﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ KoreFaa.com ══━━━━✥◈
مترجم: میدوری

2
00:00:15,123 --> 00:00:16,840
آقای پرم خیلی دوستت داره

3
00:00:17,050 --> 00:00:19,510
اگه  کاری از دستش بر بیاد برای خوشحال کردنت
انجام میده

4
00:00:19,843 --> 00:00:21,480
اون نمی‌تونه هر کاری رو انجام بده

5
00:00:21,863 --> 00:00:24,240
اگه اینطوره، کاری هست که من بتونم از طرف اون
واست انجام بدم؟

6
00:00:24,600 --> 00:00:26,200
می‌تونی بهم‌ بگی

7
00:00:26,377 --> 00:00:27,400
من واست انجامش میدم

8
00:00:27,757 --> 00:00:29,120
تو نمی‌تونی به جای اون انجامش بدی

9
00:00:30,920 --> 00:00:34,240
میشه با دخترم برقصی؟

10
00:00:34,450 --> 00:00:35,720
باعث افتخاره سرورم

11
00:00:35,883 --> 00:00:37,000
دلم واسش میسوزه

12
00:00:37,177 --> 00:00:39,490
شوهرش حتی نخواست باهاش برقصه

13
00:00:40,290 --> 00:00:42,080
بانو آنونگ نوک

14
00:00:42,480 --> 00:00:43,800
میشه شوهرم رو پس بگیرم؟

15
00:00:44,443 --> 00:00:46,120
ادبت کجا رفته؟

16
00:00:46,200 --> 00:00:47,401
برو بیرون منتظرم باش

17
00:00:47,817 --> 00:00:49,920
خانم سرن، چی شده؟ آقای پرم کجاست؟

18
00:00:50,110 --> 00:00:52,200
فکر کنم باید منو برسونی خونه

19
00:00:52,920 --> 00:00:55,521
این رقص مورد علاقته. والسه

20
00:00:55,650 --> 00:00:57,520
چرا نمیری داخل و با آهنگ نمیرقصی؟

21
00:00:57,817 --> 00:00:58,818
می‌تونیم همینجا برقصیم

22
00:01:26,337 --> 00:01:27,338
سرن؟

23
00:01:29,840 --> 00:01:31,560
سرن؟ کجایی؟

24
00:01:34,483 --> 00:01:35,640
بیا با هم برقصیم

25
00:01:36,183 --> 00:01:37,600
سرن-
آقای پرم-

26
00:01:38,650 --> 00:01:39,720
دنبال خانم سرن میگردی؟

27
00:01:40,080 --> 00:01:41,081
تو دیدیش؟

28
00:01:41,320 --> 00:01:43,000
چند دقیقه پیش دیدم که از اون طرف رفت

29
00:01:43,503 --> 00:01:44,520
می‌تونم ببرمت

30
00:01:47,130 --> 00:01:48,131
صبر کن

31
00:01:59,640 --> 00:02:00,720
چه کار کردی؟

32
00:02:03,320 --> 00:02:04,321
...تازه

33
00:02:04,563 --> 00:02:06,880
واسه استراحت به یه درخت تکیه داده بودم قربان

34
00:02:09,040 --> 00:02:10,200
می‌تونم ببرمت پیشش

35
00:03:00,690 --> 00:03:02,680
شاید برگشته داخل مهمونی

36
00:03:04,690 --> 00:03:05,760
اون کجاست؟

37
00:03:07,357 --> 00:03:08,358
من اینجام

38
00:03:13,648 --> 00:03:14,680
اینطوری توی ماشین چه کار میکنی؟

39
00:03:18,870 --> 00:03:21,530
زود باش، بیا برگردیم به مهمونی

40
00:03:22,690 --> 00:03:23,691
فکر نکنم

41
00:03:24,423 --> 00:03:27,240
دیگه حوصله‌ی رقصیدن ندارم. میخوام برم خونه

42
00:03:28,440 --> 00:03:29,920
من تو رو به این جشن بزرگ معرفی کردم

43
00:03:30,263 --> 00:03:31,480
چون می‌خواستم معاشرت کردن رو شروع کنی

44
00:03:31,500 --> 00:03:32,841
در عوض میخوای بری خونه؟

45
00:03:34,000 --> 00:03:35,600
بیا با هم برگردیم داخل

46
00:03:37,343 --> 00:03:39,960
من خسته‌ام. میخوام برم خونه

47
00:03:51,017 --> 00:03:53,400
هر طور میلته! بریم

48
00:03:55,343 --> 00:03:57,270
تون، بریم خونه

49
00:03:57,790 --> 00:03:58,791
بله قربان

50
00:04:51,563 --> 00:04:53,710
خانم هایی که تازه بهشون معرفیت کردم چطور بودن؟

51
00:04:54,200 --> 00:04:55,040
حرف زدن با اونا لذت بخش بود؟

52
00:04:57,201 --> 00:04:58,202
گمونم خوب بود

53
00:05:00,997 --> 00:05:04,720
توی مراسم بعدی باید با بقیه معاشرت کنی

54
00:05:06,200 --> 00:05:08,360
دیدم تک و تنها نشستی و با کسی حرف نمی‌زدی

55
00:05:10,523 --> 00:05:11,524
البته

56
00:05:13,937 --> 00:05:16,000
زیاد باهام حرف نزدی، هنوز ازم عصبانی هستی؟

57
00:05:19,040 --> 00:05:21,441
نه، فقط واقعا خسته ام

58
00:05:26,080 --> 00:05:27,640
به من و نوک حسودیت شد؟

59
00:05:32,440 --> 00:05:33,840
هرچی تو بگی

60
00:07:28,720 --> 00:07:30,760
نه، نمی‌تونیم این کار رو بکنیم

61
00:07:33,343 --> 00:07:35,080
مهم نیست شوهرم چقدر با من بده

62
00:07:36,190 --> 00:07:37,560
نمی‌تونم این کار رو باهاش بکنم

63
00:07:41,600 --> 00:07:42,601
سرن

64
00:07:43,437 --> 00:07:45,200
سرن؟ کجایی؟-
خانم سرن-

65
00:07:46,817 --> 00:07:47,840
بیا با هم برقصیم

66
00:07:48,210 --> 00:07:49,360
سرن-
هیس-

67
00:07:52,217 --> 00:07:55,040
آقای پرم، دنبال خانم سرن میگردی؟

68
00:07:55,483 --> 00:07:56,484
تو دیدیش؟

69
00:07:56,877 --> 00:07:58,878
چند دقیقه پیش دیدم که از اون طرف رفت

70
00:08:20,878 --> 00:08:24,878
نجوای خواهش
قسمت 3

71
00:09:43,057 --> 00:09:45,760
شما هر دو دیشب از دستور من سرپیچی کردین

72
00:09:47,240 --> 00:09:48,520
بهم بی احترامی کردین

73
00:09:49,003 --> 00:09:51,042
با این حال روتون شد که با من سر یه میز
صبحونه بخورین

