116
00:11:08,840 --> 00:11:10,560
قصد نداشتم بکشمش

117
00:11:11,216 --> 00:11:13,760
ما دعوا کردیم، اون خورد زمین و سرش ضربه دید

118
00:11:14,390 --> 00:11:15,760
من نکشتمش

119
00:11:16,230 --> 00:11:17,831
ولی ما باعث مرگش شدیم

120
00:11:17,905 --> 00:11:19,760
اون بخاطر ما مرد

121
00:11:19,800 --> 00:11:20,801
سرن

122
00:11:21,380 --> 00:11:22,720
خودتو نگران نکن

123
00:11:24,179 --> 00:11:25,360
خودش این کار رو کرد

124
00:11:28,057 --> 00:11:29,560
ما باید توی ماشین قایم بشیم

125
00:11:41,523 --> 00:11:43,200
بعدش چه کار کنیم؟

126
00:11:44,724 --> 00:11:46,160
قراره چه کار کنیم؟

127
00:11:49,240 --> 00:11:50,520
هیچکس به جز من و تو

128
00:11:51,697 --> 00:11:53,240
در موردش نمیدونه

129
00:11:55,590 --> 00:11:57,120
جسدش تو اعماق جنگل دفن شده

130
00:11:58,192 --> 00:11:59,960
هیچکس اینجا پیداش نمیکنه

131
00:12:06,168 --> 00:12:07,480
من میترسم

132
00:12:07,657 --> 00:12:09,560
واقعا می‌ترسم تون

133
00:12:18,736 --> 00:12:19,979
نترس

134
00:12:21,680 --> 00:12:22,681
نترس

135
00:12:25,408 --> 00:12:26,480
من اینجام

136
00:12:30,816 --> 00:12:32,600
من تو رو توی دردسر نمیندازم

137
00:12:44,840 --> 00:12:46,300
میخوام‌ بدونی که

138
00:12:49,257 --> 00:12:50,760
می‌تونم هر کاری واست بکنم

139
00:12:53,534 --> 00:12:54,761
چون دوستت دارم سرن

140
00:13:01,662 --> 00:13:02,663
دوستت دارم

141
00:13:05,731 --> 00:13:06,732
دوستت دارم

142
00:14:49,142 --> 00:14:50,243
چای من کو؟

143
00:14:51,366 --> 00:14:52,760
چای میخواید خانم؟

144
00:14:53,888 --> 00:14:55,000
نمیدونستی؟

145
00:14:55,878 --> 00:14:57,200
نیاز دارم بعد از خوردن غذای سرخ شده

146
00:14:57,275 --> 00:14:59,080
چای بخورم تا چربیشو بشوره ببره

147
00:15:00,139 --> 00:15:02,680
شرمنده خانم‌. الان واستون چای دم میکنم

148
00:15:02,937 --> 00:15:04,080
زیاد غلیظ نباشه

149
00:15:06,680 --> 00:15:07,881
از وقتی شین رفته

150
00:15:08,014 --> 00:15:10,115
هیچکس کارش رو اونطور که انتظار دارم انجام نمیده

151
00:15:11,118 --> 00:15:12,720
شین کی برمیگرده؟

152
00:15:12,819 --> 00:15:14,120
چرا هنوز منتظر بازگشتش هستی؟

153
00:15:14,456 --> 00:15:15,960
اون ممکنه دیگه برنگرده

154
00:15:21,274 --> 00:15:22,275
سرن

155
00:15:23,099 --> 00:15:24,100
حالت خوبه؟

156
00:15:26,960 --> 00:15:27,961
پرم

157
00:15:29,361 --> 00:15:31,840
از کجا میدونی که شین برنمیگرده؟

158
00:15:32,297 --> 00:15:33,700
خب اون بدون خداحافظی رفته

159
00:15:33,920 --> 00:15:35,360
حتما فکر میکرده که برای همیشه میره

160
00:15:35,437 --> 00:15:36,600
و دیگه ریخت ما رو نمی‌بینه

161
00:15:38,703 --> 00:15:40,320
به نظرم باید یه نفر دیگه رو استخدام کنی

162
00:15:41,912 --> 00:15:42,913
باید سرن باشه

163
00:15:44,360 --> 00:15:46,161
تو نذاشتی که اون دیگه بره تو آشپزخونه

164
00:15:46,773 --> 00:15:48,366
سرن باید به جاش مادر رو همراهی کنه

165
00:15:49,411 --> 00:15:51,440
اینطوری یه کاری واسه انجام دادن داره به جای اینکه

166
00:15:51,500 --> 00:15:52,760
هر روز به راننده بگه اونو ببره این ور و اون ور

167
00:15:55,963 --> 00:15:56,964
نظرت چیه سرن؟

168
00:15:57,100 --> 00:15:59,376
فکر مبکنی مادر دوست داره سرن اطرافش باشه؟

169
00:15:59,718 --> 00:16:01,200
اگه ری لای بود باورم میشد

170
00:16:02,619 --> 00:16:04,974
انقدر بحث نکنید

171
00:16:05,907 --> 00:16:07,520
من کسی رو نمیخوام

172
00:16:09,297 --> 00:16:10,800
من شین رو خوب میشناسم

173
00:16:11,304 --> 00:16:13,440
اون هنوز حقوق آخرش رو نگرفته

174
00:16:13,710 --> 00:16:14,880
قطعا نمیره

175
00:16:15,531 --> 00:16:16,560
به زودی برمیگرده

176
00:16:31,160 --> 00:16:34,240
وقتی زمان جنگ بود

177
00:16:34,603 --> 00:16:38,400
اونا ارتشی بزرگ آماده کردن

178
00:16:39,104 --> 00:16:42,400
از جمله شمشیر، نیزه و سلاح گرم

179
00:16:42,438 --> 00:16:44,800
رژه کردن-
وای خدا! بس کن-

180
00:16:44,970 --> 00:16:47,200
میشه بهتر بخونی؟ بت یه ریتم بهتر

181
00:16:48,499 --> 00:16:49,500
خیلی رو مخه

182
00:16:51,011 --> 00:16:52,012
کون یینگ

183
00:16:54,120 --> 00:16:56,500
این یه نامه از طرف خانواده شینه

184
00:16:58,827 --> 00:16:59,828
چی؟

185
00:17:00,278 --> 00:17:01,960
شین نرفته خونه؟

186
00:17:02,662 --> 00:17:03,663
بذار ببینم

187
00:17:06,678 --> 00:17:08,180
لازمه نامه اش رو بخونم

188
00:17:16,880 --> 00:17:17,881
این چیه؟

189
00:17:19,896 --> 00:17:22,280
من گیج شدم-
چه خبر شده؟-

190
00:17:23,288 --> 00:17:25,347
مادر شین واسش یه نامه فرستاده

191
00:17:25,657 --> 00:17:26,880
به شین گفته

192
00:17:27,038 --> 00:17:29,800
که به خانواده سر بزنه چون ماه هاست که خونه نرفته

