﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ KoreFaa.com ══━━━━✥◈
مترجم: میدوری

2
00:00:15,363 --> 00:00:16,364
عشق بازی

3
00:00:16,416 --> 00:00:19,200
عملی تأییدآمیز برای نشون دادن عشق واقعی بین دو نفره

4
00:00:19,520 --> 00:00:21,040
من واقعا دلم نمیخواد به پنانگ برم

5
00:00:21,360 --> 00:00:22,960
فکر کنم دلم خیلی برات تنگ میشه

6
00:00:23,440 --> 00:00:24,441
لطفا منتظرم بمون

7
00:00:24,557 --> 00:00:26,640
وقتی برگردم هر شب با هم عشق بازی می‌کنیم

8
00:00:27,797 --> 00:00:29,560
ارباب دو روز دیگه برمیگرده خونه

9
00:00:29,743 --> 00:00:32,463
تون، پسر سوی که پیشمون کار میکرد رو یادته؟

10
00:00:32,590 --> 00:00:33,640
تونستی ببینیش؟

11
00:00:33,962 --> 00:00:36,063
استخدامش کردم تا راننده شخصی سرن باشه

12
00:00:36,103 --> 00:00:38,640
تو زن ارباب سمپانپانچی هستی
و باید چیزی برای نشون دادن داشته باشی، خب؟

13
00:00:40,537 --> 00:00:43,120
اما شوهرت الان اومده خونه، اوضاع بهتر میشه، درسته؟

14
00:00:43,423 --> 00:00:44,920
ولی از وقتی که برگشته

15
00:00:45,143 --> 00:00:46,520
دیگه مثل قبل نیست

16
00:00:46,663 --> 00:00:47,870
این سرنه، زن من

17
00:00:48,697 --> 00:00:50,117
از دیدنتون خوشبختم خانم

18
00:00:50,210 --> 00:00:52,560
این تونه. قراره راننده شخصیت باشه

19
00:00:55,717 --> 00:00:57,600
داری چه کار میکنی؟
این کار رو نکن

20
00:00:57,703 --> 00:00:58,704
عشق بازی رو

21
00:00:58,880 --> 00:01:00,680
تو بودی که بهم یاد دادی

22
00:01:01,437 --> 00:01:03,600
...از وقتی برگشتی-
گوش کن چی میگم-

23
00:01:03,990 --> 00:01:04,991
این حق منه

24
00:01:05,400 --> 00:01:07,201
و دیگه در مورد این موضوع حرف نمیزنیم

25
00:01:33,183 --> 00:01:34,184
زود باشید بچه ها

26
00:01:40,600 --> 00:01:42,200
سوی، تون کجاست؟

27
00:01:42,717 --> 00:01:44,543
داره برگ های پشت خونه رو جارو میکنه قربان

28
00:01:47,240 --> 00:01:48,960
تون-
 پرم-

29
00:01:51,120 --> 00:01:52,200
برگشتی

30
00:01:53,123 --> 00:01:54,360
سفرت چطور بود؟ خوش گذشت؟

31
00:01:54,557 --> 00:01:57,360
خیلی خوش گذشت. بیا، واست یه چیزی آوردم

32
00:01:58,497 --> 00:01:59,498
وای

33
00:02:00,600 --> 00:02:01,760
به نظر خیلی خوشمزه میاد

34
00:02:02,810 --> 00:02:03,811
ممنون قربان

35
00:02:04,183 --> 00:02:06,960
این یکی خیلی خوبه، باید امتحانش کنی

36
00:02:11,950 --> 00:02:14,000
درسته، خیلی خوبه

37
00:02:14,483 --> 00:02:17,000
تو همیشه از سفرت واسم سوغاتی میاری

38
00:02:17,480 --> 00:02:19,320
چون تو دوستمی

39
00:02:29,320 --> 00:02:30,680
ازش خوب مراقبت کن

40
00:02:31,690 --> 00:02:33,400
من اون رو سال ها بزرگ کردم

41
00:02:35,180 --> 00:02:36,381
خیلی دوسش دارم

42
00:02:42,680 --> 00:02:44,281
من چی؟ منو دوست داری؟

43
00:02:47,430 --> 00:02:48,600
چرا اینو ازم پرسیدی؟

44
00:02:56,640 --> 00:02:57,641
در مورد دیشب

45
00:02:58,757 --> 00:03:00,920
واقعا انتظار داشتی چیزی ازت نپرسم؟

46
00:03:04,360 --> 00:03:07,600
خب، در مورد دیشب متاسفم

47
00:03:08,497 --> 00:03:09,520
گوش کن، اگه چیزی میخوای

48
00:03:10,243 --> 00:03:12,200
فقط بهم بگو. من واست میگیرم

49
00:03:12,920 --> 00:03:14,583
فکر میکنی چیزی که من میخوام

50
00:03:14,723 --> 00:03:16,960
چیزهایی مثل پول و طلاست؟

51
00:03:18,840 --> 00:03:20,120
من عشق تو رو میخوام

52
00:03:20,177 --> 00:03:21,640
فکر میکنی من دوستت ندارم؟

53
00:03:32,288 --> 00:03:33,720
من به روش خودم دوستت دارم

54
00:03:44,910 --> 00:03:47,160
امروز عصر باید بری به کلاس رقص رسمی

55
00:03:49,270 --> 00:03:51,880
ماه بعدی یه جشن تو کاخ رئیسم شاهزاده پین برگزار میشه

56
00:03:52,890 --> 00:03:54,160
تو با خودم می‌برم اونجا

57
00:03:55,417 --> 00:03:56,418
باشه

58
00:03:58,490 --> 00:03:59,920
کجا باید برم یاد بگیرم؟

59
00:04:00,280 --> 00:04:03,240
تون آدرسش رو بلده. امروز عصر تو رو میبره اونجا

60
00:04:04,520 --> 00:04:07,080
تو برای کلاس به همراه نیاز داری

61
00:04:08,690 --> 00:04:09,720
بنابراین باید با اون برقصی

62
00:04:10,450 --> 00:04:11,451
من این اواخر سرم شلوغه

63
00:04:42,760 --> 00:04:45,840
اشکال نداره که آقای پرم خواسته من 
شریک رقص تو باشم؟

64
00:04:47,200 --> 00:04:48,640
خب، اون باید میرفت سر کار، اینطور نیست؟

65
00:04:49,690 --> 00:04:51,040
باید اینطوری باشه

66
00:04:57,977 --> 00:04:59,920
پاهات چطورن؟

67
00:05:00,930 --> 00:05:02,360
هنوزم بخاطر تنبیه کون یینگ درد دارن؟

68
00:05:02,943 --> 00:05:03,944
پماد زدی؟

69
00:05:07,363 --> 00:05:08,200
من خوبم

70
00:05:10,680 --> 00:05:12,040
می‌تونم زخمای روی پاهام رو تحمل کنم

71
00:05:30,040 --> 00:05:35,040
نجوای خواهش
قسمت 2

72
00:07:25,297 --> 00:07:27,240
آفرین. عالیه

73
00:07:29,743 --> 00:07:30,744
همگی

74
00:07:31,003 --> 00:07:34,040
امروز شاگردهای جدید داریم که به کلاسمون ملحق شدن