74
00:09:53,037 --> 00:09:54,038
مامان

75
00:09:54,843 --> 00:09:57,560
کسی دیشب در مورد لباس سرن حرف بدی نزد

76
00:09:58,443 --> 00:10:00,400
شاهزاده پین گفت که لباسش خیلی قشنگه

77
00:10:00,900 --> 00:10:02,100
دیگه از ما چی میخوای؟

78
00:10:03,650 --> 00:10:06,000
از کجا میدونی که کسی در مورد لباسش
چیز بدی نگفته؟

79
00:10:07,390 --> 00:10:09,360
یه آدم اشرافی نمیاد جلوی روت ازت بد بگه

80
00:10:12,057 --> 00:10:14,440
فکر کنم دیگه حسابی سر زبون‌ها افتادیم

81
00:10:14,683 --> 00:10:17,320
اونا میگن که من به عروسم یاد ندادم

82
00:10:17,497 --> 00:10:19,321
که چطور لباس مناسب بپوشه

83
00:10:20,417 --> 00:10:21,920
من سیر شدم. باید برم سر کار

84
00:10:23,837 --> 00:10:25,080
تو امروز بتید بری بیرون

85
00:10:25,337 --> 00:10:27,600
جلوی اون آفتابی نشو وگرنه دوباره دعواتون میشه

86
00:10:29,338 --> 00:10:31,960
از دخالت کردن تو دعوای عروس و مادرشوهر خیلی خسته‌ام

87
00:10:33,237 --> 00:10:34,920
پرم! پرم

88
00:10:35,357 --> 00:10:36,960
منظورت چی بود؟

89
00:10:37,257 --> 00:10:39,040
داری به من سرکوفت میزنی؟

90
00:10:42,103 --> 00:10:43,204
حالا خوشحال شدی؟

91
00:10:43,870 --> 00:10:45,400
که بین مادر و پسر اختلاف انداختی

92
00:10:50,050 --> 00:10:52,750
منم سیر شدم. با اجازه

93
00:10:58,103 --> 00:11:00,200
می‌تونی سعی کنی نادیده‌ام بگیری سرن

94
00:11:56,750 --> 00:11:58,040
دنبال چیزی میگردی خانم سرن؟

95
00:12:04,737 --> 00:12:07,680
فقط اومدم هوای تازه بخورم

96
00:12:09,137 --> 00:12:11,520
میخوای گل های باغ رو بچینیم؟

97
00:12:11,570 --> 00:12:13,100
می‌تونیم اونا رو توی گلدون بذاریم تا تا اتاق رو با صفا کنن

98
00:12:31,090 --> 00:12:32,091
خانم سرن

99
00:12:32,637 --> 00:12:34,900
چرا این انار خونه‌تون

100
00:12:34,938 --> 00:12:36,600
هیچ گل و میوه ای نمیده؟

101
00:12:39,617 --> 00:12:41,360
گمونم می‌تونه خاک و هوای متفاوت رو حس کنه

102
00:12:42,363 --> 00:12:43,840
بذار کمی خودش رو وفق بده

103
00:12:44,360 --> 00:12:45,960
بعدش گل و میوه میده

104
00:12:50,103 --> 00:12:51,104
چان

105
00:12:51,923 --> 00:12:54,360
به کمکت توی آشپزخونه نیاز داریم
کون یینگ همش داره غر میزنه

