﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم:Skye

2
00:00:10,090 --> 00:00:11,960
واقعا همچین چیزی رو میخواستی؟

3
00:00:13,630 --> 00:00:16,430
عزیزم، چی شده؟

4
00:00:16,760 --> 00:00:20,030
باشه،اون ویدیو افتادن زنم رو

5
00:00:20,530 --> 00:00:21,900
من پستش کردم

6
00:00:31,040 --> 00:00:34,710
دیوانه شدی؟-
عزیزم-

7
00:00:34,780 --> 00:00:37,520
میفهمی داری چی میگی؟

8
00:00:37,950 --> 00:00:39,890
درست شنیدم؟

9
00:00:40,720 --> 00:00:43,160
خودت ویدیو زمین خوردنش رو پست کردی؟

10
00:00:43,720 --> 00:00:45,890
بهم نگو که همه اش نقشه بوده

11
00:00:46,930 --> 00:00:48,430
کار اون نبود

12
00:00:50,860 --> 00:00:51,930
من کردم

13
00:00:53,630 --> 00:00:54,800
...امکان نداره-
چی-

14
00:00:56,200 --> 00:00:58,400
عمه، قضیه چیه؟

15
00:00:59,170 --> 00:01:00,610
الان دیگه خودمم هیچ نظری ندارم

16
00:01:02,110 --> 00:01:03,680
اون بین، بیا بریم داخل

17
00:01:03,680 --> 00:01:07,410
بریم داخل؟شوخیت گرفته؟این
بهترین درام چندسال اخیره

18
00:01:09,250 --> 00:01:12,550
درست شنیدم؟منظورت چیه
نقشه بوده؟

19
00:01:13,390 --> 00:01:15,890
خودشون ویدیو رو پست کرده بودن؟

20
00:01:16,660 --> 00:01:19,830
مامان... بعدا همه چی رو توضیح می‌دم

21
00:01:22,860 --> 00:01:24,160
چیکار کنیم؟

22
00:01:26,500 --> 00:01:27,970
افرین بابا

23
00:01:28,230 --> 00:01:30,600
اگه میخواستی یهویی بگی
چرا قایمش میکردی؟

24
00:01:30,870 --> 00:01:32,340
این همون چیزیه که می‌خواستی، نه؟

25
00:01:32,810 --> 00:01:34,770
تو بودی که رفتی رو اعصابم
و میخواستی از کوره در برم

26
00:01:34,840 --> 00:01:36,440
این درست نیست احمق

27
00:01:36,940 --> 00:01:38,310
من بخشیدمت

28
00:01:38,580 --> 00:01:41,410
می‌خواستم باهات آشتی کنم -
منو بخشیدی؟ -

29
00:01:42,050 --> 00:01:45,020
...منو نخندون؛ آدمی که می‌خواد آشتی کنه

30
00:01:45,380 --> 00:01:49,090
تنهایی میره دیدن اقای هوانگ و
با تهیه کننده نقشه می ریزه؟

31
00:01:49,320 --> 00:01:51,120
...هی یه بار میگی

32
00:01:51,520 --> 00:01:53,990
به این نامزدی یا برنامه 
نیازی نداری

33
00:01:53,990 --> 00:01:54,990
حالا عصبانی هم میشی؟

34
00:01:55,960 --> 00:01:59,330
می‌دونی چیه؟ عذرخواهیت هم الکی بود

35
00:01:59,500 --> 00:02:02,570
باشه اصلا هرطور دوست داری فکرکن

36
00:02:02,900 --> 00:02:04,700
به هرحال حرفامو باور نمیکنی

37
00:02:04,700 --> 00:02:05,740
...تو چرا

38
00:02:11,180 --> 00:02:12,650
بریم خونه مامان

39
00:02:16,850 --> 00:02:18,250
...چرا تو

40
00:02:18,990 --> 00:02:20,120
...می‌ترسم

41
00:02:20,490 --> 00:02:24,160
امروز روز خوبی برای این کار نباشه-
بابت این اتفاقات معذرت میخوام-

42
00:02:26,030 --> 00:02:28,230
جو آه بابات رو بردار بیا

43
00:02:28,660 --> 00:02:29,660
باشه

44
00:02:31,630 --> 00:02:32,630
بیا بریم

45
00:02:35,940 --> 00:02:38,810
بابا لطفا اینجا جنجال به پا
نکن بیا بریم تو باشه؟

46
00:02:39,210 --> 00:02:43,180
هیونگ اینطوری نیست اشتباه میکنی-
ساکت شو عوضی-

47
00:02:43,610 --> 00:02:45,140
تو هم مثل اونی، عوضی

48
00:02:45,210 --> 00:02:48,780
سرکی داد میزنی ها؟عصبانیتت
رو سر داداش من خالی میکنی؟

49
00:02:48,850 --> 00:02:50,980
اون بهم بعد این که مجبورش کردی جاسوسیم رو کنه؟-
این دروغه-

50
00:02:51,480 --> 00:02:54,250
این عوضی خودش داوطلب شد جاسوس باشه

51
00:02:55,720 --> 00:02:58,830
چرا؟که باهم دست به یکی کنین نقطه
ضعف من رو پیدا کنین

52
00:02:58,890 --> 00:03:00,560
از اذیت من خوشحال شدین؟

53
00:03:00,560 --> 00:03:04,830
تو واقعا دوست داری خودت رو قربانی
نشون بدی

54
00:03:05,100 --> 00:03:08,770
رقت انگیزه واقعا رقت انگیزه-
چی گفتی؟-

55
00:03:09,100 --> 00:03:11,600
بابا، بس کن لطفا -
چت شده؟ -

56
00:03:11,670 --> 00:03:14,070
فکر می‌کنی هر چی دلت بخواد می‌تونی بگی؟ -
بابا، بس کن همه دارن نگاه می‌کنن -

57
00:03:14,070 --> 00:03:15,880
بسه دیگه بیا بریم خونه

58
00:03:16,340 --> 00:03:20,610
گفتی چی؟رفاقتمون تموم شد؟
باشه برای منم تموم شد

59
00:03:20,680 --> 00:03:21,950
باشه دوستم نباش

60
00:03:22,450 --> 00:03:23,450
کی ازت خواست دوستم باشی؟

61
00:03:23,520 --> 00:03:26,190
از حرفای مسخره ات خسته شدم

62
00:03:26,190 --> 00:03:28,620
باشه نباش عوضی-
نیستم گم شو-

63
00:03:28,620 --> 00:03:30,190
اشغال-
گفتم نیستم-

64
00:03:30,260 --> 00:03:31,960
به زور تحملت کردم و تو
از حدت رد شدی

65
00:03:35,830 --> 00:03:40,200
دیدین؟حق با من بود میدونستم
یه چیزی درست نیست

66
00:03:40,500 --> 00:03:42,370
...زن دکتر یانگ

67
00:03:42,800 --> 00:03:45,470
بعد از اینکه اون ویدئوش پخش شد

68
00:03:45,740 --> 00:03:47,870
نگفتی حتی اضطراب اجتماعی گرفته؟

69
00:03:48,410 --> 00:03:50,210
دقیقا

70
00:03:50,810 --> 00:03:53,180
انگار همه اش بازی بوده

71
00:03:53,450 --> 00:03:55,850
خدایا فکرمیکنم که

72
00:03:56,250 --> 00:03:58,850
...دعوتشون کردما

73
00:03:59,320 --> 00:04:02,490
همین ،واقعا مسخره ست

74
00:04:03,390 --> 00:04:04,390
و اینو داشته باش

75
00:04:04,760 --> 00:04:07,290
معلوم شد فقط ما بودیم که نمی‌دونستیم

76
00:04:07,630 --> 00:04:10,430
اره میدونم.احتمالا ترسیدن من
جنجال به پا کنم

77
00:04:10,460 --> 00:04:11,800
و برای همین همه چیز رو
از ما پنهان کردن

78
00:04:13,970 --> 00:04:16,700
واقعا فکر کردم بعد سی سال آشتی کردن

79
00:04:17,270 --> 00:04:20,140
بابا جو آه از گشتن با سطل
خیلی خوشحال بود

80
00:04:20,540 --> 00:04:23,680
ولی احتمالا وقتی فهمیده
خیلی حالش بد شده

81
00:04:24,510 --> 00:04:26,480
حتما خیلی دلش شکسته

82
00:04:33,190 --> 00:04:35,020
بابا، خوبی؟

83
00:04:36,560 --> 00:04:38,220
چرا خوب نباشم؟

84
00:04:38,590 --> 00:04:42,330
من احمقم که فراموش کردم اون
چه طور ادمیه

85
00:04:43,800 --> 00:04:45,360
حالا چیکار کنیم؟

86
00:04:45,630 --> 00:04:49,070
الان که مامان و مامان بزرگ فهمیدن
همه چیز بهم میریزه