75
00:07:34,543 --> 00:07:37,240
اونها سرن و تون هستن

76
00:07:38,160 --> 00:07:39,161
سرن و تون

77
00:07:40,023 --> 00:07:42,000
ایشون آقای سوتهی مربی رقص ما هستن

78
00:07:44,757 --> 00:07:46,720
شما دیگه برید استراحت کنید

79
00:07:46,957 --> 00:07:48,840
و اجازه بدین به شاگردهای جدیدمون
چندتا رقص یاد بدم

80
00:07:55,457 --> 00:07:59,240
بیایید با آموزش مقدماتی شروع کنیم

81
00:08:00,158 --> 00:08:02,360
میشه بیاین جلوتر

82
00:08:03,277 --> 00:08:05,120
لطفا یه قدم دیگه به طرف هم بردارین

83
00:08:05,237 --> 00:08:06,240
و نزدیک هم بشید

84
00:08:06,720 --> 00:08:10,041
رقاص مرد باید دوتا کف دستش رو به بالا بگیره

85
00:08:10,320 --> 00:08:12,480
بعد رقاص زن باید کف دستش رو تو دستای اون بذاره

86
00:08:13,880 --> 00:08:15,440
سرن، لطفا دستای اون رو بگیر

87
00:08:17,443 --> 00:08:18,445
لطفا انجامش بده

88
00:08:19,842 --> 00:08:22,080
خودشه.‌اینطوری دست هم رو بگیرید

89
00:08:22,243 --> 00:08:25,440
بعد رقاص مرد اولین قدم رو با پای چپش شروع می‌کنه

90
00:08:25,960 --> 00:08:27,277
چهارتا قدم به این صورته

91
00:08:27,472 --> 00:08:29,783
چپ، راست، چپ، لمس

92
00:08:30,030 --> 00:08:31,920
رقاص زن باید با دنبال کردن این مراحل، به سمت عقب بره

93
00:08:32,117 --> 00:08:33,960
راست، چپ، راست، ضربه‌ی آهسته

94
00:08:34,130 --> 00:08:35,880
بعدش مراحل رو به صورت رفت و برگشت تکرار می‌کنید

95
00:08:36,440 --> 00:08:38,080
فهمیدین؟ بیاید اول امتحانش کنیم

96
00:08:38,390 --> 00:08:40,400
من تا چهار می‌شمارم

97
00:08:40,757 --> 00:08:44,758
یک، دو، سه.... برو

98
00:08:45,037 --> 00:08:48,043
گام، گام، گام ، ضربه و چهار

99
00:08:48,480 --> 00:08:52,040
گام، گام، گام و ضربه

100
00:08:52,560 --> 00:08:54,930
باید طبیعی تر انجامش بدین

101
00:08:55,090 --> 00:08:57,591
زیاد خودتون رو محکم نگیرین. عضلاتتون شل کنید

102
00:08:58,610 --> 00:09:00,760
تو چشمای هم نگاه کنید. تماس چشمی داشته باشید

103
00:09:01,177 --> 00:09:02,730
باید به شریک رقصت نگاه کنی

104
00:09:02,737 --> 00:09:04,360
دوباره می‌شمارم

105
00:09:04,550 --> 00:09:08,160
یک... دو... سه! دستای همدیگه رو بگیرین
بیاین دوباره انجامش بدیم

106
00:09:08,520 --> 00:09:11,960
یک... دو... سه... چهار. گام

107
00:09:12,067 --> 00:09:16,080
یک...دو...سه... ضربه و چهار. برو

108
00:09:16,223 --> 00:09:19,762
یک...دو...سه...ضربه و چهار

109
00:10:01,883 --> 00:10:02,884
این چه کاری بود؟

110
00:10:03,183 --> 00:10:05,640
چرا اجازه دادی زنت با یه راننده آموزش رقص ببینه؟

111
00:10:09,120 --> 00:10:10,121
تو از کجا باخبر شدی؟

112
00:10:10,570 --> 00:10:12,760
دوست ری لای هم توی اون کلاس بود

113
00:10:15,320 --> 00:10:17,560
جینتانا امروز عصر اومد بهم سر زد

114
00:10:19,743 --> 00:10:22,080
سرن نیاز داشت که برای آمادگی واسه 
مراسمات اجتماعی رقص یاد بگیره

115
00:10:22,310 --> 00:10:23,360
من کار داشتم

116
00:10:23,523 --> 00:10:25,760
واسه همین از تون خواستم که همراهش بره
مگه چه ایرادی داره؟

117
00:10:26,123 --> 00:10:28,160
تو اجازه دادی زنت دست یکی از نوکرهای ما رو بگیره

118
00:10:28,810 --> 00:10:30,000
و پیش خودت فکر کردی این کار عادیه؟

119
00:10:31,017 --> 00:10:32,160
اصلا به زنت علاقه ای داری؟

120
00:10:32,937 --> 00:10:35,920
اگه اون زن من بود قطعا اجازه نمیدادم

121
00:10:36,030 --> 00:10:37,400
خدا رو شکر که زن تو نیست

122
00:10:40,360 --> 00:10:42,040
من هم سرن اعتماد دارم هم به تون

123
00:10:43,200 --> 00:10:44,320
واسه همین گذاشتم با هم برقصن

124
00:10:45,400 --> 00:10:48,120
نظر بقیه چی؟ مردم‌ چی میگن؟

125
00:10:48,430 --> 00:10:49,560
هیچ به این فکر کردی؟

126
00:10:50,043 --> 00:10:51,760
این کار باعث میشه آبروی خانواده ما بره

127
00:10:51,983 --> 00:10:54,640
مامان، تو فرهنگ غربی

128
00:10:54,690 --> 00:10:56,720
کسانی که شریک رقص هم میشن

129
00:10:56,800 --> 00:10:58,720
به این معنا نیست که دارن فساد میکنن

130
00:11:00,150 --> 00:11:02,280
میشه یه کم مثل باقی دنیا متمدن بشین؟

131
00:11:03,297 --> 00:11:05,760
الان به من گفتی بربر؟

132
00:11:06,450 --> 00:11:08,240
خب، موقع شام کوبیدن روی میز هم

133
00:11:08,970 --> 00:11:10,600
یه حرکت متمدنانه نیست

134
00:11:29,430 --> 00:11:31,520
تون، راستشو بگو

135
00:11:32,383 --> 00:11:35,480
آقای پرم واقعا بهت اجازه داد که با زنش برقصی؟

136
00:11:36,200 --> 00:11:37,243
درسته خاله

137
00:11:37,823 --> 00:11:38,824
عجیبه

138
00:11:39,323 --> 00:11:41,760
معمولا شوهرها توی چنین مسائلی روی زنشون غیرت دارن

139
00:11:42,217 --> 00:11:44,280
آقای پرم

140
00:11:44,383 --> 00:11:45,720
روشن‌فکر تر از این حرفاست

141
00:11:46,717 --> 00:11:49,760
آفای پرم گفت که به زنش و تون اعتماد داره

142
00:11:49,800 --> 00:11:51,160
چرا هنوز در این مورد سوال می‌پرسی؟

143
00:11:51,200 --> 00:11:52,201
چی؟-
آره-

144
00:11:52,401 --> 00:11:53,602
یه چیز دیگه

145
00:11:53,750 --> 00:11:56,960
آقای پرم زنش رو خیلی دوست داره

146
00:11:57,223 --> 00:12:00,600
تا عاشق نشی درک نمیکنی

147
00:12:00,700 --> 00:12:02,600
چی؟ تو از کجا میدونی؟ ها؟

148
00:12:04,937 --> 00:12:05,938
تون

149
00:12:06,750 --> 00:12:08,751
دیدم وقتی دو نفر داشتن می‌رقصیدن

150
00:12:09,110 --> 00:12:11,000
اینطوری خیلی به هم نزدیک می‌شدن

151
00:12:11,677 --> 00:12:14,100
تو و خانم سرن هم این طوری به هم نزدیک شدین؟

152
00:12:14,803 --> 00:12:17,577
شین، میشه از پرسیدن این سوال های چندش آور
دست برداری؟