106
00:12:54,737 --> 00:12:55,738
واقعا؟

107
00:12:56,200 --> 00:12:57,520
متاسفم خانم سرن

108
00:12:57,957 --> 00:12:59,840
اشکال نداره-
من برم-

109
00:13:01,383 --> 00:13:03,040
واقعا لازمه که برم

110
00:13:03,203 --> 00:13:04,204
می‌فهمم

111
00:13:25,523 --> 00:13:26,682
داری چه کار میکنی؟

112
00:13:30,523 --> 00:13:32,880
چه مرگت شده؟-
داری بهم بی محلی میکنی-

113
00:13:34,023 --> 00:13:35,024
نمی‌کنم

114
00:13:35,543 --> 00:13:37,700
چرا جوری رفتار کردی انگار نمیخوای منو ببینی؟

115
00:13:39,743 --> 00:13:41,300
من حرفی با تو ندارم

116
00:13:42,283 --> 00:13:43,284
خانم سرن

117
00:13:44,650 --> 00:13:46,151
بخاطر دیشب ازم عصبانی هستی؟

118
00:13:46,210 --> 00:13:47,211
انقدر اینو نگو

119
00:13:48,863 --> 00:13:50,720
باید دیشب رو فراموش کنی

120
00:13:51,503 --> 00:13:52,640
و دیگه راجع بهش صحبت نکن

121
00:13:54,603 --> 00:13:55,800
هیچ وقت اون اتفاق نیفتاد

122
00:14:05,000 --> 00:14:07,480
متاسفم

123
00:14:10,160 --> 00:14:12,320
فکر نمیکردم ناراحتت کنه

124
00:14:16,170 --> 00:14:17,960
من فقط دلم واسه شوهرم میسوزه

125
00:14:25,320 --> 00:14:27,360
نسبت به من چه حسی داری؟

126
00:14:46,370 --> 00:14:47,371
بیا تو

127
00:14:53,417 --> 00:14:55,280
کون یینگ میخواد شما رو توی هال ببینه خانم

128
00:14:56,963 --> 00:14:58,083
الان میام

129
00:15:22,797 --> 00:15:23,798
ری لای

130
00:15:27,570 --> 00:15:29,623
خانم ری لای! خانم ری لای

131
00:15:31,160 --> 00:15:32,161
دکتر خبر کن

132
00:15:32,703 --> 00:15:34,280
برو-
بله قربان-

133
00:15:34,917 --> 00:15:35,918
خانم ری لای

134
00:15:48,720 --> 00:15:50,480
دکتر، حال زنم چطوره؟

135
00:15:51,350 --> 00:15:53,600
اون حالش خوبه، فقط چندتا خراش برداشته

136
00:15:54,510 --> 00:15:55,440
...ولی بچه اش

137
00:15:58,120 --> 00:16:01,240
ری لای! باید بیشتر حواستو جمع میکردی

138
00:16:01,637 --> 00:16:03,040
چه فکری می‌کردی که اونطوری از پله ها افتادی؟

139
00:16:03,440 --> 00:16:06,400
اون رو سرزنش نکن. اتفاق بوده دیگه

140
00:16:07,280 --> 00:16:09,281
ری لای گفت سر خورده و افتاده

141
00:16:10,200 --> 00:16:11,840
هیچ کس قبلا از پله ها سر نخورده

142
00:16:12,291 --> 00:16:13,840
چرا اون یهویی از پله سر خورد؟

143
00:16:14,920 --> 00:16:16,240
...خب، من

144
00:16:17,537 --> 00:16:19,560
من تازه پله ها رو تمیز کردم

145
00:16:20,190 --> 00:16:23,080
و پوره‌ی کدو حلوایی روی زمین دیدم

146
00:16:28,197 --> 00:16:30,400
واسه چی پوره‌ی کدو حلوایی روی پله ها بود؟

147
00:16:42,720 --> 00:16:44,320
کار من نبوده، راست میگم

148
00:16:44,763 --> 00:16:47,200
من امروز صبح رفتم به کونپرا غذا دادم

149
00:16:47,410 --> 00:16:48,760
اگه کدوحلوایی رو ریخته بودم

150
00:16:48,850 --> 00:16:50,251
فورا تمیزش میکردم

151
00:16:50,423 --> 00:16:51,520
اجازه نمی‌دادم کثیفی مدت زیادی روی زمین بمونه

152
00:16:52,323 --> 00:16:54,800
درسته. این کاریه که آدمای عادی انجام میدن

153
00:16:54,863 --> 00:16:56,720
وقتی گندی میزنن باید پاکش کنن

154
00:16:57,550 --> 00:16:59,960
مگر اینکه نیت بدی داشته باشی، بنابراین میذاری
اون گند باقی بمونه

155
00:17:00,923 --> 00:17:02,960
هیچ دلیلی نداره که من بخوام اون کار رو بکنم

156
00:17:03,800 --> 00:17:04,920
کی میدونه؟

157
00:17:05,477 --> 00:17:07,440
ممکنه با ری لای دعوا داشته باشی

158
00:17:07,657 --> 00:17:09,960
مامان، اینطوری بهش تهمت نزن

159
00:17:10,550 --> 00:17:12,960
سرن نمی‌دونه ری لای کی از اونجا رد میشه

160
00:17:13,937 --> 00:17:15,640
حتی اگه اون واقعا کدوحلوایی رو ریخته باشه

161
00:17:15,700 --> 00:17:16,801
غیر عمدی بوده

162
00:17:16,824 --> 00:17:18,320
و ری لای اتفاقی اونجا بوده

163
00:17:18,437 --> 00:17:19,438
همین

164
00:17:19,800 --> 00:17:22,440
عمدی یا غیر عمدی

165
00:17:23,440 --> 00:17:25,241
سرن کسیه که باعث شد ری لای از پله بیفته

166
00:17:25,560 --> 00:17:26,561
اقرار میکنی؟

167
00:17:26,717 --> 00:17:28,680
چرا داری انقدر کشش میدی؟

168
00:17:28,843 --> 00:17:30,177
این یه حادثه بوده

169
00:17:30,190 --> 00:17:31,640
اون اولین بچه‌ی من بود

170
00:17:31,783 --> 00:17:33,040
اگه بچه‌ی خودت بود، عصبانی نمیشدی؟

171
00:17:33,163 --> 00:17:34,360
خیلی خب، بس کنید

172
00:17:35,237 --> 00:17:36,238
دیدی؟

173
00:17:36,920 --> 00:17:38,880
تو بین افراد کل خانواده اختلاف انداختی

174
00:17:43,270 --> 00:17:45,560
باشه. من کسی ام که کدو حلوایی رو روی زمین ریخت

175
00:17:46,370 --> 00:17:48,240
اگه این باعث میشه همتون خوشحال‌تر بشید

176
00:17:48,560 --> 00:17:49,800
پس من اقرار میکنم که کار من بوده

177
00:17:50,880 --> 00:17:52,120
الان خوشحال شدین؟

178
00:17:56,400 --> 00:17:59,360
ببین! ببین الان چه کار کرد

179
00:18:00,440 --> 00:18:03,040
نباید اجازه می‌دادم اون دختر بد شگون تو این خونه
زندگی کنه

180
00:18:03,790 --> 00:18:04,791
اون باعث همه‌ی این مشکلات بوده

181
00:18:30,120 --> 00:18:31,121
تو باید استراحت کنی

182
00:18:32,077 --> 00:18:35,000
دکتر گفت که باید بیشتر استراحت کنی تا بدنت بهتر بشه

183
00:18:36,480 --> 00:18:37,560
نتونستم بخوابم

184
00:18:38,650 --> 00:18:41,120
وقتی چشمام رو می‌بندم، فقط می‌تونم
به بچه فکر کنم

185
00:18:42,520 --> 00:18:43,840
میشه بیشتر پیشم بمونی؟

186
00:18:47,097 --> 00:18:48,280
نمی‌تونم. ففط نصف روز مرخصی گرفتم

187
00:18:49,690 --> 00:18:50,920
امروز عصر زودتر برمی‌گردم

188
00:18:53,010 --> 00:18:54,011
تو باید استراحت کنی

189
00:20:19,623 --> 00:20:20,624
سرن

190
00:20:21,720 --> 00:20:22,700
من باید باهات حرف بزنم

191
00:20:23,870 --> 00:20:25,240
چرا در رو قفل کردی؟

192
00:20:26,110 --> 00:20:27,240
نمیخوام کسی مزاحممون بشه

193
00:20:28,474 --> 00:20:29,475
باید در مورد بچه باهات حرف بزنم

194
00:20:31,603 --> 00:20:34,160
اون اولین بچه‌ی من بود

195
00:20:34,892 --> 00:20:36,440
قرار بود اولین نوه‌ی پدر و مادرم باشه

196
00:20:37,720 --> 00:20:38,721
همه چشم انتظار دیدنش بودن

197
00:20:40,077 --> 00:20:41,640
اما بخاطر بی احتیاطی تو

198
00:20:41,678 --> 00:20:42,679
از بین رفته

199
00:20:44,263 --> 00:20:45,840
من بابتش متاسفم

200
00:20:47,590 --> 00:20:49,320
فکر نمیکنی ابراز تاسف زیادی راحته؟

201
00:20:50,150 --> 00:20:52,151
.به نظرم باید بیشتر تلاش کنی تا بتونی جبران کنی