87
00:04:50,440 --> 00:04:53,140
نگران نباش من درستش میکنم

88
00:05:03,280 --> 00:05:05,450
هیونگ واقعا سوتفاهم شده

89
00:05:06,020 --> 00:05:07,020
ولش کن

90
00:05:07,850 --> 00:05:08,850
بدش من

91
00:05:09,890 --> 00:05:12,020
وقتی داداشم اقای هوانگ رو دیدی

92
00:05:12,090 --> 00:05:14,030
می‌دونی چقدر از تو تعریف کرد؟

93
00:05:14,390 --> 00:05:15,560
گفتم فراموشش کن

94
00:05:16,600 --> 00:05:17,630
دیگه هیچکدومش مهم نیست

95
00:05:18,160 --> 00:05:22,340
یک کلمه از حرف‌هات رو باور نمی‌کنم -
چی؟ چرا؟ -

96
00:05:22,500 --> 00:05:26,840
تو نه جواب تماس‌هام رو می‌دادی، نه جواب سوال‌هام رو

97
00:05:27,010 --> 00:05:28,040
و اعصابمو بهم ریختی

98
00:05:28,110 --> 00:05:30,480
...چون برادرم گفت میاد باهات صحبت می‌کنه و حلش می‌کنه

99
00:05:30,480 --> 00:05:33,450
گفتم بیخیال-
وای دارم رد میدم-

100
00:05:33,650 --> 00:05:36,080
بسه گم شو برو-
هیونگ-

101
00:05:36,080 --> 00:05:37,480
زود باش برو، عوضی گمشو

102
00:05:38,780 --> 00:05:40,790
وقتی داره سعی میکنه باهات صحبت
کنه چرا هی ردش میکنی؟

103
00:05:41,190 --> 00:05:42,190
چی گفتی؟

104
00:05:42,190 --> 00:05:44,620
میخواد کمک کنه چرا انقدر 
باهاش بد صحبت میکنی؟

105
00:05:44,690 --> 00:05:45,990
دونگ سوک، بس کن

106
00:05:46,130 --> 00:05:49,330
من باهاش حرف میزنم.هیونگ 
چت شده منم ها

107
00:05:49,700 --> 00:05:54,100
من برادر کوچیک توام، ده هان -
تو برادر من نیستی، عوضی -

108
00:05:55,770 --> 00:05:56,840
آروم باش، رفیق

109
00:05:57,270 --> 00:05:58,870
ول کن -
عجب‌ها، آروم باش -

110
00:05:58,870 --> 00:06:00,370
ول کن-
معذرت میخوام هیونگ-

111
00:06:00,370 --> 00:06:02,610
گفتم ول کن-
گفتم معذرت میخوام-

112
00:06:02,610 --> 00:06:03,710
ول کن

113
00:06:04,610 --> 00:06:05,610
اوپا

114
00:06:05,910 --> 00:06:09,120
بابا، عقلت رو از دست دادی؟ کی بهت
 این حق رو داده این کار رو بکنی؟

115
00:06:09,120 --> 00:06:11,450
افتتاحیه مغازه خواهرته داری
دیگه شورش رو درمیاری

116
00:06:13,020 --> 00:06:14,420
اوپا، خوبی؟

117
00:06:22,330 --> 00:06:24,560
اون بین با بابات برو خیلی 
نوشیدنی خورده

118
00:06:24,760 --> 00:06:26,470
وای خدایا

119
00:06:26,570 --> 00:06:29,400
چه مصیبتی به پا کرد

120
00:06:30,540 --> 00:06:32,710
وو جه تو هم عموت رو ببر خونه

121
00:06:33,010 --> 00:06:35,140
باشه -
دونگ سوک -

122
00:06:38,440 --> 00:06:39,610
دونگ سوک معذرت میخوام

123
00:06:40,910 --> 00:06:42,650
اوپا تو چرا معذرت میخوای؟

124
00:06:43,220 --> 00:06:45,020
امروز روز مخصوص تو بود و خراب شد

125
00:06:45,520 --> 00:06:47,290
کجاش تقصیر تو بود؟

126
00:06:48,490 --> 00:06:51,820
من حالم خوبه پس برو خونه
توهم برو وو جه

127
00:06:52,260 --> 00:06:53,260
باشه

128
00:06:56,200 --> 00:06:57,200
تو بمون اینجا

129
00:06:57,830 --> 00:06:59,200
کمکش کن جمع و جور کنه بعد بیا

130
00:07:00,000 --> 00:07:01,070
باشه

131
00:07:07,270 --> 00:07:08,870
تو این همه مهمون دعوت کردی

132
00:07:09,880 --> 00:07:11,840
و در اخر این اشوب به پا شد؟

133
00:07:12,550 --> 00:07:15,580
پدر، تقصیر من بود

134
00:07:16,220 --> 00:07:18,850
انتخاب افتضاحی کردم

135
00:07:19,950 --> 00:07:21,090
نه، اینطور نیست

136
00:07:21,590 --> 00:07:25,120
تقصیر منه بابابزرگ همه چیز
رو میدونستم و پنهانش کردم

137
00:07:25,890 --> 00:07:29,630
باید درست برخورد می‌کردم، ولی دستپاچه
 شدم و سعی کردم قایمش کنم

138
00:07:31,630 --> 00:07:34,600
انقدر خجالت می‌کشم که حتی
نمی‌تونم با خانم نا روبرو بشم

139
00:07:35,940 --> 00:07:39,000
به هر دلیلی، این بار تقصیر تو بود

140
00:07:39,570 --> 00:07:40,940
پس باید عذرخواهی کنی هیچ
بهانه ای هم قبول نمیکنم

141
00:07:41,870 --> 00:07:43,780
پدر، این کار رو کردیم

142
00:07:44,440 --> 00:07:47,850
ولی قبول نکرد و باعث شد دونگ ایک
کاملا عصبانی بشه

143
00:07:48,380 --> 00:07:50,120
این یه سوءتفاهمه

144
00:07:50,520 --> 00:07:54,390
دکتر گونگ برای اشتی کردن
اومده بود رستوران

145
00:07:54,790 --> 00:07:56,620
خدایا، واقعا؟

146
00:07:57,460 --> 00:08:01,530
باید زودتر به من می‌گفتی -
متاسفم -

147
00:08:02,090 --> 00:08:03,800
فکر کردم خودت می‌دونی

148
00:08:10,740 --> 00:08:13,040
مامان‌بزرگ، واقعا ناراحتی؟

149
00:08:13,940 --> 00:08:16,510
ناراحت؟ چرا ناراحت باشم؟

150
00:08:17,940 --> 00:08:21,280
یه مامان بزرگ از همه جا بی خبر
بودم که برداشت مهمونی گرفت

151
00:08:21,350 --> 00:08:23,620
و حتی نمیدونستم که تو چقدر
داری زجر میکشی

152
00:08:23,780 --> 00:08:26,750
من خودمم اون موقع نمیدونستم
بعدا متوجه شدم

153
00:08:27,220 --> 00:08:30,060
وقتی اشتی کردن همه انقدر خوشحال
شده بودن که با خودم گفتم

154
00:08:30,120 --> 00:08:32,630
بهتره خبردار نشی

155
00:08:33,590 --> 00:08:35,690
خودم همین رو حدس زدم

156
00:08:36,760 --> 00:08:40,170
پدر و مادر مدیر یانگ این کار رو نکردن
 که من رو به دردسر بندازن

157
00:08:40,270 --> 00:08:43,440
و وقتی لو رفتن، واقعا حس بدی داشتن

158
00:08:43,670 --> 00:08:46,710
و بارها از بابا عذرخواهی کردن

159
00:08:47,610 --> 00:08:50,380
ولی دوباره اوضاع بهم ریخت...واقعا نمیدونم

160
00:08:52,240 --> 00:08:55,880
دوباره آشتی می‌کنن، نه؟ مامان‌بزرگ؟

161
00:08:57,550 --> 00:09:00,620
با اون چیزی که امروز دیدم، راحت نیست

162
00:09:02,720 --> 00:09:03,720
من اومدم

163
00:09:03,860 --> 00:09:06,660
هی-
عمو دیگه دعوا نشد؟-

164
00:09:07,060 --> 00:09:09,760
دعوا؟ نه، فقط هرکی راه خودش رو رفت

165
00:09:10,200 --> 00:09:11,700
راستی ده هان

166
00:09:12,600 --> 00:09:15,800
تو گفتی از چیزی که میخوای
بهم بگی تعجب نکنم اون چی شد؟

167
00:09:16,100 --> 00:09:17,240
آه، راستی

168
00:09:18,170 --> 00:09:19,270
...فقط

169
00:09:20,040 --> 00:09:21,040
هیچی نبود

170
00:09:25,280 --> 00:09:26,880
اون دیگه چش شده؟

171
00:09:31,380 --> 00:09:35,650
برگشتین؟-
اره،جی هو بریم درس بخونیم-

172
00:09:36,760 --> 00:09:37,760
فایتینگ

173
00:09:38,390 --> 00:09:40,060
...آه، هی

174
00:09:42,930 --> 00:09:45,760
راستی عمه امروز کجا فرار کردی؟

175
00:09:46,570 --> 00:09:48,770
چی؟ کی گفته من فرار کردم؟

176
00:09:48,830 --> 00:09:52,640
گفتی می‌رم دستمال مرطوب بیارم

177
00:09:52,710 --> 00:09:54,540
بعد دیدی دارم دنبالت میام، دست در دست دوست‌پسرت