153
00:12:18,600 --> 00:12:21,360
ما اون قدرا به هم نزدیک نشدیم. کلی فاصله بینمون بود

154
00:12:21,483 --> 00:12:23,703
آره... درسته. کای فاصله بود، ها؟

155
00:12:24,077 --> 00:12:25,457
جوری گفتی انگار یه فاصله‌ی خیلی بزرگ
بینتون بوده

156
00:12:26,557 --> 00:12:29,500
وقتی با خانم سرن می‌رقصیدی

157
00:12:29,883 --> 00:12:31,320
چیزی حس کردی؟

158
00:12:31,370 --> 00:12:32,840
شین، ای دیوث

159
00:12:33,680 --> 00:12:35,240
بهت گفتم از این‌ سوال های چندش آور نپرس

160
00:12:35,923 --> 00:12:37,240
این ممکنه آبروی خانم سرن رو لکه دار کنه

161
00:12:38,560 --> 00:12:40,520
باشه، هرچی تو بگی

162
00:12:40,760 --> 00:12:43,100
آقای پرم همیشه از بچگی بهت اعتماد داشته

163
00:12:45,177 --> 00:12:47,550
خیلی بلند بود-
حقت بود-

164
00:12:54,920 --> 00:12:56,200
تون، می‌بینیش؟

165
00:12:56,637 --> 00:12:59,257
اون خانم دنگ دختر سائوخون دیرکه

166
00:12:59,277 --> 00:13:01,960
درسته. میشه این گردنبند رو بهش بدی؟

167
00:13:02,143 --> 00:13:03,360
و بهش بگو این از طرف منه

168
00:13:05,280 --> 00:13:08,400
تو دوستش داری چرا خودت بهش نمیدی؟

169
00:13:09,130 --> 00:13:12,400
من خجالتی ام. بخاطر همین. زود باش برو بهش بده دیگه

170
00:13:12,560 --> 00:13:14,360
قبل از اینکه باباش اون رو ببره خونه

171
00:13:23,170 --> 00:13:24,171
خانم دنگ

172
00:13:25,171 --> 00:13:26,700
آقای پرم ازم خواست این گردنبند رو بهتون بدم

173
00:13:30,703 --> 00:13:33,704
قشنگه. از طرف من ازش تشکر کن

174
00:13:34,357 --> 00:13:35,358
صبر کن

175
00:13:36,757 --> 00:13:38,920
میشه واسم بندازی گردنم؟ تنهایی نمی‌تونم

176
00:13:41,080 --> 00:13:42,760
آقای پرم فقط ازم خواست که گردنبند رو بهتون بدم

177
00:13:43,130 --> 00:13:44,520
بهم نگفت که بندازمش تو گردنتون

178
00:13:46,680 --> 00:13:49,160
میشه کنارم بمونی؟

179
00:13:49,720 --> 00:13:52,120
بابام داره کار میکنه و خیلی طول میکشه

180
00:13:55,920 --> 00:13:56,921
متاسفم

181
00:13:57,063 --> 00:13:58,920
نمی‌تونم کاری بیشتر از چیزی که دستور داده انجام بدم

182
00:13:59,240 --> 00:14:00,250
ببخشید

183
00:14:04,960 --> 00:14:05,961
چطور بود؟

184
00:14:07,880 --> 00:14:09,600
اون تشکر کرد

185
00:14:10,200 --> 00:14:11,201
عالی شد

186
00:14:11,297 --> 00:14:14,320
می‌تونم توی اینجور کارها بهت اعتماد کنم

187
00:14:14,960 --> 00:14:16,440
به کسی نگو که

188
00:14:16,703 --> 00:14:18,760
من گردنبند مامانم رو دزدیدم-
چی؟-

189
00:14:30,040 --> 00:14:31,041
عزیزم؟

190
00:14:34,210 --> 00:14:37,160
میخوای آخر هفته با هم رقص یاد بگیریم؟

191
00:14:37,703 --> 00:14:39,122
تا بتونم با تو یادش بگیرم

192
00:14:39,480 --> 00:14:40,640
مگه یاد گرفتن با تون چه ایرادی داره؟

193
00:14:41,560 --> 00:14:43,480
مثل چیزی که مادرت گفت ناپسند  به نظر می‌رسه

194
00:14:43,790 --> 00:14:44,791
من کار دارم

195
00:14:46,103 --> 00:14:47,680
با تون یاد بگیر. مشکلی پیش نمیاد

196
00:14:49,403 --> 00:14:51,880
کلای رو نپیچون باید رقص رو یاد بگیری

197
00:14:52,297 --> 00:14:54,800
رقصنده های خوبی توی جشن شاهزاده پین شرکت میکنن

198
00:14:55,880 --> 00:14:58,120
یه خیاط پیدا می‌کنم تا برات لباس بدوزه

199
00:15:02,817 --> 00:15:03,818
عزیزم

200
00:15:11,583 --> 00:15:12,584
دیگه چیه؟

201
00:15:13,237 --> 00:15:14,560
بیا رقص رو تمرین کنیم

202
00:15:15,397 --> 00:15:16,800
لطفا باهام رقص رو تمرین کن

203
00:15:17,130 --> 00:15:18,480
خودت باید تمرینش کنی. من که رقصیدن رو بلدم

204
00:15:27,196 --> 00:15:28,640
دیروز چطور بود؟ شروع کردی به یادگیری رقص؟

205
00:15:29,480 --> 00:15:30,300
البته

206
00:15:30,323 --> 00:15:32,480
سلام، جینتانا و سانتی

207
00:15:33,583 --> 00:15:34,584
حالت چطوره؟

208
00:15:35,163 --> 00:15:37,120
تو جینتانا، دوست ری لای هستی؟

209
00:15:37,263 --> 00:15:38,603
من...درسته

210
00:15:39,597 --> 00:15:41,520
ری لای دیروز اسمت رو آورد

211
00:15:42,120 --> 00:15:43,440
از اینکه بالاخره دیدمت خوشحالم

212
00:15:47,560 --> 00:15:48,561
البته

213
00:15:53,480 --> 00:15:55,001
حالا که یاد گرفتی چطور پات رو تکون بدی

214
00:15:55,240 --> 00:15:57,840
اون باید دستش رو روی کمرت بذاره

215
00:15:59,709 --> 00:16:00,710
چی گفتی؟

216
00:16:01,056 --> 00:16:03,200
دستش رو روی کمرت بذاره

217
00:16:04,356 --> 00:16:06,040
نمیشه فقط دست ‌های همدیگه رو بگیریم؟

218
00:16:06,189 --> 00:16:08,720
این فقط یه آموز رقصه، ما که توی جشن نیستیم

219
00:16:08,857 --> 00:16:11,160
باید جوری تمرین کنیم انگار واقعا توی مهمونی هستیم