202
00:20:53,120 --> 00:20:54,640
میخوای چه کار کنم؟

203
00:20:55,800 --> 00:20:57,200
واسه من یه بچه‌ی دیگه بیار

204
00:21:00,500 --> 00:21:02,800
کمک! کمک! بهم کمک کنید

205
00:21:14,890 --> 00:21:16,560
کمک! کمک

206
00:21:21,230 --> 00:21:22,231
کی اونجاست؟

207
00:21:23,240 --> 00:21:25,441
کمک! کمک

208
00:21:28,183 --> 00:21:29,184
سرن؟ تویی؟

209
00:21:29,717 --> 00:21:31,080
شین، کلید رو بیار

210
00:21:39,540 --> 00:21:41,000
چرا داری مزاحمم میشی؟

211
00:21:42,000 --> 00:21:44,090
هیچ میدونی الان چه کار کردی؟

212
00:21:44,720 --> 00:21:46,100
اون زن برادرته

213
00:21:47,317 --> 00:21:48,318
خب، اون باهام لاس زد

214
00:21:48,877 --> 00:21:51,240
حقیقت نداره. داره دروغ میگه

215
00:21:51,312 --> 00:21:52,520
اون یه دروغگوئه

216
00:21:56,003 --> 00:21:57,004
تو ساکت باش

217
00:21:58,617 --> 00:22:00,000
من ننی‌دونم داستان واقعی کدومه

218
00:22:00,843 --> 00:22:02,520
ولی هیچ کس نباید از این قضیه باخبر بشه

219
00:22:03,210 --> 00:22:04,880
مخصوصا پرم و ری لای

220
00:22:06,250 --> 00:22:09,360
من به ترم رسیدگی میکنم، شنیدی چی گفتم؟

221
00:22:10,523 --> 00:22:12,040
شنیدی چی گفتم؟

222
00:22:13,683 --> 00:22:14,684
باشه

223
00:22:15,680 --> 00:22:17,180
برو! از اینجا برو بیرون

224
00:22:23,320 --> 00:22:24,321
کجا با این عجله

225
00:22:24,563 --> 00:22:26,640
چیه؟ اتفاقی نیفتاده، باشه؟

226
00:22:28,950 --> 00:22:30,400
تو هیچ عوض نشدی، حتی یه ذره

227
00:22:31,323 --> 00:22:33,324
فکر می‌کردم ازدواج می‌تونه تغییرت بده

228
00:22:33,520 --> 00:22:34,600
به جاش رفتارت بدتر شده

229
00:22:34,621 --> 00:22:36,320
و سعی کردی به زن برادر خودت تجاوز کنی

230
00:22:37,497 --> 00:22:38,600
این دستور منه

231
00:22:39,243 --> 00:22:40,920
دیگه حق نداری به سرن دست بزنی

232
00:22:41,680 --> 00:22:44,120
دلم نمیخواد ببینم برادرها بخاطر یه زن
همدیگه رو بکشن

233
00:22:44,400 --> 00:22:46,120
باشه، گرفتم

234
00:22:46,560 --> 00:22:47,680
سخنرانیت تموم شد؟

235
00:22:48,330 --> 00:22:51,040
فراموش نکن

236
00:22:51,190 --> 00:22:53,160
که ما باید خیلی قدردان لطف پدر ری لای باشیم

237
00:22:53,577 --> 00:22:55,120
اینو یادت باشه

238
00:22:57,877 --> 00:22:58,878
باشه

239
00:23:09,577 --> 00:23:11,160
شین-
بله خانم-

240
00:23:15,257 --> 00:23:17,258
تو باید دهنت رو بسته نگه داری

241
00:23:17,897 --> 00:23:20,200
به احدی چیزی نگو

242
00:23:20,890 --> 00:23:21,891
بله خانم

243
00:23:22,040 --> 00:23:24,520
قطعا در مورد این رسوایی به کسی چیزی نمیگم

244
00:23:45,317 --> 00:23:47,403
پرم! چرا به اونا زل زدی؟

245
00:23:47,590 --> 00:23:49,700
حسودیت شده؟-
به تو ربطی نداره-

246
00:23:52,120 --> 00:23:55,121
چرا بهشون حسودی میکنی؟ زنت که خوشگل تره

247
00:23:55,360 --> 00:23:57,240
انقدر حرف نزن-
پرم! پرم-

248
00:23:57,843 --> 00:23:58,844
آروم باش

249
00:23:58,920 --> 00:24:00,160
نمی‌دونم اون چه مرگش شده

250
00:24:08,103 --> 00:24:10,800
برو داخل-
چیه؟-

251
00:24:11,017 --> 00:24:13,520
تمام روز میخواستم باهات حرف بزنم

252
00:24:13,730 --> 00:24:15,400
نمی‌تونم پیش خودم نگهش دارم

253
00:24:15,800 --> 00:24:17,103
ولی باید بهم قول بدی

254
00:24:17,470 --> 00:24:18,918
که وقتی بهت این راز رو گفتم

255
00:24:19,138 --> 00:24:20,572
به کسی نمیگی

256
00:24:20,600 --> 00:24:21,840
اگه انقدر محرمانه است، پس

257
00:24:21,860 --> 00:24:22,881
نمیخوام در موردش بدونم

258
00:24:22,901 --> 00:24:25,000
نه، باید بدونی. حتی اگه نخوای بشنوی هم

259
00:24:25,020 --> 00:24:26,021
میخوام بهت بگم

260
00:24:26,130 --> 00:24:27,700
اگه بیشتر از این توی خودم نگهش دارم

261
00:24:27,877 --> 00:24:29,440
قطعا می‌میرم

262
00:24:30,103 --> 00:24:31,240
میشه لطفا بهم گوش کنی؟

263
00:24:32,643 --> 00:24:34,480
باشه، بگو

264
00:24:36,560 --> 00:24:39,560
آقای ترم امروز عصر سعی کرد به خانم سرن تجاوز کنه