193
00:17:31,560 --> 00:17:34,040
شین نیستش اما خونه‌شون هم نرفته؟

194
00:17:35,040 --> 00:17:36,520
ممکنه یواشکی با یکی قرار عاشقونه گذاشته باشه

195
00:17:36,601 --> 00:17:37,720
و اونا با هم فرار کرده باشن

196
00:17:39,038 --> 00:17:41,160
فکر کنم بهتره واسشون نامه بفرستیم

197
00:17:41,299 --> 00:17:42,400
و بگیم که اون دیگه پیش ما نیست

198
00:17:43,571 --> 00:17:44,840
تا وقتشون رو برای گشتن دنبال اون هدر ندن

199
00:17:52,997 --> 00:17:55,800
هیچ نمی‌دونیتم که اون می‌تونه انقدر بی مسئولیت باشه

200
00:17:58,840 --> 00:18:01,240
سربازها فریاد می‌زنند-
بیخیال-

201
00:18:01,347 --> 00:18:03,700
نمیخواد بخونی دیگه! نمی‌تونم گوش کنم

202
00:19:07,272 --> 00:19:08,600
داری با کی حرف میزنی؟

203
00:19:13,320 --> 00:19:15,040
شین بهم گفت که تو با تون رابطه داری

204
00:19:15,907 --> 00:19:16,908
حقیقت داره؟

205
00:19:19,097 --> 00:19:20,520
بهش بگو خانم

206
00:19:26,800 --> 00:19:27,801
لطفا بهش بگو

207
00:19:29,801 --> 00:19:32,400
بهش حقیقت رو بگو

208
00:19:34,240 --> 00:19:35,880
بهش بگو که با تون رابطه داشتی

209
00:19:37,814 --> 00:19:39,640
بهش بگو! زود باش

210
00:19:45,523 --> 00:19:46,524
چی شده؟

211
00:19:49,600 --> 00:19:50,601
کابوس دیدم

212
00:19:51,923 --> 00:19:52,924
در مورد چی؟

213
00:19:53,811 --> 00:19:56,400
چیز خاصی نبود

214
00:19:58,840 --> 00:19:59,841
بگیر بخواب

215
00:20:21,040 --> 00:20:22,160
فقط یه کابوس بوده

216
00:20:23,700 --> 00:20:25,080
زیاد بهش فکر نکن

217
00:20:27,263 --> 00:20:29,700
نگرانم که بقیه در موردمون بفهمن

218
00:20:31,779 --> 00:20:33,140
در مورد کاری که می‌کنیم

219
00:20:34,515 --> 00:20:35,720
و در مورد شین

220
00:20:53,107 --> 00:20:54,720
من چند روزه راجع بهش فکر کردم

221
00:20:59,027 --> 00:21:00,790
فکر نکنم دیگه باید به اینجا بیایم

222
00:21:05,358 --> 00:21:06,960
باید الان تمامش کنیم

223
00:21:07,857 --> 00:21:08,858
چرا اینو گفتی؟

224
00:21:09,814 --> 00:21:11,080
الان که هیچ خبری نیست

225
00:21:11,264 --> 00:21:13,320
ولی یه نفر بخاطر ما مرد تون

226
00:21:14,694 --> 00:21:16,240
شین بخاطر ما مرد

227
00:21:16,886 --> 00:21:19,200
هیچ حسی نداری؟-
البته که دارم-

228
00:21:21,624 --> 00:21:23,680
اگه یه روز یه نفر ما رو ببینه چی؟

229
00:21:23,912 --> 00:21:25,400
اینم یه دردسر دیگه میشه

230
00:21:27,694 --> 00:21:29,187
بذار اینطوری تموم بشه

231
00:21:29,476 --> 00:21:31,440
دیگه دردسر درست نکنیم

232
00:21:35,736 --> 00:21:36,960
من دوستت دارم

233
00:21:48,454 --> 00:21:49,640
منم دوستت دارم

234
00:21:54,939 --> 00:21:57,520
ولی عشقمون اشتباهه

235
00:22:00,854 --> 00:22:02,760
بذار فقط یه خاطره خوب ازش بمونه

236
00:22:04,624 --> 00:22:06,720
که فقط خودمون ازش خبر داریم

237
00:22:09,035 --> 00:22:10,920
میخوای همینطوری ولت کنم؟

238
00:22:11,886 --> 00:22:14,600
نمی‌تونم-
تو هيچوقت ولم نمیکنی-

239
00:22:18,808 --> 00:22:21,240
در واقع ما از اولش هم مال هم نبودیم

240
00:22:35,707 --> 00:22:36,880
بیا دیگه تمومش کنیم

241
00:22:38,416 --> 00:22:39,520
از حالا به بعد

242
00:22:42,280 --> 00:22:44,360
برگزدیم به همون رئیس و راننده ای

243
00:22:45,646 --> 00:22:47,880
که قرار بود باشیم

244
00:22:50,462 --> 00:22:51,960
نه چیزی بیشتر

245
00:23:01,742 --> 00:23:03,280
♪ عشق واقعی هست ♪

246
00:23:04,600 --> 00:23:05,691
♪ که توی این دنیا ♪

247
00:23:06,627 --> 00:23:07,628
♪ وجود داشته♪

248
00:23:09,912 --> 00:23:11,613
♪ من تو رو در آعوش میگیرم ♪

249
00:23:12,286 --> 00:23:15,640
♪ و نمیذارم ایمانت رو از دست بدی ♪

250
00:23:17,806 --> 00:23:19,120
♪ قول میدم که♪

251
00:23:19,886 --> 00:23:20,920
♪ ازنت محافظت میکنم ♪

252
00:23:22,016 --> 00:23:23,720
♪ تا ابد ♪

253
00:23:25,536 --> 00:23:27,240
♪ چون من زاده شدم ♪

254
00:23:28,350 --> 00:23:29,351
♪ تا عاشقت باشم♪

255
00:23:29,355 --> 00:23:31,100
این کار رو نکن

256
00:23:34,960 --> 00:23:35,961
بیا بریم خونه

257
00:23:39,504 --> 00:23:40,505
ولی من دوستت دارم

258
00:23:50,650 --> 00:23:51,718
من میخوام برم خونه

259
00:25:42,320 --> 00:25:44,320
امروز خیلی خوردی

260
00:25:45,598 --> 00:25:46,640
خوبه، نه؟

261
00:26:08,888 --> 00:26:09,889
خانم سرن؟

262
00:26:11,059 --> 00:26:13,160
خانم سرن، حالت خوبه؟

263
00:26:13,840 --> 00:26:14,841
خانم سرن

264
00:26:15,800 --> 00:26:16,920
حالت خوبه؟

265
00:26:22,163 --> 00:26:23,164
ممکنه؟

266
00:26:33,811 --> 00:26:34,812