220
00:16:11,317 --> 00:16:13,960
اگه بلد نباشی دستت رو چطور قرار بدی

221
00:16:14,057 --> 00:16:15,840
رقصت جالب به نظر نمی‌رسه

222
00:16:16,197 --> 00:16:17,200
بیاید فقط امتحان کنیم

223
00:16:23,130 --> 00:16:24,078
ببخشید

224
00:16:45,750 --> 00:16:47,800
به اونجا دست نزن. من قلقلکی هستم

225
00:16:49,470 --> 00:16:50,280
ببخشید

226
00:17:02,930 --> 00:17:04,440
بعدش تو باید

227
00:17:04,800 --> 00:17:08,400
یواست دستت رو اینطوری بذاری رو شونه‌ی اون

228
00:17:08,800 --> 00:17:12,240
و هر دوتون این دست ها رو نگه دارین

229
00:17:25,417 --> 00:17:26,418
درسته

230
00:18:17,842 --> 00:18:19,520
تو حتی نمی‌تونی تنهایی درست برقصی

231
00:18:20,050 --> 00:18:22,560
توی جشن ما نمی‌ذاری رو پای مردم؟

232
00:18:23,137 --> 00:18:24,680
دارم حرکاتم رو تمرین می‌کنم

233
00:18:24,903 --> 00:18:26,700
تا اون روز بهتر میشم

234
00:18:28,440 --> 00:18:31,920
این کار چیزی بیشتر از رقصیدن توی مهمونیه

235
00:18:32,480 --> 00:18:34,540
اما این راهی برای معاشرت اشراف‌زاده هاست

236
00:18:36,403 --> 00:18:37,880
مردم به یه دختر دست و پا چلفتی چینی مثل تو

237
00:18:38,680 --> 00:18:40,720
توی مهمونی می‌خندن

238
00:18:43,123 --> 00:18:45,160
اشراف زاده ها به این و اون می‌خندن؟

239
00:18:46,920 --> 00:18:48,040
واسه من حاضر جوابی کردی؟

240
00:18:51,540 --> 00:18:53,120
تا یدونم چطور رفتار کنم

241
00:19:10,930 --> 00:19:11,931
خانم ری لای؟

242
00:19:13,190 --> 00:19:14,191
خانم ری لای؟

243
00:19:16,803 --> 00:19:18,240
صبحانه حاضره

244
00:19:31,650 --> 00:19:34,120
خانم ری لای، حالت خوبه؟

245
00:19:45,310 --> 00:19:46,520
اون چطوره؟

246
00:19:47,077 --> 00:19:48,720
همه چیز روبراهه؟

247
00:19:49,890 --> 00:19:52,680
بهش میگی یا بگم؟

248
00:19:53,800 --> 00:19:56,360
مامان قراره نوه دار بشی

249
00:19:56,720 --> 00:19:58,560
چی؟ زنت حامله است؟

250
00:20:00,680 --> 00:20:01,590
اون سه ماه که بارداره

251
00:20:02,083 --> 00:20:04,230
اما این اولین بارداری اونه واسه همین
زیاد مشخص نبود

252
00:20:06,417 --> 00:20:08,120
شین، پرتقال رو بیار

253
00:20:08,510 --> 00:20:10,400
اون حامله است پس حتما هوس یه چیز ترش میکنه

254
00:20:11,440 --> 00:20:12,823
خیلی ممنونم-
خواهش می‌کنم-

255
00:20:13,041 --> 00:20:14,720
ببخشید، من باید برم ببینمش

256
00:20:14,803 --> 00:20:15,804
البته

257
00:20:16,000 --> 00:20:17,160
زود باش، بیا دنبالم

258
00:20:23,537 --> 00:20:24,538
ممکنه؟

259
00:20:29,583 --> 00:20:30,584
پرم

260
00:20:31,050 --> 00:20:32,681
تو واسم خوشحال نیستی؟

261
00:20:34,080 --> 00:20:35,320
این اولین بچه‌ی منه

262
00:20:36,337 --> 00:20:37,680
و اولین برادر‌زاده‌ی این خونه

263
00:20:38,560 --> 00:20:40,480
البته، واست خوشحالم

264
00:20:42,600 --> 00:20:43,640
ببخشید دکتر

265
00:20:44,210 --> 00:20:45,520
باشه-
چان ایشون رو برسون خونه-

266
00:20:47,517 --> 00:20:49,560
راستی

267
00:20:51,170 --> 00:20:54,171
شنیدم که از ماموریت رسمیت در پنانگ برگشتی، درسته؟

268
00:20:54,743 --> 00:20:57,320
ددسته. مدتیه که برگشتم

269
00:20:58,243 --> 00:21:00,160
دوستم یه دکتر انگلیسیه

270
00:21:00,343 --> 00:21:01,440
اونم توی پنانگ کار میکنه

271
00:21:01,757 --> 00:21:03,120
اسمش دکتر ترِوِر اسمیته

272
00:21:03,610 --> 00:21:05,440
دیدیش؟

273
00:21:07,042 --> 00:21:10,120
من که مریض نیستم، چرا باید برم ببینمش؟

274
00:21:10,297 --> 00:21:11,298
که اینطور

275
00:21:11,757 --> 00:21:14,920
خب، حتماً کلی مأمور دولتی تایلند اونجا کار می‌کنن

276
00:21:15,363 --> 00:21:17,960
اون واسم یه نامه فرستاد و گفت

277
00:21:18,090 --> 00:21:21,920
که یکی از بیماراش یه مامور دولتی تایلنده

278
00:21:22,163 --> 00:21:23,840
فکر کردم که تو بودی

279
00:21:24,240 --> 00:21:25,241
من نبودم

280
00:21:27,317 --> 00:21:30,000
در مورد درمانی که برایش انجام شده بود به تو گفت؟

281
00:21:32,150 --> 00:21:33,151
چیزی بهم نگفت

282
00:21:33,697 --> 00:21:35,320
این کار اصول خلاف اخلاقی اونه

283
00:21:35,943 --> 00:21:38,400
ما فقط در مورد این و اون حرف زدیم
چیز با جزئیاتی نبود

284
00:21:39,080 --> 00:21:40,920
خوشحالم که سلامتی

285
00:21:41,270 --> 00:21:42,271
بعدا می‌بینمت

286
00:21:58,503 --> 00:21:59,504
عزیزم؟

287
00:22:02,000 --> 00:22:03,001
عزیزم

288
00:22:06,590 --> 00:22:08,400
می‌خوای بریم بالا دیدن ری لای؟

289
00:22:12,440 --> 00:22:13,441
نه، ولی تو باید بری

290
00:22:15,343 --> 00:22:16,344
باشه

291
00:22:40,720 --> 00:22:42,200
تون-
بله، خانم؟-

292
00:22:42,600 --> 00:22:43,601
یه نوشیدنی میخوام

293
00:22:44,110 --> 00:22:45,111
البته

294
00:22:46,720 --> 00:22:47,721
ممنونم

295
00:22:49,400 --> 00:22:50,401
بفرما خانم

296
00:22:50,530 --> 00:22:51,531
ممنون

297
00:22:57,197 --> 00:22:59,360
خب، ار رقصیدن خوشت اومده؟

298
00:23:02,937 --> 00:23:03,938
چی گفتی؟

299
00:23:05,640 --> 00:23:08,840
میخواستی من بهت انگلیسی یاد بدم
واسه همین پرسیدم