178
00:09:54,540 --> 00:09:55,610
فرار کردی رفتی

179
00:09:55,810 --> 00:09:58,940
چرند نگو من همچین کاری نکردم

180
00:09:59,810 --> 00:10:02,780
پس با دستمال مرطوب حداقل
برمیگشتی اما دست خالی اومدی

181
00:10:02,850 --> 00:10:04,020
خدایا ساکت شو دیگه

182
00:10:04,280 --> 00:10:08,120
راستی بابات چطوره؟وای خدا

183
00:10:08,190 --> 00:10:11,520
خودش خرابکاری کرده دو قورت ونیمش هم باقیه

184
00:10:11,590 --> 00:10:14,990
همینو بگو بابا همه چیز رو خراب میکنه

185
00:10:15,090 --> 00:10:16,230
خدایا، واقعا که

186
00:10:20,400 --> 00:10:22,530
بخورش عزیزم معده ات رو داغون میکنی

187
00:10:25,240 --> 00:10:26,570
عزیزم

188
00:10:27,670 --> 00:10:28,670
متاسفم

189
00:10:29,680 --> 00:10:31,110
همه چی رو خراب کردم

190
00:10:33,410 --> 00:10:34,610
نه، کار درست رو کردی

191
00:10:36,050 --> 00:10:39,590
کار درست؟ -
اگه تو این کار رو نمی‌کردی، من می‌کردم -

192
00:10:40,090 --> 00:10:43,260
واقعا میگم تو به اندازه کافی تحمل کردی

193
00:10:43,520 --> 00:10:46,930
حتی کرم هم وقتی زیر پا له بشه، ولو می‌شه؛ تو که آدمی

194
00:10:47,390 --> 00:10:48,390
راست می‌گی

195
00:10:49,060 --> 00:10:50,330
منم یه آدمم

196
00:10:51,100 --> 00:10:55,030
غرور دارم -
معلومه؛ مرد باید غرور داشته باشه -

197
00:10:55,830 --> 00:10:57,240
عزیزم، از حالا به بعد

198
00:10:57,500 --> 00:10:59,410
بیا دیگه انقدر انرژی عاطفیمون رو هدر ندیم

199
00:10:59,770 --> 00:11:04,080
با اینکه نشد، تو برای هدفت خیلی جنگیدی

200
00:11:06,580 --> 00:11:07,810
...من واقعا

201
00:11:08,580 --> 00:11:10,180
به تو ایمان دارم و بهت احترام می‌ذارم

202
00:11:12,220 --> 00:11:13,320
ممنونم

203
00:11:14,490 --> 00:11:16,620
برای این که همیشه منو با عیب
و نقص هام قبول داری

204
00:11:17,660 --> 00:11:18,720
و همیشه کنارمی

205
00:11:26,430 --> 00:11:30,700
اگه میدونستی همه چی نقشه
بوده و بازم تصمیم گرفتی ببخشیش

206
00:11:31,040 --> 00:11:33,340
چرا خب به من چیزی نگفتی؟

207
00:11:34,040 --> 00:11:38,780
چرا ریسک سوءتفاهم رو به جون خریدی؟
 تو که می‌دونی سطل چقدر ساده‌ست

208
00:11:41,450 --> 00:11:42,450
چی شده؟

209
00:11:43,350 --> 00:11:44,980
فقط همین؟

210
00:11:45,920 --> 00:11:46,920
خب چی پس؟

211
00:11:47,620 --> 00:11:50,820
یعنی ناراحت نیستی ازت قایم کردم؟

212
00:11:51,220 --> 00:11:52,990
از دست تو ناراحت نیستم

213
00:11:53,090 --> 00:11:57,700
وای خدا ازاین که تو بفهمی
خیلی ترسیده بودم

214
00:11:59,260 --> 00:12:02,500
نمیدونستم منظورت از اون پنج
مرحله سوگواری سطل بوده

215
00:12:03,200 --> 00:12:05,570
فکرمیکردم افسردگی ناشی از
یائسگی مردان گرفتی

216
00:12:05,570 --> 00:12:06,840
و می‌خواستم برات نسخه بنویسم

217
00:12:07,910 --> 00:12:11,080
واقعا؟-
حتما خیلی استرس داشتی-

218
00:12:11,140 --> 00:12:12,640
برای همین هم بود که اسپاسم معده گرفتی

219
00:12:13,680 --> 00:12:17,120
وای همینو بگو فکرمیکردم دارم میمیرم

220
00:12:18,720 --> 00:12:19,990
اما بذار یه چیزی ازت بپرسم

221
00:12:21,420 --> 00:12:24,290
چرا تصمیم گرفتی سطل رو ببخشی؟

222
00:12:24,890 --> 00:12:28,130
خب به خاطر حرفی بود که جو آه گفت

223
00:12:28,630 --> 00:12:31,530
گفت بخشیدن یعنی به خاطر خودت
همه چیز رو رها کنی

224
00:12:32,130 --> 00:12:34,830
صبرکن ببینم این که حرف منه

225
00:12:35,030 --> 00:12:39,610
دیدی؟این ثابت میکنه وقتی نیستی
هم به حرفت گوش میکنم

226
00:12:39,670 --> 00:12:40,810
وای خدا

227
00:12:41,640 --> 00:12:43,280
حالا که همه چی رو گفتی، حالت بهتره؟

228
00:12:43,610 --> 00:12:46,150
آره؛ سونگ می، ممنون که ناراحت نشدی

229
00:12:46,150 --> 00:12:47,280
واقعا ممنونم

230
00:12:47,510 --> 00:12:48,650
راستش

231
00:12:50,120 --> 00:12:52,020
به نظرم دیگه دارم خیلی مهربون میشم

232
00:12:52,450 --> 00:12:53,890
شاید به خاطر اینه که دارم پیر می‌شم

233
00:12:54,790 --> 00:12:56,990
واقعا لازم بود به زبون بیاریش نه؟

234
00:12:57,490 --> 00:13:01,730
گفتی خسته ای رفتی سرم بزنی؟

235
00:13:01,990 --> 00:13:05,100
اره رفتم پیش یو جین-
یو جین؟ها-

236
00:13:05,800 --> 00:13:10,370
حالش چطوره؟هنوزم با خانواده
شوهرش مشکل داره؟

237
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
ظاهرا اره

238
00:13:12,270 --> 00:13:14,240
هنوزم میگه به من حسودی میکنه

239
00:13:14,670 --> 00:13:17,680
میدونی دیگه خانواده همسر
مثل ما کم پیدا میشه

240
00:13:18,480 --> 00:13:22,180
درسته و هیچ شوهری هم مثل
تو نیست درست میگم؟

241
00:13:23,080 --> 00:13:24,850
نه، نیست

242
00:13:25,380 --> 00:13:27,850
اما چقدر خیالم راحت شد؛ ممنون

243
00:13:32,960 --> 00:13:34,590
انقدر ناراحتی؟

244
00:13:35,630 --> 00:13:37,000
فکرکنم زیادی امیدبسته بودم

245
00:13:37,630 --> 00:13:41,430
واقعا امیدوار بودم امشب با پدرت یه نوشیدنی بخورم

246
00:13:42,270 --> 00:13:43,770
اون روز می‌رسه

247
00:13:45,170 --> 00:13:48,740
نمی‌دونم؛ واقعا می‌رسه؟ -
معلومه که می‌رسه -

248
00:13:49,240 --> 00:13:53,510
از حالا به بعد، هر چی بشه، دیگه این دست رو ول نمی‌کنم

249
00:13:58,450 --> 00:14:01,150
چی؟ گفتی دیگه ولش نمی‌کنی

250
00:14:01,150 --> 00:14:02,720
حالا نظرت عوض شد؟

251
00:14:03,420 --> 00:14:04,420
بده‌اش به من

252
00:14:04,920 --> 00:14:05,920
چی رو بدم؟

253
00:14:06,260 --> 00:14:07,260
حلقه رو

254
00:14:07,760 --> 00:14:09,530
شنیدم که با جون هیوک رفتی
حلقه خریدی

255
00:14:10,000 --> 00:14:12,730
پارک جون هیوک پدرت رو درمیارم
چرا همچین چیزی رو لو داد؟

256
00:14:14,370 --> 00:14:17,040
تا وقتی تو انگشتم نندازی
راحت نمیگیری

257
00:14:17,540 --> 00:14:20,270
نمیخواستم اینطوری بهت بدمش

258
00:14:30,350 --> 00:14:33,250
چه نازه عاشقش شدم

259
00:14:34,120 --> 00:14:37,720
بهترین انتخاب رو کردی-
مطمئنی دوستش داری؟-

260
00:14:38,020 --> 00:14:39,630
می‌خواستم خاص باشه

261
00:14:39,690 --> 00:14:42,390
تا وقتی با همیم، هر روز خاصه

262
00:14:45,260 --> 00:14:46,500
راست می‌گی

263
00:14:46,870 --> 00:14:51,440
همین که با همیم خودش یه معجزه ست

264
00:14:52,800 --> 00:14:56,440
ممنونم که همه‌ی این سختی‌ها رو باهام تحمل می‌کنی