265
00:25:33,977 --> 00:25:34,978
خانم سرن

266
00:25:36,640 --> 00:25:37,837
چطوری اومدی اینجا؟

267
00:25:38,141 --> 00:25:40,080
شوهرت امشب توی مهمونیه، هنوز نیومده اینجا

268
00:25:41,630 --> 00:25:42,631
خانم شن

269
00:25:43,070 --> 00:25:44,880
تو نمی‌تونی این کار رو بکنی-
می‌دونم-

270
00:25:46,280 --> 00:25:47,481
ولی خیلی نگرانت بودم

271
00:25:48,763 --> 00:25:50,120
میدونم امروز چه اتفاقی افتاد

272
00:25:51,863 --> 00:25:52,864
در مورد چی؟

273
00:25:55,040 --> 00:25:57,041
امروز چیزی نشد-
خانم سرن-

274
00:25:58,383 --> 00:25:59,500
به من دروغ نگو

275
00:26:02,500 --> 00:26:04,300
آقای ترم چطوری بهت آسیب زد؟

276
00:26:14,480 --> 00:26:15,680
نمی‌خوام در موردش حرف بزنم

277
00:26:17,923 --> 00:26:19,080
نگران نباش

278
00:26:20,960 --> 00:26:22,050
اگه دفعه‌ی بعد سعی کنه باهات کاری کنه

279
00:26:22,343 --> 00:26:24,100
من ازت محافظت میکنم

280
00:26:25,300 --> 00:26:26,700
من نگرانتم

281
00:26:30,163 --> 00:26:31,720
این کار تو نیست

282
00:26:33,537 --> 00:26:34,600
و تخت خواب ما هم

283
00:26:35,523 --> 00:26:37,080
جای تو نیست

284
00:26:44,120 --> 00:26:45,121
متاسفم

285
00:26:47,600 --> 00:26:49,640
نباید کاری می‌کردم که جاش نیست

286
00:26:52,070 --> 00:26:53,280
من فقط یه راننده ام

287
00:26:57,263 --> 00:26:58,840
ولی واقعا میخوام بدونی که

288
00:26:59,510 --> 00:27:01,080
تا ابد کنارت خواهم بود

289
00:27:03,240 --> 00:27:04,920
من حاضرم‌ واست هر کاری بکنم

290
00:27:11,057 --> 00:27:12,058
لازم نیست

291
00:27:15,977 --> 00:27:16,978
من نمیخوام

292
00:27:22,200 --> 00:27:23,640
سرن! در رو باز کن

293
00:27:25,001 --> 00:27:26,002
سرن

294
00:27:27,243 --> 00:27:28,244
در رو باز کن

295
00:27:32,663 --> 00:27:33,664
برو

296
00:27:34,577 --> 00:27:35,578
سرن

297
00:27:36,240 --> 00:27:37,241
سرن

298
00:27:39,063 --> 00:27:40,064
سرن

299
00:27:47,303 --> 00:27:48,564
چرا در رو قفل کردی؟

300
00:27:50,000 --> 00:27:52,080
داشتم حموم میکردم واسه همین در رو قفل کردم

301
00:27:53,850 --> 00:27:54,851
واقعا؟

302
00:27:57,743 --> 00:27:59,310
بازم نوشیدنی خوردی؟

303
00:27:59,383 --> 00:28:00,384
به تو ربطی نداره

304
00:28:04,677 --> 00:28:05,678
‌...خب

305
00:28:06,160 --> 00:28:08,320
باید یه لباس خنک واست پیدا کنم-
لازم نیست-

306
00:28:10,320 --> 00:28:12,720
اون قدرها مست نیستم

307
00:28:14,270 --> 00:28:15,640
...تو با

308
00:28:16,743 --> 00:28:18,400
کفش اومدی توی اتاق خواب؟

309
00:28:21,150 --> 00:28:22,151
ها؟

310
00:28:24,497 --> 00:28:27,280
بعد از شام رفتم توی باغ پیاده روی کردم

311
00:28:27,840 --> 00:28:30,120
دیدم کفشام گلی شده واسه همین آوردمشون اینجا
تا تمیز کنم

312
00:28:30,750 --> 00:28:32,920
حتما لکه‌ی اوناست

313
00:28:35,577 --> 00:28:37,280
انتظار نداشتم واسه این سوال کوتاه 
چنین جواب طولانی ای بدی

314
00:29:27,543 --> 00:29:29,360
من حاضرم واست هر کاری بکنم

315
00:29:32,960 --> 00:29:33,961
لازم نیست

316
00:29:35,280 --> 00:29:36,281
من نمی‌خوام

317
00:29:56,520 --> 00:29:57,521
بیا تو

318
00:30:10,777 --> 00:30:11,778
آقای پرم

319
00:30:12,010 --> 00:30:13,011
چی شده؟

320
00:30:14,590 --> 00:30:16,120
میخوام استعفا بدم قربان

321
00:30:20,037 --> 00:30:21,300
میخوام‌ برگردم به پنانگ

322
00:30:22,263 --> 00:30:23,464
و به کسب و کار خانوادگیم کمک کنم

323
00:30:33,090 --> 00:30:34,091
چرا؟

324
00:30:35,160 --> 00:30:36,440
مشکلی پیش اومده؟

325
00:30:40,520 --> 00:30:42,200
فکر میکنم من آدم مناسبی برای این شغل نیستم

326
00:30:42,921 --> 00:30:45,320
کاری که شما بهم سپردین

327
00:30:53,083 --> 00:30:56,160
تون کجاست؟ چرا برای ناهار پیداش نشد؟

328
00:30:56,680 --> 00:30:57,681
درسته

329
00:30:58,280 --> 00:30:59,400
ماشین هنوز اینجاست

330
00:31:00,343 --> 00:31:02,640
فکر کنم اون نیاز داره با پرم توی دفترش حرف بزنه

331
00:31:08,217 --> 00:31:09,440
نمی‌تونی استعفا بدی

332
00:31:10,883 --> 00:31:12,480
من خانواده‌ات کلی پول دادم

333
00:31:13,480 --> 00:31:15,520
وگرنه مادرت تا الان فلج شده بود

334
00:31:18,120 --> 00:31:20,600
تو هنوزم نیاز داری هر ماه واسه هزینه درمانیش
پول بفرستی