300
00:23:09,520 --> 00:23:11,480
داره از رقصیدن خوشت میاد؟

301
00:23:12,160 --> 00:23:14,161
داره از رقصیدن خوشت میاد؟

302
00:23:17,120 --> 00:23:18,121
آره

303
00:23:18,600 --> 00:23:19,601
یه کم

304
00:23:22,120 --> 00:23:23,121
یه کمی

305
00:23:26,320 --> 00:23:29,000
یه کمی

306
00:23:29,290 --> 00:23:30,291
کم

307
00:23:30,537 --> 00:23:31,538
کم

308
00:23:32,197 --> 00:23:33,198
یه کمی

309
00:23:33,230 --> 00:23:34,231
یه کمی

310
00:23:35,810 --> 00:23:36,811
یه کمی

311
00:23:45,103 --> 00:23:46,760
طول شونه ‌ها 14 اینچه

312
00:23:49,070 --> 00:23:51,071
طول بازوها 23 اینچه

313
00:23:55,140 --> 00:23:57,680
گمونم پر زیبا پرنده‌ی زیبا میسازه رو

314
00:23:59,000 --> 00:24:00,720
نمیشه برای همه به کار برد

315
00:24:47,170 --> 00:24:48,760
نظرت در مورد این لباس چیه؟

316
00:24:51,240 --> 00:24:53,720
بد نیست. خوب اندازته؟

317
00:24:55,137 --> 00:24:56,920
یه کم از روی باسنم تنگه

318
00:24:57,123 --> 00:24:58,480
باید اصلاحش کنم

319
00:25:01,857 --> 00:25:04,600
چرا لباست رو نمی‌پوشی؟

320
00:25:05,050 --> 00:25:06,280
می‌تونیم ببینیم با هم‌تناسب دارن یا نه

321
00:25:06,423 --> 00:25:07,840
نیازی نیست. حوصله‌ ندارم بپوشمش

322
00:25:22,777 --> 00:25:23,840
خوب نیست؟

323
00:25:25,670 --> 00:25:27,100
می‌تونی یکی دیگه سفارش بدی

324
00:25:28,560 --> 00:25:29,561
خوبه

325
00:25:30,317 --> 00:25:31,318
خوشمزه است

326
00:25:38,680 --> 00:25:39,960
حالت خوبه؟

327
00:25:42,440 --> 00:25:43,441
باهام حرف بزن

328
00:25:45,410 --> 00:25:46,411
چی؟

329
00:25:47,440 --> 00:25:49,440
گفتم باهام

330
00:25:50,120 --> 00:25:52,960
حرف بزن

331
00:25:53,920 --> 00:25:54,800
باهام حرف بزن

332
00:25:56,160 --> 00:25:57,161
می‌تونی بهم بگی

333
00:26:04,417 --> 00:26:06,000
فقط حس میکنم

334
00:26:07,597 --> 00:26:09,280
سخته که همیشه

335
00:26:10,120 --> 00:26:11,360
همه چیز رو در حد عالی داشت

336
00:26:14,837 --> 00:26:18,200
منظورت از همه چیز چیه؟

337
00:26:20,250 --> 00:26:21,440
همه چیز تو این دنیا

338
00:26:22,937 --> 00:26:23,938
از جمله آدما

339
00:26:31,090 --> 00:26:33,160
در مورد آقای پرم حرف میزنی؟

340
00:26:39,903 --> 00:26:42,640
من نمی‌دونم بین شما دوتا چه خبره

341
00:26:45,157 --> 00:26:46,880
ولی می‌تونم بگم که

342
00:26:47,030 --> 00:26:48,720
آقای پرم خیلی دوستت داره

343
00:26:49,560 --> 00:26:52,120
او می‌تونه هر کاری از دستش برمیاد
 برای خوشحال کردن تو انجام بده

344
00:26:56,170 --> 00:26:57,760
اون همه کاری نمی‌تونه بکنه

345
00:27:07,443 --> 00:27:11,720
اگه اینطوره، کاری هست که من بتونم از طرف اون
انجام بدم؟