265
00:15:09,020 --> 00:15:11,490
دوستش داری؟ -
خیلی دوستش دارم -

266
00:15:25,670 --> 00:15:26,670
الو، اون بین

267
00:15:27,670 --> 00:15:30,380
جو چطوره؟پدرمادرت دعوا کردن؟

268
00:15:31,710 --> 00:15:32,740
نمی‌دونم

269
00:15:33,180 --> 00:15:37,080
راستی چرا به من نگفتی کل این
اتفاقات نقشه مامانم بوده؟

270
00:15:37,150 --> 00:15:38,180
از همه چیز خبر داشتی نه؟

271
00:15:38,880 --> 00:15:41,620
چی؟ یعنی چی خبر داشتم؟ من هیچی نمی‌دونم

272
00:15:42,550 --> 00:15:46,290
صلح بین خانواده هامون تموم شد؟

273
00:15:46,730 --> 00:15:47,730
نمی‌دونم

274
00:15:48,190 --> 00:15:49,800
مهم نیست

275
00:15:50,560 --> 00:15:53,700
هرچی هم بشه من ولت نمیکنم

276
00:15:54,400 --> 00:15:55,870
هی، باید برم

277
00:15:56,230 --> 00:15:57,400
اوپا صبرکن

278
00:15:58,500 --> 00:15:59,770
دوباره روم قطع کرد

279
00:16:00,370 --> 00:16:02,640
بگو؛ بذار ببینم من ناراحت می‌شم

280
00:16:04,540 --> 00:16:06,550
بوی کاغذ دیواری جدید اتاقم رفته

281
00:16:06,550 --> 00:16:08,310
آخرین شبیه که اینجا می‌خوابم

282
00:16:10,020 --> 00:16:12,480
خب؟ از دیدن این درام از نزدیک لذت بردی؟

283
00:16:13,220 --> 00:16:15,290
حس بدی دارم.من عضو خانواده نیستم

284
00:16:15,620 --> 00:16:17,720
و تمام رازهای خانواده رو فهمیدم

285
00:16:18,020 --> 00:16:21,560
چی میگی تو؟اگه اینجایی
پس یعنی عضوی از خانواده ای

286
00:16:21,630 --> 00:16:23,560
حالا که اینطوری سرراه همدیگه قرار گرفتیم
پس یعنی یه خانواده ایم

287
00:16:24,430 --> 00:16:25,460
اینطور فکرمیکنی؟

288
00:16:26,470 --> 00:16:30,700
مامانم بعضی وقت ها
یکم زیاده روی میکنه

289
00:16:30,940 --> 00:16:33,410
برای خانواده امون حتی حاضره
از اب و اتیشم رد شه

290
00:16:33,840 --> 00:16:35,370
به نظرم ادم فوق العاده ایه

291
00:16:36,070 --> 00:16:38,740
مخصوصا توی دنیایی که بعضی پدر و
 مادرها بچه‌هاشون رو ول می‌کنن

292
00:16:39,140 --> 00:16:40,150
همین رو بگو

293
00:16:40,150 --> 00:16:44,350
زن هایی که مارو به دنیا اوردن
خیلی بی رحمن نه؟

294
00:16:47,650 --> 00:16:49,190
این تو رو ناراحت می‌کنه؟

295
00:16:50,220 --> 00:16:52,860
منم باهات موافقم

296
00:16:54,660 --> 00:16:58,430
حقیقتش، من قبلا خیلی با مامانم بد بودم

297
00:16:58,530 --> 00:16:59,630
واقعا؟

298
00:17:00,170 --> 00:17:02,430
اما اون که تو رو خیلی دوست داره چرا؟

299
00:17:03,340 --> 00:17:07,940
مامان واقعیم ولم کرده بود برای همین با 
خودم میگفتم چرا یه زن بابا باید فرق داشته باشه

300
00:17:09,370 --> 00:17:11,240
هیچوقت نمی‌دونستم که کی ممکنه ولم کنه

301
00:17:11,240 --> 00:17:14,380
پس عمدا از خودم دورش کردم و خیلی اذیتش کردم

302
00:17:15,480 --> 00:17:18,550
اونی من فکرنمیکنم مامانت
همچین ادمی باشه

303
00:17:19,250 --> 00:17:22,220
درسته نه؟تازه باید ببینی رابطه اش
با داداشم چطوریه

304
00:17:25,760 --> 00:17:29,760
حتما گشنته هیچی نخوردی

305
00:17:29,830 --> 00:17:31,200
فکر کردم رفتی

306
00:17:31,460 --> 00:17:33,900
شوکه شدم وقتی گفتن قراره اتاق
پدربزرگت بخوابی

307
00:17:34,470 --> 00:17:35,800
چیزی نیست، لطفا بشین

308
00:17:36,270 --> 00:17:38,540
چرا؟ بازم می‌خوای سرم غر بزنی؟

309
00:17:38,970 --> 00:17:39,970
نه

310
00:17:44,740 --> 00:17:46,140
پس چی؟

311
00:17:47,450 --> 00:17:48,650
ازت یه سوال داشتم

312
00:17:49,650 --> 00:17:50,650
یه سوال؟

313
00:17:51,050 --> 00:17:52,050
آره

314
00:17:52,720 --> 00:17:56,620
واسه‌ی حل یه مشکل باید ریشه‌اش رو فهمید

315
00:17:58,090 --> 00:17:59,190
درباره‌ی پدرمه

316
00:17:59,560 --> 00:18:02,690
چرا انقدر دلش میخواد تو برنامه
تئاتر انسان باشه؟

317
00:18:03,300 --> 00:18:05,060
جاه‌طلبی سیاسیش انقدر قویه؟

318
00:18:05,260 --> 00:18:08,600
یا می‌خواد یه جورایی سوپراستار بشه؟

319
00:18:11,470 --> 00:18:14,240
مسئله این نبود

320
00:18:14,940 --> 00:18:17,610
پس دیگه چیه؟خواهش میکنم بگو

321
00:18:23,380 --> 00:18:27,120
انگار کارگردان تئاتر انسان فقط
میخواد خانواده ما تو برنامه باشه

322
00:18:27,690 --> 00:18:30,590
چی؟ولی شماها توافق
کردین باهم انجامش بدین

323
00:18:30,860 --> 00:18:33,060
این درست نیست

324
00:18:33,530 --> 00:18:36,800
با شنیدن این حرف میتونم بفهمم 
چرا سطل اشتباه برداشت کرده

325
00:18:37,530 --> 00:18:40,270
الان سعی برای واضح کردن
جریان همه چیز رو بدتر میکنه

326
00:18:40,970 --> 00:18:44,040
برای همین دارم فکرمیکنم کنار بکشم

327
00:18:45,000 --> 00:18:47,670
چرا به من نگاه میکنی؟این تصمیمیه
که خودت باید بگیری

328
00:18:50,580 --> 00:18:53,510
ولی قرارداد بستی و قول دادی

329
00:18:54,010 --> 00:18:56,850
راست میگه هیونگ نمیشه باهاشون
صحبت کنی؟

330
00:19:08,430 --> 00:19:11,460
کل این برنامه تئاتر انسان 
رو فراموشش کن

331
00:19:12,260 --> 00:19:13,270
همه‌اش رو لغو کن

332
00:19:13,730 --> 00:19:15,630
باشه، لغوش می‌کنم

333
00:19:16,370 --> 00:19:19,910
هرکاری بگین میکنم بابا-
نه این یه سوتفاهمه-

334
00:19:20,610 --> 00:19:22,940
سعی کن با دکتر گونگ حلش کنی

335
00:19:22,970 --> 00:19:25,480
دیگه جلوی جونگ هان خم و راست نمی‌شم

336
00:19:26,210 --> 00:19:29,050
خم و راست شدن؟خودت بودی
که اشتباه کردی بابا

337
00:19:29,050 --> 00:19:30,720
بابا اگه از برنامه کنار بکشی

338
00:19:30,750 --> 00:19:32,780
یعنی از شورای شهر
هم میخوای دست بکشی؟

339
00:19:33,150 --> 00:19:34,250
چرا باید تسلیم بشم؟

340
00:19:35,120 --> 00:19:36,350
خودم انجامش می‌دم

341
00:19:36,720 --> 00:19:40,530
چطور انجامش می‌دی؟ با چی؟ -
ساکت باش، خودم حلش می‌کنم -