تموم شد

267
00:26:34,814 --> 00:26:35,815
ممنون

268
00:26:37,080 --> 00:26:38,400
تبریک میگم آقای پرم

269
00:26:39,027 --> 00:26:40,028
ایشون بارداره

270
00:26:41,774 --> 00:26:43,120
ایشون دو ماهه بارداره

271
00:26:45,918 --> 00:26:47,779
من مکمل‌های دوران بارداری رو براش تجویز میکنم

272
00:26:47,902 --> 00:26:49,720
نوبت معاینه برای بررسی منظم ایشون ترتیب میدم

273
00:26:52,817 --> 00:26:53,818
خیلی ممنوم

274
00:26:55,915 --> 00:26:56,916
بازم تبریک میگم

275
00:26:58,454 --> 00:26:59,455
چان

276
00:26:59,632 --> 00:27:01,080
میشه ایشون رو تا بیرون بدرقه کنی؟

277
00:27:01,640 --> 00:27:02,641
بله قربان

278
00:28:03,990 --> 00:28:05,120
واقعا میخوام بدونم

279
00:28:08,484 --> 00:28:09,640
اون دختره

280
00:28:10,851 --> 00:28:12,080
یا پسر

281
00:28:16,800 --> 00:28:17,801
پرم

282
00:28:19,428 --> 00:28:21,200
دکتر گفت که سرن حامله است

283
00:28:21,400 --> 00:28:22,401
درسته

284
00:28:22,700 --> 00:28:24,562
انقدر هیجان زده شدم که زبونم بند اومده

285
00:28:27,211 --> 00:28:28,960
وای خدا! فرشته‌ی کوچولو

286
00:28:29,480 --> 00:28:31,280
بالاخره اومدی

287
00:28:33,003 --> 00:28:36,182
سرن، تو باید خیلی مراقب خودت باشی

288
00:28:36,464 --> 00:28:37,840
تو نوه‌ی منو بارداری

289
00:28:38,331 --> 00:28:40,640
نباید بذاری اتفاقی که واسه ری لای افتاد
واسه تو هم بیفته

290
00:28:42,854 --> 00:28:43,880
خیلی خوشحالم

291
00:28:45,195 --> 00:28:46,740
شام چی دوست داری بخوری؟

292
00:28:47,723 --> 00:28:48,724
هرچی باشه خوبه

293
00:28:49,774 --> 00:28:52,600
با تو مهربون نشدم برای نوه ام غذا می‌پزم

294
00:28:55,000 --> 00:28:56,720
پرم، مراقب زنت باش

295
00:28:57,142 --> 00:28:58,640
من باید برم به آشپزخونه

296
00:29:09,830 --> 00:29:10,920
تو باید استراحت کنی

297
00:29:12,091 --> 00:29:13,280
من مکمل های تو رو میگیرم

298
00:29:47,070 --> 00:29:48,720
تون! تون

299
00:29:49,107 --> 00:29:51,155
سرن چیزیش نشده؟ چه اتفاقی واسش افتاده؟

300
00:29:51,272 --> 00:29:53,342
یه اتفاق بزرگ واسه خانم سرن افتاده
 یه چیزی که درمانش سخته

301
00:29:53,416 --> 00:29:54,800
چه بیماری ای؟ زنده می‌مونه؟

302
00:29:54,894 --> 00:29:57,080
البته. ولی تا 9 ماه

303
00:29:57,350 --> 00:29:58,351
یعنی چی تا 9 ماه؟

304
00:29:59,598 --> 00:30:00,760
خانم سرن بارداره

305
00:30:03,704 --> 00:30:04,705
تون

306
00:30:04,995 --> 00:30:07,320
این چه قیافه ایه؟ تو واسش خوشحالی، مگه نه؟

307
00:30:09,054 --> 00:30:10,055
البته، خیلی خوشحالم

308
00:30:10,750 --> 00:30:12,600
رییسمون بارداره، البته که واسش خوشحالیم

309
00:30:12,920 --> 00:30:15,400
ما باید تو کارهای آشپزخونه کمک کنیم

310
00:30:15,656 --> 00:30:17,600
کون یینگ امشب جشن بزرگی راه میندازه

311
00:30:17,854 --> 00:30:18,855
بریم چان

312
00:31:34,503 --> 00:31:35,960
چرا اینطوری نگاه میکنی؟

313
00:31:38,406 --> 00:31:39,640
این داروی تو نیست

314
00:31:43,478 --> 00:31:45,702
اینا مکمکل های بارداری سرن هستن

315
00:31:47,296 --> 00:31:48,600
اون اولین

316
00:31:55,654 --> 00:31:57,250
فرزند خانواده رو بارداره

317
00:31:58,406 --> 00:31:59,520
نمیخوای بخندی؟

318
00:32:03,075 --> 00:32:04,076
کاملا یادم رفت

319
00:32:04,664 --> 00:32:06,200
لبخند زدن واست سخته، اینطور نیست؟

320
00:32:06,990 --> 00:32:08,160
بذار کمکت کنم

321
00:32:09,136 --> 00:32:10,137
زود باش

322
00:32:10,538 --> 00:32:11,680
لبخند بزن بابا

323
00:32:13,800 --> 00:32:14,801
لبخند بزرگ

324
00:32:20,438 --> 00:32:23,000
می‌تونی هرچی میخوای بخوری

325
00:32:23,248 --> 00:32:24,600
تا بچه ات قوی بشه

326
00:32:28,136 --> 00:32:29,560
ممنون مادر

327
00:32:30,155 --> 00:32:31,323
زود باش غذات رو بخور

328
00:32:31,520 --> 00:32:32,890
من به زنم رسیدگی میکنم

329
00:32:35,250 --> 00:32:36,051
سرن

330
00:32:36,080 --> 00:32:38,120
اگه هوس چیزی کردی بهم بگو

331
00:32:38,425 --> 00:32:39,640
واست میگیرم

332
00:32:40,203 --> 00:32:42,960
اشکال نداره، بشقابم هنوز پره

333
00:32:44,180 --> 00:32:45,181
خیلی حسودیم شد

334
00:32:46,376 --> 00:32:47,770
تو الان مرکز توجهی

335
00:32:48,840 --> 00:32:50,250
اگه بچه‌ی من سقط نمیشد

336
00:32:50,400 --> 00:32:52,200
تا الان به دنیا اومده بود

337
00:32:54,963 --> 00:32:56,440
دیگه اتفاقیه که افتاده

338
00:32:56,712 --> 00:32:59,000
چرا این بحث رو وسط کشیدی ری لای؟

339
00:33:00,851 --> 00:33:03,762
اگه بهش حسودیت میشه باید عجله کنی و زودتر باردار بشی