346
00:27:12,997 --> 00:27:14,520
می‌تونی بهم بگی

347
00:27:17,290 --> 00:27:18,560
من واست انجامش میدم

348
00:27:26,297 --> 00:27:27,600
یه چیزیه که نمی‌تونی از طرف اون انجام بدی

349
00:27:29,937 --> 00:27:32,400
بیا غذا بخوریم. باید تو کلاس رقصمون شرکت کنیم

350
00:28:34,057 --> 00:28:35,458
بفرما آب خانم-
ممنون-

351
00:29:53,197 --> 00:29:54,720
امروز خیلی خسته کننده بود

352
00:29:55,860 --> 00:29:58,720
ولی باحال هم بود

353
00:30:04,820 --> 00:30:05,821
خانم سرن

354
00:30:08,920 --> 00:30:11,640
میخوای قبل از رفتن به خونه، بریم به شالیزار؟

355
00:30:13,082 --> 00:30:14,183
می‌تونیم یه کم استراحت کنیم

356
00:30:18,080 --> 00:30:19,081
فکر نکنم

357
00:30:19,330 --> 00:30:21,760
می‌ترسم شوهرم وقتی برمیگرده خونه، نگرانم بشه

358
00:30:22,770 --> 00:30:24,480
ولی اون امروز جلسه داره

359
00:30:26,377 --> 00:30:27,840
باید دیر بیاد خونه

360
00:30:58,703 --> 00:30:59,704
این بیرون خیلی باد می‌وزه

361
00:31:02,903 --> 00:31:04,240
از هوای توی خونه خیلی خنک تره

362
00:31:17,123 --> 00:31:19,160
از چه نوع رقصی خوشت میاد؟

363
00:31:21,337 --> 00:31:24,360
...خب، من

364
00:31:24,863 --> 00:31:25,962
من... وال دوست دارم

365
00:31:29,397 --> 00:31:30,398
رقص والس

366
00:31:32,543 --> 00:31:33,544
چی گفتی؟

367
00:31:34,550 --> 00:31:35,551
والس

368
00:31:37,597 --> 00:31:38,598
والس؟

369
00:31:40,657 --> 00:31:41,658
والس

370
00:31:42,680 --> 00:31:43,681
تو چطور؟

371
00:31:44,763 --> 00:31:46,440
من رقص تند دوست دارم

372
00:31:46,577 --> 00:31:47,960
مثل سویینگ‌و گواراچا

373
00:31:50,483 --> 00:31:53,040
چزا از والس خوشت میاد؟

374
00:31:55,320 --> 00:31:58,120
من والس دوست دارم

375
00:31:58,370 --> 00:31:59,371
درسته

376
00:32:01,040 --> 00:32:02,320
چون

377
00:32:04,180 --> 00:32:05,581
وقتی می‌رقصم احساس آزادی می‌کنم

378
00:32:07,723 --> 00:32:10,000
احساس پرنده بودن می‌کنم

379
00:32:11,680 --> 00:32:12,681
که می‌تونم پرواز کنم

380
00:32:14,083 --> 00:32:16,160
می‌تونم به هرجا پر بکشم

381
00:32:19,800 --> 00:32:20,801
اون طوری

382
00:32:36,600 --> 00:32:38,401
ای کاش می‌تونستم‌ پرواز کنم

383
00:33:09,360 --> 00:33:11,520
حالت خوبه؟

384
00:33:14,677 --> 00:33:15,678
خانم سرن

385
00:33:18,200 --> 00:33:19,960
فکر کنم باید توی کلبه استراحت کنی

386
00:33:22,920 --> 00:33:23,760
آروم و یواش

387
00:33:35,083 --> 00:33:36,084
مراقب باش

388
00:33:42,503 --> 00:33:44,000
لطفا یه لحظه صبر کن

389
00:34:05,137 --> 00:34:07,080
این روغن می‌تونه به گرفتگی عضله کمک کنه

390
00:34:18,177 --> 00:34:19,360
ممکنه؟

391
00:34:35,000 --> 00:34:36,001
درد داره؟

392
00:34:36,530 --> 00:34:37,531
فقط یه ذره

393
00:34:37,883 --> 00:34:39,000
متاسفم

394
00:34:46,937 --> 00:34:50,240
توی ماشین از این نوع روغن داشتی؟

395
00:34:51,600 --> 00:34:52,601
درسته خانم

396
00:34:53,183 --> 00:34:55,040
دیدم ما هر روز می‌رقصیم

397
00:34:55,677 --> 00:34:57,280
و ممکنه وقتی گرفتگی عضله واسمون پیش میاد بهش نیاز پیدا کنیم

398
00:34:58,520 --> 00:35:00,560
این روغن می‌تونه گرفتگی عضلانی رو رفع کنه

399
00:35:09,560 --> 00:35:10,561
هنوز درد داره؟

400
00:35:11,437 --> 00:35:12,438
من خوبم

401
00:35:16,563 --> 00:35:19,000
گفتی حالت خوبه اما تون صدات

402
00:35:19,070 --> 00:35:20,360
مثل وقتی بود که درد داشتی

403
00:35:28,683 --> 00:35:30,280
ماساژ دادن رو از کجا یاد گرفتی؟

404
00:35:31,280 --> 00:35:33,000
مادرم مشکل عضلانی داره

405
00:35:34,337 --> 00:35:36,440
من همیشه ماساژش میدادم

406
00:35:53,080 --> 00:35:54,360
خسته شدی؟

407
00:35:56,303 --> 00:35:57,960
اگه بخوای می‌تونی چرت بزنی

408
00:35:58,283 --> 00:36:01,122
امروز استراحت نکردی. من واست تخت رو آماده می‌کنم

409
00:36:14,310 --> 00:36:15,311
بفرما، تموم شد

410
00:36:39,170 --> 00:36:41,417
باید به ماساژ دادنم ادامه بدم

411
00:39:47,477 --> 00:39:48,478
بیداری؟

412
00:39:48,843 --> 00:39:49,844
آره

413
00:39:50,499 --> 00:39:52,600
چه کار کردی؟ چرا موهات خیس شده؟

414
00:39:53,360 --> 00:39:54,617
عرق کرده بودم

415
00:39:54,910 --> 00:39:57,400
به پشت خونه رفتم و یه کوزه بزرگ دیدم

416
00:39:57,850 --> 00:39:59,680
برای همین دوش گرفتم

417
00:40:00,880 --> 00:40:01,881
الان خیلی سرحال شدم

418
00:40:03,610 --> 00:40:05,280
دفعه‌ی بعد باید بیشتر مراقب باشی

419
00:40:09,723 --> 00:40:11,520
پات چطوره؟

420
00:40:12,200 --> 00:40:14,480
الان خیلی بهتره. بیا بریم خونه

421
00:40:37,896 --> 00:40:38,897
از این طرف بیا دنبالم

422
00:40:39,823 --> 00:40:41,440
لطفا اینجا منتظر بمون

423
00:40:41,637 --> 00:40:43,441
الان خانم سرن رو میارم-
باشه-

424
00:40:44,370 --> 00:40:45,371
نیازی نیست

425
00:40:48,203 --> 00:40:49,204
کون یینگ؟

426
00:40:49,323 --> 00:40:50,360
لباسش آماده شده؟

427
00:40:50,943 --> 00:40:53,320
درسته. من قسمت باسن رو واسش اصلاح کردم

428
00:40:53,403 --> 00:40:56,560
اون قطعا زیباترین زن مهمونی میشه

429
00:40:58,050 --> 00:40:59,720
شین، پیرهن رو بیار-
بله-

430
00:41:03,920 --> 00:41:04,921
خیلی ممنونم

431
00:41:05,650 --> 00:41:08,000
خودم این رو به سرن میدم. می‌تونی بری

432
00:41:11,040 --> 00:41:12,800
اشکال نداره. می‌تونی بری

433
00:41:13,843 --> 00:41:14,844
باشه

434
00:41:25,394 --> 00:41:26,920
لباس رو واسم باز کن

435
00:41:27,337 --> 00:41:28,338
بله خانم

436
00:41:37,360 --> 00:41:38,361
قشنگه

437
00:41:40,750 --> 00:41:42,800
ولی به نظرم می‌تونه قشنگ تر از این باشه

438
00:41:58,650 --> 00:42:00,200
کارت تقریبا تموم شد؟ چرا انقدر طولش دادی؟

439
00:42:03,623 --> 00:42:04,657
تقریبا تمومه

440
00:42:26,170 --> 00:42:28,400
این برای توئه. تا بیشتر شبیه خانما بشی

441
00:42:31,200 --> 00:42:32,920
این چیه؟-
بازش کن دیگه-

442
00:42:48,077 --> 00:42:51,040
این برای منه؟

443
00:42:51,457 --> 00:42:54,040
می‌تونی توی مهمونی بپوشیش و با بقیه هماهنگ بشی

444
00:42:57,963 --> 00:42:58,964
بیا تو

445
00:43:04,737 --> 00:43:05,920
لباستون اینجاست خانم

446
00:43:06,560 --> 00:43:09,360
خیاط از صبح اون رو تحویل داده اما کون یینگ 
اون رو به جاتون تحویل گرفته

447
00:43:12,290 --> 00:43:14,920
می‌پوشمش

448
00:43:15,863 --> 00:43:18,280
با ست مرواریدی که بهم دادی خیلی خوب میشه

449
00:43:42,423 --> 00:43:44,120
کی به جای اون تحویلش گرفت؟

450
00:43:48,243 --> 00:43:50,040
سرن! سرن

451
00:43:53,040 --> 00:43:55,400
...پلائه گفت

452
00:43:58,723 --> 00:43:59,724
مادر

453
00:44:01,606 --> 00:44:03,080
چی شده، سرن؟

454
00:44:03,817 --> 00:44:05,920
فکر کنم‌یه حیوون توی این خونه داره می‌چرخه

455
00:44:07,203 --> 00:44:08,204
اینو ببین

456
00:44:08,377 --> 00:44:10,120
لباسم رو گاز گرفته و خرابش کرده

457
00:44:10,397 --> 00:44:12,240
اگه کسی از شما اون رو دیده باید محکم کتکش بزنه

458
00:44:12,723 --> 00:44:16,040
تا مبادا وسایل شما رو خراب کنه یا کسی رو گاز بگیره