342
00:19:40,790 --> 00:19:42,060
خدایا به اندازه یه خر لجبازی

343
00:19:42,330 --> 00:19:45,560
هی -
هیون بین، واسه‌ی کار دیرت می‌شه -

344
00:19:45,630 --> 00:19:46,700
درسته

345
00:19:52,740 --> 00:19:53,740
گونگ جو آه

346
00:19:57,010 --> 00:20:00,210
تو بودی که به بابات گفتی
موضوع رو لاپوشونی کنه

347
00:20:00,580 --> 00:20:01,780
به خاطر مدیر یانگ کردی؟

348
00:20:02,580 --> 00:20:05,880
چی؟-
میترسی بهت فشار بیاره؟

349
00:20:06,380 --> 00:20:08,050
اینطور نیست

350
00:20:08,920 --> 00:20:11,090
مامان، اگه دیدیش، لطفا همچین چیزی نگو

351
00:20:12,990 --> 00:20:15,790
پس چرا دیروز باهم دیگه اومدین
برای افتتاحیه؟

352
00:20:16,700 --> 00:20:19,800
ایرادش چیه؟جفتمون قرار بود
بریم یه مراسم

353
00:20:19,870 --> 00:20:22,830
پس باهم اومدیم-
جون هیوک حسودی نمیکنه؟-

354
00:20:23,440 --> 00:20:24,670
باید مواظب رفتارت باشی

355
00:20:29,270 --> 00:20:30,580
تو امروز رانندگی میکنی

356
00:20:30,740 --> 00:20:33,140
امروز میخوام با اتوبوس برم

357
00:20:33,780 --> 00:20:37,380
چی؟اینطوری دیرت میشه
نباید زودتر میرفتی؟

358
00:20:37,780 --> 00:20:40,250
سوار شو دیگه یه کلمه هم نمیگم

359
00:20:40,790 --> 00:20:43,050
مشکلی نیست خودم میرم
تو دیگه برو

360
00:20:45,720 --> 00:20:48,490
من خسته امه حالا یه بار
ازش خواستم رانندگی کنه

361
00:20:49,190 --> 00:20:50,700
این دختره خیلی ادم سردیه

362
00:21:15,050 --> 00:21:16,490
اومدم عزیزم

363
00:21:34,270 --> 00:21:35,510
این چه وایب عجیبیه دیگه؟

364
00:21:37,710 --> 00:21:38,910
نگو که

365
00:21:41,150 --> 00:21:43,250
کی بود؟کار کی بود؟

366
00:21:43,450 --> 00:21:45,850
کی شایعه قرار گذاشتن من و 
مدیر یانگ رو پخش کرده؟

367
00:21:48,350 --> 00:21:49,350
لعنت بهش

368
00:21:50,920 --> 00:21:53,590
من بودم.من شروعش کردم

369
00:21:54,360 --> 00:21:55,730
خانم معاون

370
00:21:55,790 --> 00:21:58,530
اگه دکتر هان بفهمه میخوای
چی کار کنی خب؟

371
00:21:58,730 --> 00:22:01,600
ببخشید عقلم تااون جا قد نداد

372
00:22:01,870 --> 00:22:04,270
از کوته بینی من بود

373
00:22:04,800 --> 00:22:07,670
دکتر هان فقط پیش تیم طراحی میاد

374
00:22:07,670 --> 00:22:09,140
پس مطمئن شو که تیم چیزی بهش نگه

375
00:22:09,610 --> 00:22:12,210
باشه حتما انجامش میدم

376
00:22:18,050 --> 00:22:19,450
حلقه رو انداختی

377
00:22:20,650 --> 00:22:23,120
چی شد؟پاکو ناچو بهت حلقه داده؟

378
00:22:23,220 --> 00:22:25,290
چیه؟بهم بگو.هی حلقه
زوجیه؟

379
00:22:25,360 --> 00:22:27,330
بذارین منم ببینمممم

380
00:22:38,000 --> 00:22:41,140
چی شده؟تو مهونی اتفاق خوبی افتاد؟

381
00:22:41,370 --> 00:22:43,640
نه بابا برعکسش تازه

382
00:22:43,940 --> 00:22:45,580
برعکس؟منظورت چیه؟

383
00:22:48,880 --> 00:22:51,280
بگو دیگه.قول دادی میگی

384
00:22:51,650 --> 00:22:55,220
حرف بزن وگرنه میدونی چی کار میکنم 
میرم به دکتر هان لو میدمتون

385
00:22:57,960 --> 00:22:59,620
اونا متوجه شدن

386
00:23:00,690 --> 00:23:02,030
متوجه شدن؟منظورت چیه؟

387
00:23:03,160 --> 00:23:04,960
...هر دو خانواده فهمیدن

388
00:23:05,100 --> 00:23:08,600
که مادرخونده من خودش
ویدیو رو پست کرده

389
00:23:08,730 --> 00:23:09,730
واقعا؟

390
00:23:10,670 --> 00:23:12,370
و؟بعدش چی؟

391
00:23:12,370 --> 00:23:15,270
ماماناتون دعواشون شد؟-
هی مراقب باشا-

392
00:23:17,440 --> 00:23:21,110
ببخشید -
خوشبختانه، انقدر هم بد نبود -

393
00:23:21,950 --> 00:23:25,680
افتضاح شدا الان رو به رو شدن
با دکتر هان هم سخت میشه

394
00:23:26,150 --> 00:23:28,990
چقدر باید تظاهر کنم که دوست پسر
گونگ جو آه هستم؟

395
00:23:29,450 --> 00:23:31,620
ببخشید فعلا وضع همینه

396
00:23:33,390 --> 00:23:35,630
باید یه راهی برای اشتی کردنشون
پیدا کنی

397
00:23:36,590 --> 00:23:37,960
می‌خوای همینجوری بی‌خیال بشی؟

398
00:23:39,400 --> 00:23:42,400
نه، ولی باید یه جا برم

399
00:23:44,300 --> 00:23:45,800
پرسیدم میخوای بیخیال بشی یانه

400
00:23:46,140 --> 00:23:47,540
پاکو ناچو بی همتا؟

401
00:23:48,740 --> 00:23:49,770
چی کار میخوای بکنی؟

402
00:23:50,240 --> 00:23:52,110
احتمالی هست که خانواده ها اشتی کنن؟

403
00:23:52,340 --> 00:23:56,280
نمیدونم.الان هیچ راهی به ذهنم نمیاد

404
00:23:59,020 --> 00:24:01,320
پرستار اوه
ده هان

405
00:24:05,120 --> 00:24:06,190
محض رضای خدا

406
00:24:10,160 --> 00:24:12,400
باورم نمیشه

407
00:24:12,830 --> 00:24:15,600
چقدر برای اشتی تلاش کردیما
همه چیز به باد رفت

408
00:24:16,030 --> 00:24:19,640
الان چی میشه؟پلن بی چیه؟-
چیزی ندارم-

409
00:24:20,970 --> 00:24:22,040
...لعنتی

410
00:24:24,210 --> 00:24:28,250
ولی تو...احیانا تو وافسر جونگ

411
00:24:29,080 --> 00:24:30,250
قایمکی قرار میذارین نه؟

412
00:24:30,720 --> 00:24:32,850
جان؟این دیگه از کجا دراومد

413
00:24:32,850 --> 00:24:36,320
فکرکردم باهاش تند رفتار میکنی که قرار
گذاشتنتون رو پنهان کنی

414
00:24:37,360 --> 00:24:39,160
نه من واقعا باهاش تند رفتار میکنم

415
00:24:39,620 --> 00:24:42,860
...و داشتم فکر می‌کردم... چند وقت پیش، افسر جونگ گفت

416
00:24:42,930 --> 00:24:46,430
...قلبش واسه‌ی یکی تند می‌زنه، و فکر می‌کنم اون شخص

417
00:24:46,660 --> 00:24:48,830
شاید تو باشی -
اون این رو گفته؟ -

418
00:24:50,770 --> 00:24:52,540
پس پای زن دیگه ای وسطه

419
00:24:52,870 --> 00:24:55,940
تعجب نداره که انقدر سریع ردم کرد

420
00:24:56,340 --> 00:24:57,340
چی شد؟

421
00:24:58,280 --> 00:25:02,550
ردت کرد؟-
اره،وقتی نجاتم داد-

422
00:25:02,610 --> 00:25:05,250
عاشقش شدم و پیش قدم شدم-
خب-

423
00:25:05,250 --> 00:25:08,620
اونم قرار و کادوم رو رد کرد-
ای خدا-

424
00:25:10,560 --> 00:25:13,220
ممکنه ولی سوتفاهم باشه

425
00:25:13,290 --> 00:25:15,330
منم فکرمیکردم دونگ سوک با یکی دیگه ست

426
00:25:15,330 --> 00:25:17,160
ولی معلوم شد من بودم

427
00:25:17,630 --> 00:25:20,200
ببخشید؟ الان تو داری نصیحتم میکنی؟

428
00:25:20,430 --> 00:25:22,500
چرا نگران آینده‌ی خودت نیستی؟

429
00:25:22,570 --> 00:25:24,670
راست میگی نباید انقدر 
فضولی میکردم

430
00:25:24,870 --> 00:25:27,310
تو خودت داری مخفیانه قرار میذاری

431
00:25:27,740 --> 00:25:28,740
نمی‌تونم

432
00:25:29,440 --> 00:25:33,280
دونگ سوک گفت در صورت 
تایید خانواده ها باهام قرار میذاره