335
00:31:20,883 --> 00:31:22,040
اگه واسه من کار نمی‌کردی

336
00:31:22,997 --> 00:31:24,760
چطوری میخواستی هزینه ها رو بدی؟

337
00:31:35,263 --> 00:31:36,264
تو آوم مناسبی برای این کار هستی

338
00:31:37,023 --> 00:31:38,920
فراتر از تواناییت نیست

339
00:31:59,890 --> 00:32:00,891
تون

340
00:32:01,840 --> 00:32:03,880
پرم-
صبر کن تون-

341
00:32:04,840 --> 00:32:08,040
وقتی از هم دوریم نباید فراموشم کنی

342
00:32:09,280 --> 00:32:10,281
فراموشت نمی‌کنم

343
00:32:11,103 --> 00:32:13,104
تو تا ابد رئیس من می‌مونی

344
00:32:14,120 --> 00:32:17,401
و تو هم تا ابد دوست منی

345
00:32:18,280 --> 00:32:19,600
وقتی بزرگ شدم

346
00:32:20,100 --> 00:32:22,458
میشه برگردم و واست کار کنم؟

347
00:32:23,240 --> 00:32:24,241
قول؟

348
00:32:59,250 --> 00:33:02,720
شانس آوردیم که دیشب سوال پیچم نکرد

349
00:33:05,537 --> 00:33:06,538
بله خانم

350
00:33:07,783 --> 00:33:09,840
دیگه چنین کاری نمیکنم

351
00:33:13,503 --> 00:33:15,520
دیگه نمی‌تونی با من باشی

352
00:33:16,937 --> 00:33:18,800
وقتی بیرونم یا میرم خرید

353
00:33:19,357 --> 00:33:21,120
نیازی نیست دنبالم بیای و وسایلم رو حمل کنی

354
00:33:23,080 --> 00:33:25,750
من متاهلم و شوهر دارم

355
00:33:26,990 --> 00:33:29,080
شوهر من رئیسته

356
00:33:33,320 --> 00:33:35,560
اتفاقی که اون شب توی مهمونی افتاد

357
00:33:37,270 --> 00:33:38,720
یه اشتباه بود

358
00:33:40,610 --> 00:33:42,360
و دیگه تکرار نمیشه

359
00:33:46,560 --> 00:33:47,561
بله خانم

360
00:34:21,730 --> 00:34:23,360
خانم فروشنده-
بله خانم-

361
00:34:25,643 --> 00:34:28,360
میخوام واسه شوهرم عطر بخرم، پیشنهادی دارین؟

362
00:34:29,040 --> 00:34:31,720
میشه شوهرتون رو واسم توصیف کنید؟

363
00:34:31,737 --> 00:34:33,240
تا بتونم رایحه‌ی مناسبی رو واسش انتخاب کنم

364
00:34:34,097 --> 00:34:37,000
اون 28 سالشه، قد بلنده

365
00:34:37,520 --> 00:34:38,700
یه مرد خوش قیافه است

366
00:34:39,200 --> 00:34:40,760
و تو وزارت بازرگانی کار میکنه

367
00:34:41,201 --> 00:34:42,840
میخوام واسش یه هدیه بگیرم

368
00:34:45,560 --> 00:34:48,080
این یکی چطوره؟ از فرانسه وارد شده

369
00:34:48,161 --> 00:34:51,080
فقط چند تا شیشه ازش موجوده و این آخرین شیشه است

370
00:34:52,200 --> 00:34:53,201
لطفا مچ دستتون رو بیارین

371
00:34:57,897 --> 00:34:58,898
خوشتون اومد؟

372
00:34:59,240 --> 00:35:00,100
خانم فروشنده

373
00:35:02,857 --> 00:35:03,858
بانو آنونگ نوک، سلام

374
00:35:05,000 --> 00:35:06,801
من دنبال یه عطر مردونه ام

375
00:35:07,450 --> 00:35:10,640
میخوام بابت اینکه دیشب باهام رقصید
ازش تشکر کنم

376
00:35:11,070 --> 00:35:12,271
پیشنهادی داری؟

377
00:35:12,450 --> 00:35:13,680
یه لحظه صبر کنید خانم

378
00:35:15,317 --> 00:35:16,318
و این یکی

379
00:35:16,600 --> 00:35:17,760
این رایحه

380
00:35:18,303 --> 00:35:19,304
این کدومه؟

381
00:35:20,920 --> 00:35:21,800
این یکیه

382
00:35:22,863 --> 00:35:25,600
از بوش وشم اومد. اینو می‌برم

383
00:35:26,297 --> 00:35:29,240
ولی... این خانم

384
00:35:30,530 --> 00:35:32,880
سلام سرن

385
00:35:33,583 --> 00:35:35,360
از کی اینجایی؟

386
00:35:36,164 --> 00:35:39,080
اینجا ندیدمت. شما دیدینش؟

387
00:35:39,943 --> 00:35:41,800
نه-
نه، من ندیدمش-

388
00:35:43,080 --> 00:35:45,081
من اینو می‌برم-
البته-

389
00:35:45,550 --> 00:35:46,551
چطور می‌تونی؟

390
00:35:47,223 --> 00:35:49,100
مگه ندیدی من اول خریدمش؟

391
00:35:50,203 --> 00:35:51,204
چقدره؟

392
00:35:52,057 --> 00:35:53,200
هشتاد و پنج بات، خانم

393
00:36:06,997 --> 00:36:07,998
بذارش توی کیسه

394
00:36:10,177 --> 00:36:11,840
گفتم بذارش توی کیسه

395
00:36:12,720 --> 00:36:13,721
بله خانم

396
00:36:19,990 --> 00:36:22,280
بعضیا خوششون میاد، نه؟ اینکه از دیگران دزدی کنن

397
00:36:23,520 --> 00:36:24,640
الان به کی تیکه انداختی؟

398
00:36:24,770 --> 00:36:25,880
منظورم شخص خاصی نبود

399
00:36:26,183 --> 00:36:27,720
بعدش یکی به خودش گرفت

400
00:36:28,360 --> 00:36:30,240
بعد از این میخوام برم یه مقدار سبوس برنج بخرم

401
00:36:30,480 --> 00:36:32,560
تا به ماهی های معبد غذا بدم

402
00:36:33,240 --> 00:36:36,400
اگه میخوای یه مقدارشون رو ازم بگیری
می‌تونی دنبالم بیای

403
00:36:37,160 --> 00:36:38,161
هی

404
00:36:42,457 --> 00:36:43,458
هی

405
00:36:45,640 --> 00:36:47,360
سرن، ای هرزه-
کافیه-

406
00:36:47,800 --> 00:36:49,760
انرژیتو واسه یه آدم بی ارزش هدر نده

407
00:36:57,723 --> 00:36:58,724
خانم سرن

408
00:37:00,120 --> 00:37:01,840
بریم خونه-
چی شده؟-

409
00:37:02,000 --> 00:37:03,283
به تو ربطی نداره

410
00:37:03,407 --> 00:37:04,840
خانم سرن، لطفا بهم بگو

411
00:37:05,120 --> 00:37:06,121
میخوام‌ برم خونه

412
00:37:06,373 --> 00:37:07,800
اما-
تون-

413
00:37:08,800 --> 00:37:10,300
گفتم نیاز دارم برم خونه

414
00:37:41,617 --> 00:37:42,618
تون

415
00:37:43,650 --> 00:37:44,480
تو باید استراحت کنی

416
00:37:44,570 --> 00:37:46,321
چند ساعته که داری ورزش میکنی، باید خسته باشی

417
00:37:46,543 --> 00:37:47,544
بیا

418
00:37:52,037 --> 00:37:54,120
خیلی عرق کردی، خیس آب شدی

419
00:37:54,237 --> 00:37:55,520
بیا آب بخور-
ممنون-

420
00:37:56,680 --> 00:37:59,240
هی! مزاحمش نشید

421
00:37:59,350 --> 00:38:00,640
مزاحم چی؟

422
00:38:00,777 --> 00:38:03,400
ما فقط داشتیم بوکس بازی کردنش رو 
تماشا می‌کردیم، همین

423
00:38:04,250 --> 00:38:06,920
تون خیلی قویه، برعکس بعضیا

424
00:38:07,520 --> 00:38:09,920
هی! منظورت چیه؟

425
00:38:10,290 --> 00:38:11,630
داری با من کل میندازی؟

426
00:38:11,910 --> 00:38:14,440
در مورد چی؟ من که اسم کسی رو نیاوردم

427
00:38:14,650 --> 00:38:17,603
اسم نیاوردی ولی به من نگاه کردی

428
00:38:18,683 --> 00:38:20,440
کسی دلش نمیخواد با تو حرف بزنه

429
00:38:20,550 --> 00:38:22,360
تو خیلی از خود راضی هستی-
درسته-

430
00:38:22,551 --> 00:38:23,560
چقدر زبون دراز

431
00:38:23,737 --> 00:38:25,600
تو خیلی کوچولویی. می‌تونم مثل 
کیسه بوکس آویزونت کنم