459
00:44:17,274 --> 00:44:18,440
هی-
مادر-

460
00:44:20,043 --> 00:44:22,244
زنتو ببین! اون نمی‌تونه باهام اینطوری صحبت کنه

461
00:44:22,557 --> 00:44:24,480
مامان، اون که اسم کسی رو نیاورد

462
00:44:27,520 --> 00:44:28,521
درسته

463
00:44:29,970 --> 00:44:31,600
ولی لباس تو دیگه خراب شده

464
00:44:32,320 --> 00:44:34,721
فکر نکنم امشب بتونی توی مهمونی شرکت کنی

465
00:44:35,830 --> 00:44:36,840
چرا، می‌تونم

466
00:44:37,560 --> 00:44:39,200
هنوز توی کمد لباس دارم

467
00:44:40,050 --> 00:44:41,051
چه لباسی؟

468
00:44:41,760 --> 00:44:45,040
لباس قشنگی داری که بتونه تو رو به عنوان
عروس خاندان پیپاتراتسادا معرفی کنه؟

469
00:44:45,800 --> 00:44:47,040
خودتون می‌تونید ببینید

470
00:45:29,440 --> 00:45:30,441
سرن

471
00:45:34,430 --> 00:45:35,431
همین الان عوضش کن

472
00:45:36,337 --> 00:45:38,280
لباست خیلی افتضاحه! انگار داری میری به یه اپرای چینی

473
00:45:38,650 --> 00:45:40,960
نمی‌ذارم وقتی همراه پسرمی این لباس رو بپوشی

474
00:45:41,051 --> 00:45:42,252
این خیلی خجالت آوره

475
00:45:42,497 --> 00:45:43,600
چه میشه کرد مادر؟

476
00:45:44,183 --> 00:45:46,040
پیرهن سبک غربی اون خراب شده

477
00:45:48,250 --> 00:45:51,520
به نظرم توی این لباس هم قشنگ شده

478
00:45:52,903 --> 00:45:54,520
و نیازی نیست بخاطر من‌خجالت زده بشی

479
00:45:54,983 --> 00:45:57,350
منم که دارم‌به مهمونی می‌برمش نه تو

480
00:45:59,717 --> 00:46:00,480
بریم

481
00:46:05,903 --> 00:46:06,904
هی

482
00:46:14,143 --> 00:46:16,360
مامان! چرا اون کار رو کردی؟

483
00:46:16,990 --> 00:46:18,700
برای حفظ آبروی خانواده

484
00:46:19,040 --> 00:46:20,520
می‌تونم خشن‌تر از این هم بشم

485
00:46:29,640 --> 00:46:31,000
بهش توجه نکن. بیا بریم

486
00:46:32,800 --> 00:46:35,560
پرم! برگرد اینجا

487
00:46:35,890 --> 00:46:36,891
پرم

488
00:46:37,360 --> 00:46:38,761
بریم به قصر نیمان-
باشه آقا-

489
00:47:18,750 --> 00:47:19,751
لبخند بزن

490
00:47:48,623 --> 00:47:50,640
ایشون شاهزاده پین‌پریدا صاحب این قصره

491
00:47:51,160 --> 00:47:53,240
اون رئیس وزارت بازرگانیه، جایی که من کار می‌کنم

492
00:47:54,840 --> 00:47:56,680
ما خیلی بخاطر اون قدردانیم

493
00:47:57,017 --> 00:47:58,560
اون هوای خانواده ما، از جمله من و پدرم رو خیلی داشته

494
00:47:59,680 --> 00:48:01,557
بانویی که کنارش نشسته

495
00:48:01,803 --> 00:48:04,200
دختر کوچیکش بانو انونوکه

496
00:48:06,583 --> 00:48:07,584
من بهت معرفیش میکنم

497
00:48:14,450 --> 00:48:15,760
سلام‌ پرم

498
00:48:16,517 --> 00:48:17,518
عصر بخیر قربان

499
00:48:21,200 --> 00:48:24,001
انقدر رسمی نباش، بشین

500
00:48:30,317 --> 00:48:31,700
این همسرته؟

501
00:48:34,050 --> 00:48:36,651
بله، اسمش سرنه

502
00:48:37,210 --> 00:48:39,920
مایلم ایشون رو به شما معرفی کنم سرورم

503
00:48:40,737 --> 00:48:41,738
سرن؟

504
00:48:41,817 --> 00:48:44,240
تو خوش قیافه ای و لباست هم‌ قشنگه

505
00:48:44,717 --> 00:48:46,480
انتخاب درستی داشتی آفرین

506
00:48:48,760 --> 00:48:51,700
توک، باید بهش سلام کنی

507
00:48:51,783 --> 00:48:53,600
فکر کنم شما دوتا همسن هستین

508
00:49:01,577 --> 00:49:05,160
نباید با آدمای پیری مثل من وقت بگذرونی. برو اونجا

509
00:49:05,277 --> 00:49:08,610
یه چیزی واسه زنت پیدا کن که بخوره و با
 افراد همسن و سال خودتون معاشرت کنید

510
00:49:09,273 --> 00:49:11,611
بعداً نوبت رقصیدن خواهد بود

511
00:49:12,123 --> 00:49:13,560
نباید از دستش بدی

512
00:49:14,063 --> 00:49:15,430
از دست نمی‌دم سرورم

513
00:49:18,370 --> 00:49:20,400
باید با آدمای دیگه آشنا بشی

514
00:49:21,440 --> 00:49:23,320
تو باید همیشه در رویدادهای اجتماعی شرکت کنی

515
00:49:24,023 --> 00:49:25,024
باشه عزیزم

516
00:49:25,560 --> 00:49:27,640
پرم-
سلام نوپون-

517
00:49:28,130 --> 00:49:30,680
سومبات از کی اینجایی؟

518
00:49:30,803 --> 00:49:32,537
تا الان دوتا لیوان رفتم بالا

519
00:49:32,790 --> 00:49:34,200
چرا الان اومدی؟

520
00:49:34,830 --> 00:49:36,720
مشغول کمک به سرن بودم تا آماده بشه

521
00:49:40,160 --> 00:49:41,840
زن‌هات کجان؟ اونا هم اینجان؟

522
00:49:42,037 --> 00:49:45,080
اونا اینجان. توی اون اتاقن

523
00:49:45,640 --> 00:49:48,300
چرا زنت رو نمیاری که اونا رو ببینه

524
00:49:49,680 --> 00:49:50,681
الان بر میگردم

525
00:49:55,237 --> 00:49:57,720
اون دختر چینی که همراه آقای پرم بود رو دیدی؟

526
00:49:58,037 --> 00:49:59,098
دیدمش

527
00:49:59,283 --> 00:50:03,120
فکر کردم یه رقاص از یائو وارات دعوت کردی
تا ما رو سرگرم کنه