340
00:33:04,510 --> 00:33:05,656
اگه همزمان باردار بشید

341
00:33:05,747 --> 00:33:07,682
بچه هاتون با هم هم‌بازی میشن

342
00:33:09,267 --> 00:33:11,520
حتما مامان. امشب دست به کار میشم

343
00:33:13,520 --> 00:33:14,720
تو باید آماده باشی

344
00:33:15,240 --> 00:33:17,600
تو رو همزمان با سرن حامله میکنم

345
00:33:33,363 --> 00:33:34,364
چی شده؟

346
00:33:35,811 --> 00:33:36,812
درست همینجا

347
00:33:37,480 --> 00:33:38,960
یه نفر یه چیزی ریخته بود روی زمین

348
00:33:41,160 --> 00:33:42,560
و باعث شد من از پله ها سر بخورم

349
00:33:43,161 --> 00:33:45,400
بچه‌ام قبل از به دنیا اومدن مرد

350
00:33:47,600 --> 00:33:48,960
من بابت اون قضیه متاسفم

351
00:33:49,619 --> 00:33:51,166
ولی میتونی از نو شروع کنی

352
00:33:52,131 --> 00:33:53,132
گفتنش واسه تو آسونه

353
00:33:54,132 --> 00:33:56,133
قلب کاملا شکسته‌ی من چی میشه؟

354
00:33:57,235 --> 00:33:59,400
تو جای من نبودی، نمیدونی کسی که

355
00:33:59,480 --> 00:34:01,880
بچه اش رو از دست داده چه حسی داره

356
00:34:03,454 --> 00:34:05,840
میخوای تجربه اش کنی سرن؟

357
00:34:06,360 --> 00:34:08,160
تا بفهمی چه حسی دارم؟

358
00:34:08,262 --> 00:34:10,320
میخوای؟ فکر خوبیه نه؟-
این کار رو نکن-

359
00:34:10,926 --> 00:34:13,680
میخوای؟-
نه-

360
00:34:13,827 --> 00:34:15,560
سرن-
میخوای؟-

361
00:34:15,600 --> 00:34:17,120
ها؟-
سرن-

362
00:34:17,272 --> 00:34:18,600
ولم کن-
سرن-

363
00:34:23,664 --> 00:34:24,965
داری کجا میری سرن؟

364
00:34:26,624 --> 00:34:27,625
میخوای چه کار کنی؟

365
00:34:30,600 --> 00:34:31,601
پرم؟

366
00:34:31,893 --> 00:34:32,894
با زنم چه کار کردی؟

367
00:34:33,157 --> 00:34:34,158
عزیزم

368
00:34:36,310 --> 00:34:37,311
ترم

369
00:34:42,803 --> 00:34:43,804
لطفا بس کنید

370
00:34:50,480 --> 00:34:51,481
کافیه

371
00:34:56,880 --> 00:34:57,881
چه خبر شده؟

372
00:34:58,881 --> 00:35:00,120
هی! همین الان بس کنید

373
00:35:00,640 --> 00:35:03,160
پرم! ترم

374
00:35:03,448 --> 00:35:05,800
گفتم بس کنید! بسه

375
00:35:07,336 --> 00:35:08,800
بس کنید

376
00:35:08,894 --> 00:35:10,080
آقای ترم بس کن

377
00:35:11,440 --> 00:35:14,000
آقای پرم بس کن

378
00:35:15,160 --> 00:35:16,440
چرا به زنم سیلی زدی؟

379
00:35:16,699 --> 00:35:18,700
زنت سعی کرد سرن رو از پله ها بندازه پایین

380
00:35:18,740 --> 00:35:19,741
از خودش بپرس

381
00:35:20,830 --> 00:35:21,831
حقیقت داره؟

382
00:35:25,457 --> 00:35:26,720
قصدم این نبود

383
00:35:27,102 --> 00:35:28,800
قصد نداشتم واقعا هولش بدم

384
00:35:29,299 --> 00:35:31,840
فقط میخواستم بدونه واقعا چه حسی داشتم

385
00:35:32,904 --> 00:35:33,905
ری لای

386
00:35:36,560 --> 00:35:39,400
هیچوقت فکر نمیکردم بتونی انقدر بی‌رحم باشی

387
00:35:44,707 --> 00:35:45,708
ری لای

388
00:35:45,864 --> 00:35:46,665
ولم کن

389
00:35:46,680 --> 00:35:47,681
ری لای

390
00:35:47,870 --> 00:35:48,871
ری لای

391
00:35:49,840 --> 00:35:51,680
سرن؟ تو حالت خوبه؟

392
00:35:53,475 --> 00:35:54,476
من خوبم

393
00:36:09,451 --> 00:36:10,452
بیا برگردیم به اتاقمون

394
00:36:18,686 --> 00:36:19,760
ممنونم تون

395
00:36:21,598 --> 00:36:22,599
خواهش میکنم قربان

396
00:36:43,643 --> 00:36:45,644
چطور تونستی اون کار رو با سرن بکنی؟

397
00:36:46,400 --> 00:36:47,700
تو هم داری طرف اونو میگیری؟

398
00:36:47,862 --> 00:36:50,120
اون بود که باعث مرگ بچه‌مون شد

399
00:36:50,251 --> 00:36:52,450
اما اینجوری نمیتونی ازش انتقام بگیری

400
00:36:53,152 --> 00:36:55,040
مامانم بخاطر بچه الان رو ابراست

401
00:36:55,688 --> 00:36:57,240
اگه با سرن دشمنی کنی

402
00:36:57,587 --> 00:36:59,700
به طور خودکار میشی دشمن مادرم، میفهمی؟

403
00:36:59,747 --> 00:37:02,355
انتظار داری چه کار کنم؟

404
00:37:04,861 --> 00:37:06,250
همونطور که قبلا بهت گفتم

405
00:37:07,437 --> 00:37:08,760
باید یه بچه‌ی دیگه واسه مامان بیاری

406
00:37:12,720 --> 00:37:13,721
ولم کن

407
00:37:15,035 --> 00:37:16,160
تو همیشه اینطوری هستی

408
00:37:17,200 --> 00:37:18,600
واسه همین کسی دلش نمیخواد از تو زاده بشه

409
00:37:20,107 --> 00:37:21,108
ها؟

410
00:37:47,400 --> 00:37:49,043
از حالا به بعد باید بیشتر مراقب باشی

411
00:37:49,150 --> 00:37:50,334
از ری لای دوری کن

412
00:37:51,587 --> 00:37:53,440
اگه اون به کینه‌توزیش ادامه بده

413
00:37:55,035 --> 00:37:57,300
مجبورم یه راهی پیدا کنم که از این خونه بندازمش بیرون

414
00:38:02,603 --> 00:38:05,080
تو باید استراحت کنی. امروز خیلی ماجرا داشتی

415
00:38:20,718 --> 00:38:22,719
عزیزم

416
00:38:26,499 --> 00:38:28,720
چرا هنوز باهام مهربونی

417
00:38:30,644 --> 00:38:31,962
بخاطر اینکه تو زنمی

418
00:38:34,547 --> 00:38:36,250
و حامله ای

419
00:38:37,539 --> 00:38:40,320
انتظار داشتی با کی مهربون باشم؟

420
00:38:42,014 --> 00:38:44,640
...تو خوب میدونی که-
جلوی زبونتو بگیر-

421
00:38:47,120 --> 00:38:48,560
یه کلمه هم‌ نگو

422
00:38:56,440 --> 00:38:58,100
نمی‌تونم این کار رو بکنم

423
00:39:00,190 --> 00:39:02,360
هرچی بیشتر جوری رفتار میکنی که انگار هیچی نشده

424
00:39:03,678 --> 00:39:04,880
بیشتر حس میکنم گرفتار شدم

425
00:39:07,034 --> 00:39:09,642
...نمیخوای بدونی کی-
سرن-

426
00:39:14,440 --> 00:39:15,841
نمیخوام چیزی بدونم

427
00:39:17,368 --> 00:39:18,960
من چیزی رو زیر سوال نمی‌برم

428
00:39:20,856 --> 00:39:21,957
من دوستت دارم

429
00:39:25,422 --> 00:39:27,700
و این بچه مال منه

430
00:39:31,640 --> 00:39:33,841
بخواب عزیزم

431
00:39:52,072 --> 00:39:53,360
دوستت دارم

432
00:40:13,560 --> 00:40:14,640
چی گفتی؟

433
00:40:21,038 --> 00:40:23,520
بچه داشتن یه نعمته

434
00:40:24,387 --> 00:40:26,640
خودت باید بیای اینجا و بهش بگی

435
00:40:45,758 --> 00:40:46,759
تون

436
00:40:52,870 --> 00:40:54,522
من رو ببر به دیدن پدرم

437
00:40:56,760 --> 00:40:57,761
بله خانم

438
00:41:19,160 --> 00:41:20,360
تبریک میگم خانم

439
00:41:23,064 --> 00:41:25,520
بچه‌تون باید خیلی دوست داشتنی باشه

440
00:41:28,880 --> 00:41:31,081
اولین بچه‌ی شما و آقای پرم

441
00:41:35,543 --> 00:41:36,800
خودت خوب میدونی که نیست

442
00:41:43,205 --> 00:41:44,720
آقای پرم چی گفت؟

443
00:41:47,558 --> 00:41:48,800
بخش عجیبش اینجاست

444
00:41:49,759 --> 00:41:52,120
به جای اینکه بخاطر حامله شدنم از یه نفر دیگه عصبانی بشه