432
00:38:25,638 --> 00:38:26,639
و بهت مشت بزنم

433
00:39:15,950 --> 00:39:16,951
سرن کجاست؟

434
00:39:18,610 --> 00:39:19,800
پرسیدم کجاست

435
00:39:20,437 --> 00:39:21,720
توی تراسه

436
00:39:27,760 --> 00:39:28,761
عزیزم؟

437
00:39:28,803 --> 00:39:29,804
با من بیا

438
00:39:30,200 --> 00:39:32,320
کجا؟-
دیروز چه گندی زدی؟-

439
00:39:34,330 --> 00:39:36,120
در مورد خانم آنونگ نوکه؟-
آره لعنتی-

440
00:39:36,600 --> 00:39:38,840
افراد وزارت بهم گفتن چی شده. تو باید عذرخواهی کنی

441
00:39:39,057 --> 00:39:40,758
نمیخوای داستان رو از طرف من هم‌ بشنوی؟

442
00:39:40,800 --> 00:39:42,120
چیزی برای شنیدن نیست. بریم

443
00:39:49,397 --> 00:39:51,372
چی شده؟-
به تو مربوط نیست-

444
00:39:51,903 --> 00:39:52,904
سوار شو

445
00:39:52,990 --> 00:39:54,160
دوانگ، باید سریع رانندگی کنی

446
00:39:54,480 --> 00:39:55,481
بله قربان-
راه بیفت-

447
00:40:25,400 --> 00:40:26,920
میشه حالت چهره ات رو بهتر کنی؟

448
00:40:28,443 --> 00:40:29,520
تو اومدی اینجا که ازش عذرخواهی کنی

449
00:40:56,797 --> 00:40:57,798
نوک

450
00:40:58,360 --> 00:40:59,600
سرن رو آوردم اینجا که ازت عذرخواهی کنه

451
00:40:59,783 --> 00:41:00,960
اون فهمید که کارش اشتباه بوده

452
00:41:19,790 --> 00:41:21,400
اگه لازمه که من بابت سیلی زدن بهت عذرخواهی کنم

453
00:41:22,080 --> 00:41:23,440
تو هم باید ازم عذرخواهی کنی

454
00:41:23,863 --> 00:41:25,200
چون تو اول بهم سیلی زدی

455
00:41:25,457 --> 00:41:26,458
سرن

456
00:41:30,097 --> 00:41:31,198
چقدر زبون دراز

457
00:41:32,690 --> 00:41:34,760
پدرم در مورد این قضیه چیزی نشنیده

458
00:41:36,200 --> 00:41:37,640
اگه میخوای ازت عذرخواهی کنم

459
00:41:38,270 --> 00:41:40,480
فکر کنم لازمه اول به اون بگم

460
00:41:40,930 --> 00:41:42,500
تا اون زمان

461
00:41:42,897 --> 00:41:44,600
تو فقط از من عذرخواهی نخواهی کرد

462
00:41:45,923 --> 00:41:48,000
بلکه بابتم ممکنه کار بدتری باهات بکنه

463
00:41:49,457 --> 00:41:53,000
مطمئن نیستم اگه این قضیه

464
00:41:54,090 --> 00:41:55,240
روی کار پرم تاثیر میذاره یا نه

465
00:41:59,990 --> 00:42:00,991
خب

466
00:42:01,483 --> 00:42:04,050
انگار پدرم دنبال یه منشی دائمی جدید می‌گرده

467
00:42:05,400 --> 00:42:08,240
شنیدم که افراد با استعداد زیادی توجهش رو جلب کردن

468
00:42:10,160 --> 00:42:11,920
نمی‌دونم اولین افرادی که قراره حذف بشن

469
00:42:13,040 --> 00:42:14,041
چه کسانی هستن

470
00:42:25,880 --> 00:42:26,881
متاسفم

471
00:42:31,120 --> 00:42:32,560
تو بهم سیلی محکمی زدی

472
00:42:32,897 --> 00:42:34,360
اما اینطوری ازم عذرخواهی میکنی؟

473
00:42:37,280 --> 00:42:38,920
اگه زانو بزنی

474
00:42:39,760 --> 00:42:40,761
درست تر میشه

475
00:43:11,920 --> 00:43:13,040
پرم

476
00:43:15,030 --> 00:43:16,400
بیا اینجا و با من بشین

477
00:43:21,870 --> 00:43:23,760
واست یه عطر خریدم

478
00:43:24,683 --> 00:43:25,800
واسه انتخابش خیلی وقت گذاشتم

479
00:43:25,840 --> 00:43:27,700
تا چیزی که واست مناسب تره رو بگیرم

480
00:43:28,640 --> 00:43:30,360
میخوای بوش کنی؟ یه مقدارش رو اسپری میکنم

481
00:43:31,120 --> 00:43:32,121
البته

482
00:43:39,920 --> 00:43:40,921
بوی خوبی داره

483
00:43:46,840 --> 00:43:47,880
واقعا بوی خوبی داره

484
00:43:51,670 --> 00:43:52,960
پرم، عزیزم

485
00:43:53,557 --> 00:43:55,600
پدرم فردا خونه نیست

486
00:43:55,803 --> 00:43:57,560
خیلی تنها میشم

487
00:43:58,363 --> 00:44:00,600
میشه برای شام‌ بیای پیشم؟

488
00:44:01,520 --> 00:44:02,521
البته، می‌تونم

489
00:44:03,110 --> 00:44:04,200
و

490
00:44:05,683 --> 00:44:07,520
کسی رو با خودت نیار

491
00:44:27,280 --> 00:44:28,281
داری چه کار میکنی؟

492
00:44:32,530 --> 00:44:34,000
من به دردت نمی‌خورم

493
00:44:34,130 --> 00:44:36,600
چرا هنوزم میخوای اینجا بمونم؟-
من تو رو به عندان زنم میخوام-

494
00:44:37,023 --> 00:44:38,920
تو واسم‌با ارزشی.‌هنوز بهت نیاز دارم

495
00:44:39,600 --> 00:44:40,601
با ارزش؟

496
00:44:41,010 --> 00:44:43,600
اون وقت جلوی من با نوک خیلی نزدیک و صمیمی
رفتار کردی

497
00:44:43,777 --> 00:44:46,000
بعد واست با ارزشم؟-
من اون رو به چشم خواهر می‌بینم-

498
00:44:46,377 --> 00:44:47,560
اون دختر رئیسمه

499
00:44:48,320 --> 00:44:50,520
اگه تصمیم‌ میگرفت تو رو لو بده چی میشد؟

500
00:44:51,250 --> 00:44:53,040
اون کار رو کردم چون نگرانت بودم

501
00:44:54,437 --> 00:44:56,360
نه، تو بیشتر نگران شغل خودت بودی

502
00:44:57,383 --> 00:44:59,680
تو طرف اون رو گرفتی و من مجبور شدم به پاش بیفتم