433
00:25:36,710 --> 00:25:40,320
خب این دیگه رسما غیرممکن شد

434
00:25:46,890 --> 00:25:48,390
...بچه‌های من واقعا

435
00:25:48,890 --> 00:25:50,930
به طرز باورنکردنی بی ادبن

436
00:25:52,230 --> 00:25:54,200
کاریه که شده

437
00:25:55,530 --> 00:25:57,170
و فقط داشت بزرگ و بزرگتر میشد

438
00:25:58,100 --> 00:26:00,670
درک میکنم که هندل کردنش
حتما خیلی سخت بوده

439
00:26:01,670 --> 00:26:02,670
میدونی

440
00:26:03,240 --> 00:26:06,740
...وقتی عروسم، مامان هیون بین و اون بین رفت

441
00:26:07,350 --> 00:26:10,450
از عصبانیت منفجر شدم و دیگه کاملا حرف نزدم

442
00:26:10,650 --> 00:26:14,220
سه ری باعث شد که دوباره حرف بزنم

443
00:26:16,120 --> 00:26:18,260
چه گوش می‌کردم یا نه

444
00:26:18,320 --> 00:26:21,330
سه ری مدام باهام حرف میزد

445
00:26:23,630 --> 00:26:25,860
اون پدر مادری نداره

446
00:26:25,960 --> 00:26:28,870
ولی قلبش پر از عشقه

447
00:26:29,500 --> 00:26:31,800
اون بچه‌ها حتی مال خودش هم نبودن

448
00:26:31,970 --> 00:26:34,640
ولی بی نهایت دوستشون داشت و هنوزم داره

449
00:26:35,370 --> 00:26:38,380
کسی که از پسر به درد نخور من یه مرد ساخت

450
00:26:38,940 --> 00:26:40,510
سه ری بود

451
00:26:44,950 --> 00:26:46,150
پس میتونی تصور کنی که

452
00:26:47,120 --> 00:26:51,020
منم درنهایت بهش علاقمند شدم

453
00:26:51,860 --> 00:26:56,430
پس بهش اعتماد دارم، ازش محافظت
می‌کنم، و مهم نیست چی بشه طرفش رو می‌گیرم

454
00:26:57,660 --> 00:26:59,600
ولی درنهایت از حدش رد شد

455
00:27:01,800 --> 00:27:03,300
و این همش تقصیرمنه

456
00:27:04,470 --> 00:27:07,510
درک میکنم چه حسی داری

457
00:27:08,210 --> 00:27:12,140
عروس من نور چشممه

458
00:27:13,380 --> 00:27:14,680
کاش سه ری هم

459
00:27:16,310 --> 00:27:19,050
یه مادر مثل شما داشت

460
00:27:19,780 --> 00:27:22,520
ولی نداره چی کارش میشه کرد

461
00:27:22,920 --> 00:27:25,460
باید براش پدری کنم و عشقم
رو بهش بدم

462
00:27:28,390 --> 00:27:30,860
مهربون بودی و دعوتمون کردی

463
00:27:31,200 --> 00:27:32,760
و با بهترین غذاها ازمون پذیرایی کردی

464
00:27:36,100 --> 00:27:39,870
واقعا احساس شرمندگی میکنم

465
00:27:40,810 --> 00:27:42,110
با این حال

466
00:27:43,440 --> 00:27:45,880
زمان زیادی از اخرین دورهمیمون میگذشت

467
00:27:46,940 --> 00:27:48,750
پس برای همین اونو به عنوان یه
خاطره خوب تو ذهنم نگهش میدارم

468
00:27:55,190 --> 00:27:56,190
بله

469
00:27:56,820 --> 00:28:00,360
دکتر، بیمار بعدیتون اینجاست -
باشه، فهمیدم -

470
00:28:05,930 --> 00:28:07,570
واسه‌ی یه جلسه‌ی مشاوره اومدم

471
00:28:09,070 --> 00:28:10,670
چرا انقدر یهویی؟

472
00:28:11,400 --> 00:28:14,670
فکرکردم اگه خبر بدم ردم میکنین

473
00:28:16,770 --> 00:28:20,310
وقت گرفتم و اومدم، ولی انگار از دیدنم خوشحال نیستین

474
00:28:23,450 --> 00:28:24,480
فقط حرفت رو بزن

475
00:28:25,220 --> 00:28:29,820
وقتی متوجه داستان شدم دیگه 
برای گفتنش از زبون من دیر شده بود

476
00:28:30,250 --> 00:28:31,860
از طرف پدر و مادرم

477
00:28:31,920 --> 00:28:35,290
می‌خوام به طور صمیمانه از شما
 و خانواده‌اتون عذرخواهی کنم

478
00:28:38,760 --> 00:28:39,860
خب؟

479
00:28:40,200 --> 00:28:43,330
اینجایی که عذر بخوای، یا آشتی کنی، یا چی؟

480
00:28:44,840 --> 00:28:46,170
دیروز مادرخونده ام

481
00:28:47,170 --> 00:28:49,310
بهم گفت که چرا بابام انقدر به
خودش فشار میاره

482
00:28:49,370 --> 00:28:52,240
و میخواد تو اون برنامه باشه

483
00:28:53,850 --> 00:28:55,280
...پدرت

484
00:28:55,950 --> 00:28:59,850
می‌خواست به اون نمایش بره تا مادر واقعیت ببینه

485
00:29:00,320 --> 00:29:03,960
که شماها چقدر خوب بزرگ شدین

486
00:29:05,460 --> 00:29:07,890
و فکرمیکنم باور داره که مادربزرگت که

487
00:29:07,960 --> 00:29:10,630
سی سال پیش رفت هم برنامه رو ببینه

488
00:29:12,500 --> 00:29:16,130
دکتر گونگ هم احتمالا
دلیل مشابه داشته

489
00:29:16,130 --> 00:29:17,600
فکرکردم برای همینم تصمیم گرفت
برنامه رو انجام بده

490
00:29:17,600 --> 00:29:20,340
حتی باوجود این که مجبور بود 
جابه جایی رو لغو کنه

491
00:29:23,010 --> 00:29:24,010
درسته

492
00:29:24,440 --> 00:29:28,450
فکرکنم انقدر درگیر دعوا شدن که یادشون
رفته اصلا چرا این راه رو شروع کردن

493
00:29:28,680 --> 00:29:32,950
میدونم که حقی برای خواستنش ندارم
ولی اومدم ازتون بخوام بهشون یاداوری کنین

494
00:29:39,090 --> 00:29:40,090
بله تهیه کننده

495
00:29:40,860 --> 00:29:42,830
نه، مشکلی نیست

496
00:29:43,760 --> 00:29:45,230
همونطور که دیروز گفتین

497
00:29:45,630 --> 00:29:47,470
با خانواده دکتر گونگ پیش برین

498
00:29:48,570 --> 00:29:50,900
من و خانواده ام

499
00:29:51,170 --> 00:29:53,400
تصمیم گرفتیم تو برنامه نباشیم

500
00:29:54,440 --> 00:29:55,440
نه

501
00:29:55,810 --> 00:29:57,780
نه، نگران نباشین، بد برداشت نمی‌کنم

502
00:30:00,680 --> 00:30:01,680
چی؟

503
00:30:02,610 --> 00:30:06,320
دکتر گونگ گفت که اگه من توی برنامه
نباشم اون هم کنار می‌کشه؟

504
00:30:13,060 --> 00:30:16,960
این کیمچی تربچه سفید عالیه برای
دکتر یانگ هم ببرم؟

505
00:30:17,360 --> 00:30:19,030
ببریم؟

506
00:30:19,400 --> 00:30:20,430
زحمت نکش

507
00:30:21,370 --> 00:30:25,400
مامان کجا رفته؟غذا هم نخورد

508
00:30:29,870 --> 00:30:31,840
سلام -
ممنون -

509
00:30:37,680 --> 00:30:39,250
بابت افتتاحیه تبریک میگم

510
00:30:40,420 --> 00:30:43,090
...دیروز نتونستم سلام کنم، و

511
00:30:43,820 --> 00:30:46,220
و یه چیزی بود که میخواستم بهت بدم

512
00:30:49,030 --> 00:30:50,830
اینا چیه؟

513
00:30:51,160 --> 00:30:54,270
دست هات قراره زیادی عرق کنن و
زیادی هم باید سرپا وایسی

514
00:30:55,100 --> 00:30:59,140
پس برات کرم اگزما و بانداژ فشار آوردم

515
00:31:00,570 --> 00:31:01,670
خیلی ممنونم

516
00:31:03,740 --> 00:31:08,150
می‌‌تونین مثل قدیم باهام راحت و خودمونی حرف بزنین

517
00:31:09,950 --> 00:31:10,950
باشه

518
00:31:11,480 --> 00:31:14,490
از دست برادرم و زنش ناراحتین، نه؟

519
00:31:15,620 --> 00:31:16,850
واقعا معذرت میخوام

520
00:31:18,990 --> 00:31:22,390
بابات واسه اون قضیه معذرت خواهی کرده

521
00:31:23,530 --> 00:31:24,530
پدرم؟

522
00:31:27,630 --> 00:31:28,730
ولی مهم‌تر از همه

523
00:31:29,470 --> 00:31:31,270
حرفی بود

524
00:31:31,640 --> 00:31:35,240
که میخواستم بهت بگم

525
00:31:36,240 --> 00:31:39,040
به خاطر دردی که به خاطر همسر
سابق پسرم کشیدی

526
00:31:40,240 --> 00:31:41,550
واقعا معذرت می‌خوام

527
00:31:42,980 --> 00:31:44,720
نه، لطفا

528
00:31:45,280 --> 00:31:46,550
چرا شما معذرت خواهی میکنین؟

529
00:31:48,120 --> 00:31:50,450
...اینکه دوباره همچین اتفاقی توی خانواده‌امون افتاد