445
00:41:52,731 --> 00:41:55,000
همش میگفت که این بچه‌ی اونه

446
00:41:59,360 --> 00:42:01,361
بخاطر اینکه اون بهترین شوهره

447
00:42:04,448 --> 00:42:06,100
و شما رو خیلی دوست داره

448
00:42:09,130 --> 00:42:10,790
خوشحالم که اوضاع خوب شد

449
00:42:11,827 --> 00:42:13,740
و تو هیچ احساسی نسبت به این موضوع نداری؟

450
00:42:14,840 --> 00:42:16,960
حتی می‌تونی بچه‌ی خودتو به همین راحتی

451
00:42:17,000 --> 00:42:18,501
به یکی دیگه بدی؟

452
00:42:19,401 --> 00:42:20,800
راجع به چی حرف میزنی؟

453
00:42:22,320 --> 00:42:25,221
چطور ممکنه بچه‌ی شما و آقای پرم‌ مال من باشه؟

454
00:42:25,435 --> 00:42:26,840
انقدر اینو نگو

455
00:42:29,870 --> 00:42:31,960
من بچه‌ی تو رو باردارم

456
00:42:33,886 --> 00:42:35,960
از وقتی که پرم از پنانگ برگشت

457
00:42:36,100 --> 00:42:38,101
من باهاش نخوابیدم

458
00:42:38,297 --> 00:42:40,336
فقط با تو خوابیدم

459
00:42:40,416 --> 00:42:41,960
لطفا اینو نگو

460
00:42:43,960 --> 00:42:45,900
خودت بودی که بهم گفتی

461
00:42:47,283 --> 00:42:49,680
که رابطه ای جز رئیس و راننده

462
00:42:49,700 --> 00:42:50,960
بین ما وجود نداره

463
00:42:53,697 --> 00:42:55,240
همه اون حرفا رو فراموش کردی؟

464
00:43:02,774 --> 00:43:04,640
تو زن آقای پرمی

465
00:43:07,107 --> 00:43:08,520
خانواده‌ی فوق العاده ای داری

466
00:43:09,840 --> 00:43:10,960
با بچه های بانمک

467
00:43:13,857 --> 00:43:14,858
در آینده

468
00:43:15,259 --> 00:43:17,520
من بچه‌هاتون رو می‌رسونم مدرسه

469
00:43:18,520 --> 00:43:19,560
وقتی بزرگ شدن

470
00:43:20,200 --> 00:43:23,000
می‌رسونمشون سر کار

471
00:43:25,531 --> 00:43:26,532
همینه

472
00:43:27,760 --> 00:43:29,880
زندگی ما باید اینطوری باشه

473
00:44:21,267 --> 00:44:22,268
حامله؟

474
00:44:23,200 --> 00:44:24,280
پدر بچه ات کیه؟

475
00:44:25,360 --> 00:44:27,120
چی؟ چرا اینو ازش پرسیدی؟

476
00:44:27,587 --> 00:44:29,000
...معلومه که پدرش-
لانگ! تو خفه شو-

477
00:44:29,088 --> 00:44:30,440
از تو نپرسیدم

478
00:44:31,840 --> 00:44:32,960
پدر بچه ات کیه؟

479
00:44:33,486 --> 00:44:35,960
معلومه، بچه‌ی شوهرمه

480
00:44:36,817 --> 00:44:37,840
داری بهم دروغ میگی

481
00:44:39,200 --> 00:44:41,201
بهم راستشو بگو! پدر بچه کیه؟

482
00:44:42,760 --> 00:44:44,161
منظورت چیه؟

483
00:44:44,805 --> 00:44:46,400
داری بهم تهمت خیانت به شوهرم رو میزنی؟

484
00:44:46,702 --> 00:44:47,703
وقتی حقیقت داره تهمت نیست

485
00:44:48,424 --> 00:44:50,840
فقط بهم بگو پدر بچه کیه

486
00:44:51,457 --> 00:44:53,600
یا بیشتر میخوای؟-
نه! لطفا نکن-

487
00:44:57,766 --> 00:44:58,960
تو از کجا میدونی

488
00:44:59,486 --> 00:45:00,840
که من از پرم حامله نیستم؟

489
00:45:02,147 --> 00:45:03,320
اون حرومزاده

490
00:45:03,630 --> 00:45:06,360
از زمانی که تو پنانگ کار می‌کرد، عقیم شده

491
00:45:30,720 --> 00:45:31,721
پول میخواید؟

492
00:46:29,320 --> 00:46:30,880
تو از کجا از همه اینا خبر داشتی؟

493
00:46:31,383 --> 00:46:33,720
من زنشم و حتی روحم خبر نداشت

494
00:46:34,320 --> 00:46:36,800
من اون آدما رو فرستادم که کتکش بزنن

495
00:46:40,821 --> 00:46:41,822
بابا؟

496
00:46:44,235 --> 00:46:45,800
چرا اون کار رو کردی؟

497
00:46:47,463 --> 00:46:49,760
اون بهم کلک زد منم باهاش مثل خودش رفتار کردم

498
00:46:53,320 --> 00:46:55,560
خودم تک تک کیسه‌های برنجم رو بررسی کردم

499
00:46:56,139 --> 00:46:58,520
چطور ممکنه مشکل داشته باشه؟

500
00:47:00,160 --> 00:47:01,720
من اطلاعی ندارم

501
00:47:02,307 --> 00:47:04,628
بخش کنترل کیفیت به من اطلاع داد

502
00:47:05,043 --> 00:47:07,144
که برنج شما کاملاً به معیارهای لازم نرسیده

503
00:47:08,371 --> 00:47:09,800
ما نمی‌تونیم محصول شما رو صادر کنیم

504
00:47:09,857 --> 00:47:12,280
وگرنه وجهه‌ی سیام خراب میشه

505
00:47:17,017 --> 00:47:18,482
لازمه چه کار کنم که

506
00:47:19,360 --> 00:47:20,920
تا به راحتی تایید بشه؟

507
00:47:25,075 --> 00:47:26,200
لازمه که هزینه‌ی

508
00:47:29,240 --> 00:47:31,160
چای گرم رو بدم؟

509
00:47:34,240 --> 00:47:36,680
شاید بتونه سریعتر کار رو را بندازه

510
00:47:41,027 --> 00:47:45,000
من هیچوقت از کسی انتظار ریزمیزی نداشتم

511
00:47:50,203 --> 00:47:51,480
تازه

512
00:47:52,200 --> 00:47:53,680
وقتی وارد خونه‌تون شدم

513
00:47:53,983 --> 00:47:56,760
دخترتون رو دبدم. اون دختر خیلی قشنگی بود

514
00:47:58,120 --> 00:47:59,800
امسال چند ساله میشه؟

515
00:48:01,400 --> 00:48:02,401
اون 21 سالشه

516
00:48:05,680 --> 00:48:07,181
خب، گمونم

517
00:48:08,080 --> 00:48:10,081
برای ازدواج به اندازه کافی بالغ هست، درست میگم؟

518
00:48:17,528 --> 00:48:18,963
مردم خوب میدونن که

519
00:48:19,256 --> 00:48:21,880
ارباب سامپانپانیح از وزارت بازرگانی

520
00:48:22,227 --> 00:48:24,100
خیلی معصوم به نظر میاد اما

521
00:48:24,526 --> 00:48:27,920
اون مدام از کاسب‌هایی مثل ما «رشوه» می‌گیره

522
00:48:28,480 --> 00:48:30,160
اون داره پولدار و پولدارتر میشه

523
00:48:31,928 --> 00:48:34,960
ولی اون ازم پول نخواست

524
00:48:36,123 --> 00:48:37,600
بخاطر اینکه یه دختر زیبا داری

525
00:48:38,086 --> 00:48:39,880
و اون خیلی با ارزش‌تر از پوله

526
00:48:40,534 --> 00:48:41,723
اون حتما می‌دونسته که تو

527
00:48:41,808 --> 00:48:44,480
اجازه نمیدی دخترت با یه مرد تایلندی ازدواج کنه

528
00:48:45,320 --> 00:48:47,760
بنابراین شروع به خرابکاری در محصول صادراتی تو کرد