528
00:50:04,137 --> 00:50:05,360
هی، اونا اینجان

529
00:50:07,197 --> 00:50:08,198
سلام خانما

530
00:50:08,283 --> 00:50:09,284
سلام پرم

531
00:50:11,920 --> 00:50:13,521
میخوام‌ دوست جدیدتون رو معرفی کنم

532
00:50:14,080 --> 00:50:15,720
این سرنه، همسر من

533
00:50:16,600 --> 00:50:17,763
میشه با شما معاشرت کنه؟

534
00:50:17,930 --> 00:50:19,300
من میرم پیش آقایون

535
00:50:21,290 --> 00:50:22,360
توی زمین رقص می‌بینمت

536
00:50:27,603 --> 00:50:30,120
خیلی بد شد، ما واسه تو صندلی خالی نداریم

537
00:50:31,710 --> 00:50:33,240
چرا یه صندلی پیدا نمیکنی؟

538
00:50:34,457 --> 00:50:36,280
یا می‌تونی روی زمین بشینی

539
00:50:37,040 --> 00:50:39,280
بیا نوک

540
00:50:39,641 --> 00:50:41,442
واست یه صندلی میارم

541
00:50:52,937 --> 00:50:53,938
بیا اینجا

542
00:51:03,360 --> 00:51:04,361
ببخشید

543
00:51:23,440 --> 00:51:25,750
اسم شما چیه؟

544
00:51:26,041 --> 00:51:27,440
من فقط نونگ نوک رو میشناسم

545
00:51:28,760 --> 00:51:29,640
اسم کاملم رو صدا کن

546
00:51:30,423 --> 00:51:33,160
بانو آنونگ نوک

547
00:51:33,920 --> 00:51:34,921
شرمنده

548
00:51:35,640 --> 00:51:37,400
بانو آنونگ نوک

549
00:51:40,310 --> 00:51:41,560
من سریپراپای هستم

550
00:51:41,670 --> 00:51:42,671
من اونسالائو هستم

551
00:51:42,957 --> 00:51:44,000
آماراپا

552
00:51:44,223 --> 00:51:45,224
سارایتیپ

553
00:51:45,360 --> 00:51:46,361
چیتاما

554
00:51:46,597 --> 00:51:47,598
والاپا

555
00:51:48,970 --> 00:51:50,920
بذار مهارت تو رو توی زبون تایلندی تست کنیم

556
00:51:51,590 --> 00:51:53,520
تونستی اسم هر شش‌تای ما رو حفظ کنی؟

557
00:51:56,080 --> 00:51:59,160
سریپراپای، اونسالائو، آماراپا

558
00:51:59,263 --> 00:52:02,000
سارایتیپ، چیتاما و والاپا

559
00:52:10,163 --> 00:52:11,280
حالت خوبه؟

560
00:52:11,300 --> 00:52:12,301
من خوبم، می‌تونم بیشتر نوشیدنی بخورم

561
00:52:12,601 --> 00:52:14,800
یواش-
این دومین لیوان ماست-

562
00:52:15,120 --> 00:52:16,440
فراموش نکن که هنوز باید برقصیم

563
00:52:17,221 --> 00:52:20,520
چندتا لیوان دیگه مونده تا تموم کنیم؟-
من صبر می‌کنم. تو اول برو-

564
00:52:21,130 --> 00:52:22,360
درسته، من نمی‌تونم صبر کنم

565
00:52:50,677 --> 00:52:51,678
وقتشه

566
00:52:52,600 --> 00:52:55,200
فکر کنم همتون تا الان خوش گذروندین

567
00:52:56,443 --> 00:52:58,640
وقتشه که به زمین رقص بریم

568
00:52:59,043 --> 00:53:00,240
اگه دیر بشه

569
00:53:00,463 --> 00:53:02,400
فکر نکنم هیچ کدومتون بتونین برقصین

570
00:53:05,843 --> 00:53:07,040
من هنوز می‌تونم برقصم، تو نمی‌تونی؟

571
00:53:07,697 --> 00:53:08,698
پرم

572
00:53:10,010 --> 00:53:12,880
میشه از طرف من با دخترم برقصی؟

573
00:53:13,337 --> 00:53:15,880
من خیلی خشکم، نمی‌تونم باهاش ​​برقصم

574
00:53:16,457 --> 00:53:17,458
می‌تونی مراقبش باشی؟

575
00:53:17,623 --> 00:53:19,000
باعث افتخاره سرورم

576
00:54:18,783 --> 00:54:19,920
دلم واسش میسوزه

577
00:54:20,110 --> 00:54:22,500
شوهرش حتی نخواست باهاش برقصه

578
00:54:22,577 --> 00:54:24,480
اون با شوهرش اومده اما تنها مونده

579
00:55:35,440 --> 00:55:36,441
عزیزم

580
00:55:37,080 --> 00:55:39,000
کی با من‌ می‌رقصی؟

581
00:55:40,163 --> 00:55:41,920
نمی‌بینی دارم با نوک می‌رقصم؟

582
00:55:44,250 --> 00:55:46,040
بانو آنونگ نوک

583
00:55:46,360 --> 00:55:47,920
میشه شوهرم رو پس بگیرم؟

584
00:55:48,070 --> 00:55:49,071
هی

585
00:55:49,370 --> 00:55:50,840
چطور تونستی اینو بهش بگی؟

586
00:55:51,640 --> 00:55:53,000
ادبت کجا رفته؟

587
00:55:54,390 --> 00:55:55,560
باید بیرون منتظرم بمونی

588
00:55:56,840 --> 00:55:58,720
برو بیرون. برو

589
00:56:05,657 --> 00:56:07,280
بابت اون متاسفم. لطفا جدی نگیرید

590
00:57:18,897 --> 00:57:19,898
خانم سرن

591
00:57:21,877 --> 00:57:23,440
چرا اینجا تنها نشستی؟

592
00:57:25,277 --> 00:57:26,278
چی شده؟

593
00:57:36,997 --> 00:57:37,998
باهام حرف بزن

594
00:57:44,400 --> 00:57:46,960
حوصله ام از این مهمونی احمقانه سر رفته بود

595
00:57:48,797 --> 00:57:50,920
فکر کنم باید من رو برسونی خونه

596
00:57:51,440 --> 00:57:52,441
آقای پرم‌ چی؟

597
00:57:55,210 --> 00:57:57,360
اون تو با رفیقاش داره خوش میگذرونه

598
00:57:57,750 --> 00:57:58,751
حتما من رو فراموش کرده

599
00:57:59,797 --> 00:58:01,320
میشه من رو ببری خونه؟

600
00:58:01,863 --> 00:58:03,360
می‌تونی بعدا برگردی تا اون رو برسونی

601
00:58:04,570 --> 00:58:06,400
...ولی من-
شوهرم گفت که-

602
00:58:06,503 --> 00:58:08,000
تو باید به حرف من گوش کنی، نگفت؟

603
00:58:12,663 --> 00:58:13,664
درسته

604
00:58:17,840 --> 00:58:18,841
خانم سرن

605
00:58:20,350 --> 00:58:22,200
این رقص مورد علاقه‌ی شماست. والس

606
00:58:24,760 --> 00:58:26,880
چرا برنمیگردی داخل و با این آهنگ نمی‌رقصی؟

607
00:58:28,080 --> 00:58:29,320
آقای پرم ممکنه منتظرت باشه

608
00:58:39,520 --> 00:58:40,440
می‌تونیم‌همین جا برقصیم

609
01:00:35,290 --> 01:00:36,403
من فقط یه راننده ام

610
01:00:37,110 --> 01:00:38,720
ولی میخوام بدونی که

611
01:00:39,760 --> 01:00:41,360
همیشه اینجا کنارتم

612
01:00:45,640 --> 01:00:46,641
چه اتفاقی واست افتاد؟

613
01:00:47,160 --> 01:00:49,840
من باید این زن بدشانس رو به خونه‌مون دعوت می‌کردم

614
01:00:50,840 --> 01:01:09,840
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ KoreFaa.com ══━━━━✥◈
مترجم: میدوری