530
00:31:51,090 --> 00:31:52,660
واقعا قلبم رو شکست

531
00:31:53,520 --> 00:31:55,960
راستش، الان واقعا خوبم

532
00:31:56,630 --> 00:31:57,630
خوبه

533
00:31:58,630 --> 00:32:00,500
شنیدم با یه ادم خاص اشنا شدی

534
00:32:01,830 --> 00:32:02,870
...شاید به خاطر همین

535
00:32:03,470 --> 00:32:05,600
سرحال تر و خوشگلتر به نظر میای

536
00:32:08,970 --> 00:32:11,540
ده هان هم با یه ادم جدید اشنا شده

537
00:32:12,080 --> 00:32:13,910
پس لطفا، نگرانش نباش

538
00:32:14,510 --> 00:32:15,510
بعد تمام

539
00:32:16,350 --> 00:32:18,180
سختی هایی که کشیدی

540
00:32:18,680 --> 00:32:20,220
...امیدوارم بتونی گذشته‌ات پشت سر بزاری

541
00:32:20,850 --> 00:32:22,390
و واقعا عشق رو تجربه کنی

542
00:32:23,050 --> 00:32:24,820
فقط می‌خوام که خوشحال باشی

543
00:32:27,530 --> 00:32:28,530
چشم

544
00:32:33,800 --> 00:32:37,640
خانم نا اومده رستوران و بهش هدیه داده

545
00:32:38,300 --> 00:32:39,300
جدا؟

546
00:32:39,370 --> 00:32:43,010
اره الانم خواهرت بهم گیر داده که
قانعت کنم نظرت رو عوض کنی

547
00:32:43,370 --> 00:32:45,780
نمیدونم چرا خودش رو به زحمت میندازه
این موضوع که ربطی به اون نداره

548
00:32:47,210 --> 00:32:48,250
گوش کن سه ری

549
00:32:49,250 --> 00:32:51,550
یه تماس از تهیه کننده تئاتر انسان داشتم

550
00:32:52,750 --> 00:32:53,750
و؟

551
00:32:54,420 --> 00:32:56,090
به نظر میاد من دچار سوتفاهم شدم

552
00:32:56,850 --> 00:32:58,860
جونگ هان گفته اگه من نباشم باهاشون همکاری نمی‌کنه

553
00:33:00,190 --> 00:33:01,260
دیدی؟میدونستم

554
00:33:01,730 --> 00:33:04,360
هیون بین هم گفت اشتباه متوجه شدی

555
00:33:05,930 --> 00:33:08,600
الان دیگه نمی‌تونم برگردم قبول کنم، چیکار کنم؟

556
00:33:08,730 --> 00:33:11,100
همین رو بگو یکم خجالت اور میشه نه؟

557
00:33:11,370 --> 00:33:12,370
آره

558
00:33:12,940 --> 00:33:14,210
این چندمین باره؟

559
00:33:16,970 --> 00:33:17,980
خدایا

560
00:33:18,540 --> 00:33:21,550
وای خدا؟-
چیه کیه-

561
00:33:27,250 --> 00:33:29,750
پسر سطل اومد دیدنت؟

562
00:33:30,620 --> 00:33:33,160
آره -
خب چی می‌خواست؟ -

563
00:33:34,530 --> 00:33:35,530
عزیزم

564
00:33:36,060 --> 00:33:39,500
یادته چرا میخواستی تو تئاتر انسان شرکت کنی؟

565
00:33:40,230 --> 00:33:42,100
آره، معلومه

566
00:33:43,300 --> 00:33:46,500
تئاتر انسان رو ادمای سن
بالای زیادی میبینن

567
00:33:47,610 --> 00:33:48,610
برای همین فکرکردم بابام

568
00:33:49,370 --> 00:33:52,340
هرجا که باشه ممکنه ببینه

569
00:33:53,880 --> 00:33:54,880
چرا می‌پرسی؟

570
00:33:55,750 --> 00:33:57,680
پس فقط به اون فکرکن و با من بیا

571
00:33:57,980 --> 00:33:58,980
باید یه جایی بریم

572
00:33:59,550 --> 00:34:01,450
چی؟ کجا بریم؟

573
00:34:08,860 --> 00:34:10,530
چرا خواستی قرار بذاریم؟

574
00:34:11,230 --> 00:34:13,600
الان چیه؟باید عذرخواهی کنم؟

575
00:34:14,930 --> 00:34:19,170
هیچ علاقه‌ای به عذرخواهی که پشیمونی‌ توش نیست ندارم

576
00:34:19,570 --> 00:34:23,010
تو که از ته دلت نمی‌گی و منم قصد ندارم ببخشمت

577
00:34:23,570 --> 00:34:27,810
پس به خاطر دعوا صدامون کردی؟ -
بسه -

578
00:34:29,580 --> 00:34:30,880
یانگ دونگ ایک، گونگ جونگ هان

579
00:34:34,020 --> 00:34:35,020
...هر دوتون

580
00:34:38,920 --> 00:34:40,090
تو برنامه تئاتر انسان شرکت میکنین

581
00:34:40,830 --> 00:34:42,990
چی؟ -
سونگ می -

582
00:34:42,990 --> 00:34:46,130
دوتاتون یادتونه که واسه چی می‌خواستین
 توی این برنامه شرکت کنین، نه؟

583
00:34:48,800 --> 00:34:51,440
دیگه چقدر میخواین سروکول هم بزنین؟

584
00:34:52,140 --> 00:34:54,870
هردوتون قرارداد بستین پس
فقط انجامش بدین

585
00:34:54,870 --> 00:34:56,810
فهمیدین؟-
ای خدا خانم دکتر-

586
00:34:57,270 --> 00:35:00,480
این روش درست نیست -
چی درست نیست؟ -

587
00:35:00,950 --> 00:35:05,480
اگه خودت این رو می‌خوای، باید قشنگ ازمون خواهش کنی

588
00:35:05,550 --> 00:35:06,550
درسته، عزیزم؟

589
00:35:07,620 --> 00:35:09,220
...عزیزم، من

590
00:35:10,190 --> 00:35:12,390
من نبودم، پسرت بود

591
00:35:12,820 --> 00:35:15,060
مدیر یانگ بود که خواهش کرد

592
00:35:15,060 --> 00:35:16,860
وای خدا، هیون بین؟ -
چی؟ هیون بین؟ -

593
00:35:17,290 --> 00:35:19,900
این حرف‌های آشتی و عذرخواهی رو بزاریم کنار

594
00:35:20,360 --> 00:35:21,370
بیاین مثل یه قرارداد کاری بهش نگاه کنیم

595
00:35:22,300 --> 00:35:26,840
یعنی منظورت اینه برای برنامه
نمایش دوستی اجرا کنن؟

596
00:35:27,040 --> 00:35:28,910
حوصله ندارم انقدر کش بدم

597
00:35:29,610 --> 00:35:31,740
قبول می‌کنی یا نه؟ فقط جواب بده

598
00:35:45,920 --> 00:35:48,130
قبول می‌کنیم، معلومه

599
00:35:49,090 --> 00:35:50,090
تو هم قبولش کن

600
00:35:52,500 --> 00:35:53,830
...ای بابا، واقعا که

601
00:35:54,330 --> 00:35:55,570
لطفا قبول کن، دکتر گونگ

602
00:35:55,870 --> 00:35:58,240
شوهرم جونت رو نجات داده، نه؟

603
00:36:00,300 --> 00:36:02,010
نگو که اونم الکی بوده

604
00:36:03,340 --> 00:36:06,280
چی؟-
چی شد؟حق داریم شک کنیم-

605
00:36:08,480 --> 00:36:11,450
سونگ می باورم نمیشه که حتی توهم
بهم شک کردی

606
00:36:11,780 --> 00:36:13,350
چطور می‌تونم شک نکنم؟

607
00:36:14,450 --> 00:36:15,850
به هر حال این اولین بار نیست

608
00:36:16,520 --> 00:36:20,520
وای خانم دکتر،کشیدن بحث گذشته
حرکت بزدلانه ای نیست؟

609
00:36:20,790 --> 00:36:23,030
باشه، من یه بزدلم

610
00:36:24,030 --> 00:36:27,430
و تو هم یه ماکیاولی تمام عیاری

611
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
بی‌سوادتر از اونم که بفهمم چی می‌گی

612
00:36:32,300 --> 00:36:34,470
به کسی میگن که برای رسیدن به اهدافش
از بقیه استفاده میکنه