529
00:48:48,560 --> 00:48:50,100
به جای اینکه ازت پول بخواد

530
00:48:50,960 --> 00:48:53,240
دخترت رو درخواست کرد

531
00:48:54,040 --> 00:48:55,041
عجب آدم زرنگیه

532
00:49:01,504 --> 00:49:04,000
من چند نفر به پنانگ فرستادم که کتکش بزنن

533
00:49:04,870 --> 00:49:06,166
ولی اونا زیاده روی کردن

534
00:49:06,486 --> 00:49:09,540
خبرش رو از مطبی که رفته بود شنیدم

535
00:49:10,160 --> 00:49:12,400
که آلتش

536
00:49:13,187 --> 00:49:14,440
دیگه کار نمیکنه

537
00:49:15,320 --> 00:49:16,321
فکر نمیکنی

538
00:49:16,640 --> 00:49:18,400
بخاطر این کاری که کردی خیلی بی رحمی؟

539
00:49:18,491 --> 00:49:19,520
بی رحم؟ منظورت چیه؟

540
00:49:19,904 --> 00:49:21,960
اون بود که شروع به حیله‌گری با من کرد

541
00:49:23,400 --> 00:49:25,301
اگه تجارتم به دردسر نیفتاده بود

542
00:49:25,401 --> 00:49:28,040
عمرا نمیذاشتم باهاش ازدواج کنی

543
00:49:29,024 --> 00:49:30,025
پس من فقط

544
00:49:30,645 --> 00:49:33,440
یه مهره توی تجارت تو بودم، درسته؟

545
00:49:33,648 --> 00:49:36,880
که چی؟ تو یه دختری

546
00:49:37,158 --> 00:49:40,240
این تنها راه کمک به کسب و کاره

547
00:49:41,856 --> 00:49:45,920
نباید از پدر ظالمی مثل تو متولد میشدم

548
00:49:47,590 --> 00:49:49,046
هی! داری کجا میری؟

549
00:49:49,995 --> 00:49:52,640
بهم نگفتی پدر بچه کیه؟

550
00:49:52,902 --> 00:49:54,280
چرا میخوای بدونی؟

551
00:49:54,651 --> 00:49:57,040
برگرد اینجا، پدر بچه کیه؟-
نه-

552
00:49:57,600 --> 00:49:58,601
ولم کن

553
00:49:58,742 --> 00:50:01,080
کسی اونجاست؟ سریع بیاید

554
00:50:02,320 --> 00:50:03,321
بگیریدش

555
00:50:04,475 --> 00:50:05,476
داری چه کار میکنی؟

556
00:50:06,600 --> 00:50:09,440
بچه مال شوهرت نیست

557
00:50:09,542 --> 00:50:10,598
این یه بچه‌ی نامشروعه

558
00:50:10,950 --> 00:50:11,851
در آینده

559
00:50:11,877 --> 00:50:14,320
می‌تونه از این حقیقت بر علیه من و تجارتم استفاده کنه