503
00:45:00,537 --> 00:45:02,880
تو حتی ازم نپرسیدی چه اتفاقی افتاده

504
00:45:03,423 --> 00:45:05,600
حتی واست مهم‌ نبود که چقدر ناراحت شدم

505
00:45:06,963 --> 00:45:08,760
اگه واقعا نیاز داری پاچه خواری اون هرزه رو بکنی

506
00:45:08,864 --> 00:45:10,265
و احساسات من رو اینطور نادیده بگیری

507
00:45:10,443 --> 00:45:12,700
باید فقط منو طلاق بدی و به جاش با اون ازدواج کنی

508
00:45:15,040 --> 00:45:16,141
با من اینطوری حرف نزن

509
00:45:17,160 --> 00:45:18,300
من شوهرتم

510
00:45:19,000 --> 00:45:20,320
تو باید بهم احترام بذاری

511
00:45:23,200 --> 00:45:24,400
منم زنتم

512
00:45:25,800 --> 00:45:26,960
تو لازم نیست بهم احترام بذاری

513
00:45:27,440 --> 00:45:29,000
و می‌تونی هرچقدر دلت میخواد اذیتم کنی؟

514
00:45:30,490 --> 00:45:31,880
تو اولش باهام تند حرف زدی

515
00:45:32,960 --> 00:45:34,080
باید ادبت میکردم

516
00:45:36,770 --> 00:45:37,920
اگه آزار و اذیت زنت

517
00:45:38,320 --> 00:45:40,840
باعث میشه به مردونگیت ببالی

518
00:45:41,237 --> 00:45:43,440
زود بتش منو بیشتر بزن

519
00:45:44,000 --> 00:45:45,001
بزن دیگه

520
00:45:46,120 --> 00:45:47,121
منو به چالش میکشی؟

521
00:45:57,743 --> 00:45:59,840
حق داری منو بزنی

522
00:46:01,757 --> 00:46:03,400
چون من زن بدی هستم

523
00:46:04,290 --> 00:46:06,123
همش جوابتو میدم

524
00:46:07,197 --> 00:46:08,198
بیشتر بزن

525
00:46:08,530 --> 00:46:09,680
بیشتر منو بزن

526
00:46:09,810 --> 00:46:12,520
انقدر بزن تا زخمی بشم و بمیرم! زود باش

527
00:46:12,600 --> 00:46:14,960
انقدر بزن تا بمیرم-
کافیه-

528
00:46:21,760 --> 00:46:23,761
از جلوی چشمم دور شو

529
00:46:29,710 --> 00:46:30,760
برو گمشو

530
00:46:33,817 --> 00:46:34,818
برو

531
00:47:12,200 --> 00:47:13,201
تون

532
00:47:16,320 --> 00:47:17,680
منو ببر به کلبه‌ی توی شالیزار

533
00:47:19,840 --> 00:47:20,841
بله خانم

534
00:48:32,040 --> 00:48:33,041
باهام عشق بازی کن

535
00:52:41,682 --> 00:52:42,683
من هیچ فرقی با

536
00:52:43,963 --> 00:52:46,883
نولنوی، اون پرنده‌کوچولو توی قفس تراس ندارم

537
00:52:50,177 --> 00:52:51,800
از وقتی مادرم فوت کرد

538
00:52:52,880 --> 00:52:54,560
پدرم‌من رو از همه چی منع کرد

539
00:52:56,481 --> 00:52:58,360
نمی‌ذاشت جایی برم

540
00:53:02,103 --> 00:53:03,480
وقتی ازدواج کردم

541
00:53:05,443 --> 00:53:06,560
فکر کردم که

542
00:53:06,937 --> 00:53:09,160
از اون قفس آزاد میشم

543
00:53:11,920 --> 00:53:13,200
معلوم شد که

544
00:53:15,297 --> 00:53:17,800
رفتم که تو یه قفس دیگه زندگی کنم

545
00:53:23,957 --> 00:53:25,080
امروز

546
00:53:30,543 --> 00:53:32,960
تو بالاخره من رو از اون قفس آزاد کردی، تون

547
00:53:41,360 --> 00:53:42,680
من که قبلا بهت گفتم

548
00:53:46,280 --> 00:53:48,181
که می‌تونم واست هر کاری بکنم، خانم سرن

549
00:54:04,281 --> 00:54:05,560
هنوز درد داره؟

550
00:54:17,170 --> 00:54:18,171
خانم سرن

551
00:54:20,600 --> 00:54:21,960
لطفا گریه نکن

552
00:54:25,497 --> 00:54:27,080
تو هنوز من رو داری، من اینجام

553
00:55:47,877 --> 00:55:48,878
تو کجا بودی؟

554
00:55:49,577 --> 00:55:50,920
چرا انقدر دیر اومدی خونه

555
00:55:53,730 --> 00:55:55,400
رفتم خونه دیدن پدرم

556
00:55:56,637 --> 00:55:57,840
باید دوش بگیرم

557
00:57:17,670 --> 00:57:18,880
خاله ارب-
بله قربان-

558
00:57:19,880 --> 00:57:21,120
امشب برای شام‌ نمیام خونه

559
00:57:21,217 --> 00:57:22,320
باید با نوک شام بخورم

560
00:57:23,200 --> 00:57:24,520
لطفا به مادرم بگو

561
00:57:24,680 --> 00:57:25,681
باشه قربان

562
00:59:33,777 --> 00:59:36,280
اون آدمی نیست که قبلا می‌شناختم

563
00:59:38,240 --> 00:59:39,441
در واقع

564
00:59:40,457 --> 00:59:42,360
شاید هیچ وقت نمی‌شناختمش

565
00:59:46,283 --> 00:59:48,160
لطفا تو عوض نشو تون

566
00:59:53,907 --> 00:59:54,908
هیچ وقت

567
01:00:08,240 --> 01:00:09,560
من هیچ وقت عوض نمیشم

568
01:00:58,563 --> 01:01:00,320
کاش یه قدرت ماورایی داشتم

569
01:01:00,920 --> 01:01:02,640
دلم میخواد این لحظه رو نگه دارم

570
01:01:03,360 --> 01:01:05,120
من قدرت ماورایی ندارم

571
01:01:05,497 --> 01:01:07,303
اما تا هر موقع بخوای

572
01:01:07,880 --> 01:01:09,400
عاشقت می‌مونم

573
01:01:14,430 --> 01:01:16,240
اومدم اینجا که در مورد تون بهت هشدار بدم

574
01:01:16,520 --> 01:01:18,200
می‌بینم که سرن هر روز با اون میره ببرون

575
01:01:18,377 --> 01:01:20,640
اونا هر دو جوونن و ممکنه منجر به رسوایی بشه

576
01:01:21,157 --> 01:01:22,600
حرفی برای گفتن داری؟

577
01:01:23,600 --> 01:01:32,600
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ KoreFaa.com ══━━━━✥◈
مترجم: میدوری