560
00:50:14,784 --> 00:50:15,785
باید از شرش خلاص بشیم

561
00:50:15,885 --> 00:50:17,640
تا در آینده مایه‌ی دردسر کسب و کارم نشه

562
00:50:17,839 --> 00:50:20,240
نه! بهت اجازه نمیدم

563
00:50:21,563 --> 00:50:23,120
ولش کن-
ببریدش بالا-

564
00:50:23,456 --> 00:50:25,480
زود باشین! ببریدش بالا

565
00:50:27,190 --> 00:50:30,440
قربان! لطفا به فکر بچه باشید

566
00:50:30,590 --> 00:50:33,120
این نوه‌ی شماست-
نوه‌ی من نیست-

567
00:50:34,438 --> 00:50:36,680
تو باید دارو بجوشونی! برو

568
00:50:45,000 --> 00:50:46,001
هی تو

569
00:50:47,755 --> 00:50:49,960
خانم سرن شام رو توی خونه میخوره

570
00:50:50,219 --> 00:50:52,840
اون گفت برگردی خونه. ما بعدا خودمون می‌رسونیمش

571
00:50:54,958 --> 00:50:55,959
واقعا؟

572
00:50:57,160 --> 00:51:00,000
بابا، لطفا به بچه ام آسیب نزن

573
00:51:00,158 --> 00:51:01,960
اون چیزی نمیدونه

574
00:51:02,040 --> 00:51:04,000
بذار زنده بمونه

575
00:51:05,128 --> 00:51:06,760
بهت التماس میکنم، لطفا

576
00:51:08,424 --> 00:51:09,425
خفه شو

577
00:51:19,888 --> 00:51:21,360
باید به شوهرت بگی

578
00:51:21,843 --> 00:51:24,440
که خوردی زمین و بچه سقط شد

579
00:51:24,720 --> 00:51:25,721
شنیدی چی گفتم؟

580
00:51:36,342 --> 00:51:39,160
لانگ، به بچه آسیب نزن

581
00:51:39,366 --> 00:51:41,560
تو بهم گفتی که دلت میخواد من بچه دار بشم

582
00:51:41,600 --> 00:51:43,460
و بهم کمک میکنی بزرگش کنم

583
00:51:43,835 --> 00:51:46,160
لانگ،دارو رو بریز توی حلقش

584
00:51:51,987 --> 00:51:54,360
نه! این کار رو نکن-
بیا اینجا، دهنت رو باز کن-

585
00:51:54,520 --> 00:51:55,521
دهنت رو باز کن

586
00:51:56,904 --> 00:51:57,960
بخورش

587
00:51:58,920 --> 00:51:59,921
قورتش بده

588
00:52:00,102 --> 00:52:01,203
قورتش بده

589
00:52:02,107 --> 00:52:03,108
بیشتر

590
00:52:03,471 --> 00:52:04,880
خودشه

591
00:52:08,269 --> 00:52:10,400
لانگ، تو باید حواست بهش باشه

592
00:52:10,712 --> 00:52:12,040
تا وقتی بچه بیاد بیرون

593
00:52:12,680 --> 00:52:13,920
و برام بیارش تا ببینم

594
00:52:24,920 --> 00:52:26,842
منتظر چی هستین؟ برین بیرون

595
00:53:24,024 --> 00:53:25,025
آروم باش

596
00:53:38,125 --> 00:53:39,522
تموم شد؟

597
00:53:40,651 --> 00:53:41,652
بله

598
00:53:42,416 --> 00:53:43,417
بده ببینم

599
00:53:47,080 --> 00:53:48,457
یه جایی دور از خونه بندازش

600
00:53:48,758 --> 00:53:51,320
این زائده‌ی زنه و شومه

601
00:53:51,642 --> 00:53:52,643
بله قربان

602
00:53:54,576 --> 00:53:55,577
سرن

603
00:53:56,187 --> 00:53:58,006
نباید اشتباهت رو تکرار کنی و دوباره حامله بشی

604
00:53:58,336 --> 00:54:00,640
اگه بشم چی؟ میخوای چه کار کنی؟

605
00:54:00,710 --> 00:54:02,440
مجبورت میکنم دوباره سقطش کنی

606
00:54:02,700 --> 00:54:04,701
خانم، باهاش بحث نکن

607
00:54:05,040 --> 00:54:06,320
باید بری خونه و استراحت کنی

608
00:54:15,523 --> 00:54:16,722
لان، مراقب خودت باش

609
00:54:17,840 --> 00:54:20,597
هستم. تو هم باید مراقب خودت

610
00:54:21,750 --> 00:54:23,520
و بچه‌ی داخل شکمت باشی، خب؟

611
00:54:51,712 --> 00:54:52,713
تون

612
00:54:54,590 --> 00:54:55,591
بله قربان؟

613
00:54:56,355 --> 00:54:57,356
سرن کجاست؟

614
00:54:57,907 --> 00:55:00,040
اون شام رو تو خونه‌ی پدرش می‌مونه

615
00:55:01,328 --> 00:55:02,329
باید حرف بزنیم

616
00:55:03,072 --> 00:55:04,073
بله قربان

617
00:55:19,877 --> 00:55:21,990
منتظر چی هستین؟ برین بیرون

618
00:55:38,097 --> 00:55:39,098
خانم؟

619
00:55:40,947 --> 00:55:41,948
خانم

620
00:55:43,422 --> 00:55:44,840
لطفا گریه نکن

621
00:55:45,304 --> 00:55:47,160
من هیچ داروی سقط جنینی بهت ندادم

622
00:55:54,195 --> 00:55:55,196
ندادی؟

623
00:55:57,342 --> 00:55:58,720
بهم ندادی؟

624
00:55:59,520 --> 00:56:00,521
ندادم

625
00:56:00,787 --> 00:56:02,800
خون خوک آماده کردم تا پدرت رو گول بزنم

626
00:56:03,171 --> 00:56:04,280
اون نمی‌تونه فرقشون رو تشخیص بده

627
00:56:06,160 --> 00:56:07,350
ممنونم لانگ

628
00:56:08,060 --> 00:56:09,161
ممنونم

629
00:56:19,992 --> 00:56:21,700
بعدش باید چه کار کنم؟

630
00:56:22,557 --> 00:56:24,120
واقعاً نمی‌تونم راهی برای خلاص شدن از این وضعیت پیدا کنم

631
00:56:25,650 --> 00:56:27,651
انقدر فکر و خیال الکی نکن

632
00:56:28,344 --> 00:56:30,085
می‌تونی برگردی پیش شوهرت

633
00:56:32,542 --> 00:56:34,200
تو بچه‌ی یکی دیگه رو بارداری

634
00:56:34,243 --> 00:56:35,880
و اون حاضره به عنوان پدر بپذیردش

635
00:56:36,480 --> 00:56:39,000
نشون میده که خیلی دوستت داره

636
00:56:51,563 --> 00:56:53,200
چی تو ذهنته؟

637
00:56:55,142 --> 00:56:58,200
به نظرت اون میدونه پدر بچه‌ام کیه؟

638
00:57:00,054 --> 00:57:01,360
شاید بدونه

639
00:57:02,200 --> 00:57:04,590
همونطور که گفتم، شوهرت خیلی دوستت داره

640
00:57:04,723 --> 00:57:07,560
و ادن حتما تون رو دوست داره. برای همین باهاش
مشکلی نداره

641
00:57:07,857 --> 00:57:09,600
خیلی خوشبین هستی، لانگ

642
00:57:10,886 --> 00:57:13,680
چرا احساس می‌کنم یه چیزی سرِ جای خودش نیست؟

643
00:57:59,326 --> 00:58:00,480
چان؟-
بله خانم؟-

644
00:58:01,157 --> 00:58:02,240
تون رو دیدی؟

645
00:58:02,920 --> 00:58:04,880
تازه با آقای پرم توی باغ دیدمش

646
00:58:28,063 --> 00:58:29,500
دیگه نمیخوام بهت زحمت بدم

647
00:58:33,251 --> 00:58:35,240
نمیخوای صبر کنی تا خانم سرن بچه‌اش رو به دنیا بیاره؟

648
00:58:35,800 --> 00:58:37,560
محض اینکه یه وقت حادثه ای مثل حادثه ای که برای 
خانم ری لای پیش اومد رخ بده

649
00:58:37,827 --> 00:58:39,828
می‌تونم کمک کنم-
نیازی نیست-

650
00:58:39,830 --> 00:58:41,000
کار تو اینجا تموم شد

651
00:58:43,070 --> 00:58:44,471
و باور دارم که از حالا به بعد

652
00:58:44,500 --> 00:58:45,801
حسابی مراقب سرن خواهم بود

653
00:58:45,811 --> 00:58:47,440
و قطعا هیچ اتفاق بدی نمیفته

654
00:58:48,463 --> 00:58:49,840
...ولی آقای پرم-
دیگه برگرد به پنانگ-

655
00:58:59,878 --> 00:59:00,879
چی شده؟

656
00:59:03,499 --> 00:59:04,640
بهم نگو که

657
00:59:05,515 --> 00:59:07,040
میخوای اینجا بمونی

658
00:59:10,011 --> 00:59:12,060
چون واقعا عاشق زنم شدی

659
00:59:15,096 --> 00:59:16,097
نه، قربان

660
00:59:17,624 --> 00:59:19,120
من هیچوقت عاشقش نشدم

661
00:59:24,440 --> 00:59:26,200
اینم فقط یه شغل دیگه است برای من

662
00:59:40,275 --> 00:59:41,440
این باقی دستمزدته

663
00:59:46,326 --> 00:59:47,920
این باید هزینه‌ی اسپرمتو تامین کنه

664
00:59:55,323 --> 00:59:56,400
نگران

665
00:59:57,200 --> 00:59:58,201
بچه ات نباش

666
00:59:58,939 --> 01:00:01,680
مثل بچه‌ی خودم به خوبی ازش مراقبت میکنم

667
01:00:03,958 --> 01:00:04,959
باشه قربان

668
01:00:24,040 --> 01:00:25,720
من با بچه ام

669
01:00:26,443 --> 01:00:27,760
با زندگی ای که انتخاب کردم

670
01:00:28,443 --> 01:00:29,962
از نو شروع میکنم

671
01:00:34,960 --> 01:00:37,080
دیگه کسی نمیتونه کنترلم کنه

672
01:00:37,920 --> 01:00:39,680
آقا؟ میشه سریعتر بری؟

673
01:00:40,480 --> 01:00:41,481
سرن

674
01:00:42,400 --> 01:00:45,080
تو اینجا کار میکنی

675
01:00:46,560 --> 01:00:48,640
یه مکان عشق بازی واسه شما دوتا

676
01:00:49,640 --> 01:00:18,640
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ KoreFaa.com ══━━━━✥◈
مترجم:میدوری