613
00:36:35,140 --> 00:36:38,940
و نتیجه براش از هرچیزی مهم تره
حتی اخلاق

614
00:36:43,050 --> 00:36:44,150
این رو به عنوان یه تعریف قبول می‌کنم

615
00:36:45,420 --> 00:36:46,480
تو هم، قبول می‌کنی یا نه؟

616
00:36:51,320 --> 00:36:53,220
باشه، خب، قبول می‌کنم

617
00:36:53,860 --> 00:36:54,860
هی

618
00:36:55,160 --> 00:36:57,960
ولی وقتی فیلمبرداری تموم شد
 دیگه واقعا تمومه، گرفتی؟

619
00:36:58,400 --> 00:37:01,170
دیگه هیچ کاری باتو ندارم

620
00:37:01,430 --> 00:37:02,970
این دقیقا همون چیزیه که منم می‌خوام، عوضی

621
00:37:04,670 --> 00:37:05,670
...لعنتی

622
00:37:06,000 --> 00:37:07,340
وای خدا-
برو کنار-

623
00:37:07,340 --> 00:37:08,740
من اول بلند شدم-
برو کنار-

624
00:37:08,810 --> 00:37:09,810
باورم نمیشه

625
00:37:16,250 --> 00:37:17,280
یه نصیحتی بهت بکنم

626
00:37:18,180 --> 00:37:20,480
اگه یه بار دیگه همچین کاری کنی

627
00:37:21,220 --> 00:37:22,850
به هیچ عنوان نمی‌بخشمش

628
00:37:24,220 --> 00:37:26,390
باشه، هر طوری راحتی

629
00:37:26,760 --> 00:37:29,430
دست بدیم؟-
به نظر من که نیازی نیست-

630
00:37:38,200 --> 00:37:40,470
وای عالی شد

631
00:37:40,740 --> 00:37:42,940
وای خدا پسرم ممنونم

632
00:37:43,940 --> 00:37:44,940
عالی شد

633
00:37:45,480 --> 00:37:47,340
پس تصمیم گرفتی دوباره فیلمبرداری رو شروع کنین؟

634
00:37:47,850 --> 00:37:52,220
خب خیلی هیجان زده نشدم اونا
خودشون اصرار کردن

635
00:37:53,120 --> 00:37:55,290
و باورت می‌شه هیون بین رفته ازشون خواسته؟

636
00:37:56,090 --> 00:37:57,090
هیون بین این کار رو کرده؟

637
00:37:57,450 --> 00:37:59,990
آره، وقتی پسر خودم انقدر خودش رو به زحمت میندازه

638
00:38:00,690 --> 00:38:02,730
به عنوان یه بابا، باید جواب بچه‌ام رو بدم

639
00:38:03,430 --> 00:38:04,630
نظرت چیه؟

640
00:38:07,430 --> 00:38:10,330
پس هیون بین بالاخره داره مثل یه پسر خوب رفتار می‌کنه

641
00:38:14,570 --> 00:38:17,840
مدیر یانگ؟ مدیر یانگ اومده بود تو رو ببینه؟

642
00:38:18,510 --> 00:38:21,810
آره، اومد ازم خواست که راضیشون کنم

643
00:38:21,880 --> 00:38:25,550
خوبه بیاین این جنگ رو تمومش کنیم اصلا

644
00:38:25,980 --> 00:38:30,520
همینو بگو دیگه چقدر میخوان کشش بدن

645
00:38:34,330 --> 00:38:35,830
چرا انقدر خوشحال شد؟

646
00:38:36,090 --> 00:38:37,090
نمی‌دونم والا

647
00:38:40,830 --> 00:38:42,670
مطمئنی اینجان؟

648
00:38:43,470 --> 00:38:44,700
به نظر میاد اره

649
00:38:46,200 --> 00:38:50,270
خب، کی می‌خواستی بهم بگی؟
 چند روز شده، هیچی بهم نگفتی

650
00:38:50,410 --> 00:38:51,410
چی رو بگم بهت؟

651
00:38:53,280 --> 00:38:57,210
این که مخفیانه رفتی دیدن مامانم که
باباهارو برای برنامه راضی کنه

652
00:38:57,380 --> 00:38:59,780
خوب کاری کردم، نه؟ -
کار خیلی خوب کردی، یانگ هیون بین -

653
00:38:59,880 --> 00:39:01,590
افرین

654
00:39:02,490 --> 00:39:04,860
واقعا افرین-
کارم عالیه-

655
00:39:05,260 --> 00:39:06,560
البته که اره

656
00:39:08,490 --> 00:39:09,530
وای خدا

657
00:39:10,460 --> 00:39:12,530
وای خدا -
هی، دارین چیکار می‌کنین؟ -

658
00:39:12,530 --> 00:39:14,130
چرا بدون اجازه ازمون عکس میگیری

659
00:39:14,300 --> 00:39:15,700
میخوام یه عکس از کاپل محبوبم

660
00:39:15,700 --> 00:39:16,800
به کلکسیونم اضافه کنم، چشه؟

661
00:39:16,970 --> 00:39:20,940
راستی خانم معاون چرا روز
تعطیل بهمون زنگ زدین؟

662
00:39:21,040 --> 00:39:25,410
فکرمیکردم اخرهفته ها وظیفه پرستاری داری

663
00:39:25,610 --> 00:39:28,510
به خاطر اینه که رئیس یه پرستار
پیدا کرده که واقعا دوستش داره

664
00:39:29,050 --> 00:39:32,820
و حالا که اون پرستار هست دیگه سر
خانم معاون خلوته

665
00:39:33,980 --> 00:39:35,950
امروز باید یه جلسه خیلی مهم برگزار کنیم

666
00:39:36,320 --> 00:39:39,260
جلسه؟-
بیاین این گند دوست پسر تقلبی رو جمع کنیم-

667
00:39:40,260 --> 00:39:41,790
دوباره شروع کردیا

668
00:39:42,730 --> 00:39:44,030
دیدی؟گفتم گیر میافتیم

669
00:39:45,100 --> 00:39:47,200
"قضیه اینکه، این هفته توی "سیگنال عشق

670
00:39:47,260 --> 00:39:49,600
یون سه رین و کانگ مین جه کنار رودخونه هان قرار داشتن

671
00:39:50,570 --> 00:39:52,300
واسه همینم میخواد امتحانش کنیم

672
00:39:52,670 --> 00:39:54,740
یه قرار کنار رودخونه هان
خیلی هیجان انگیزه

673
00:39:58,210 --> 00:40:00,310
چی؟ولمون ده بابا

674
00:40:07,350 --> 00:40:08,350
خوبه

675
00:40:10,990 --> 00:40:11,990
خوبه

676
00:40:13,490 --> 00:40:14,660
تند میرم؟

677
00:40:23,700 --> 00:40:24,700
خوبه؟

678
00:40:25,100 --> 00:40:26,700
بریم

679
00:40:29,010 --> 00:40:30,810
وای این چطوریه؟
(م:منم ازاین رئیسا میخوام اقااا)

680
00:40:31,440 --> 00:40:32,940
وای خدا-
ایگو-

681
00:40:35,410 --> 00:40:36,410
چه خبر شده؟

682
00:40:38,150 --> 00:40:39,280
خیلی خوش میگذره

683
00:40:45,860 --> 00:40:47,190
پس مرغ خوردن کنار رودخونه 
هان اینطوریه نه؟

684
00:40:47,620 --> 00:40:50,360
بدون من خوش گذرونی میکردین؟-
چی؟-

685
00:40:51,230 --> 00:40:52,400
خوش گذرونی؟نه بابا

686
00:40:52,760 --> 00:40:55,930
فکرمیکردم دوست پسر خانم رئیس
شدن یعنی خوش گذروندن

687
00:40:56,000 --> 00:40:57,130
مگه تجربه قرار کنار رودخونه هان چشه؟

688
00:40:57,840 --> 00:41:00,000
تو که اصلا دوست دختر نداری
باید خدا رو شکر کنی که من کنارتم

689
00:41:01,040 --> 00:41:02,940
...ولی راستی، شما دوتا

690
00:41:03,710 --> 00:41:05,040
واقعا فقط دوستین؟

691
00:41:06,840 --> 00:41:07,850
اوها مدیر

692
00:41:08,180 --> 00:41:10,510
چطور می‌تونین همچین حرفی بزنین؟

693
00:41:11,520 --> 00:41:14,420
واقعا؟ یه کم قبل مشکوک می‌زدین

694
00:41:14,490 --> 00:41:16,820
اینطوری ازش محافظت می‌کردی -
آره -

695
00:41:16,820 --> 00:41:20,290
میذاشتم صدمه ببینه خوب میشد؟
چه ادمیم مگه من اخه؟

696
00:41:20,720 --> 00:41:24,190
ولی مگه می‌شه وقتی یه مردی بغلم
می‌کنه، هیچ حسی نداشته باشم؟

697
00:41:25,200 --> 00:41:28,000
این حس متقابله، توی زندگی قبلیم برادرم بودین؟

698
00:41:28,500 --> 00:41:29,530
شنیدین چی گفت؟

699
00:41:30,030 --> 00:41:31,900
میدونستین جون هیوک گاها هیونگ صدام میکنه؟

700
00:41:32,800 --> 00:41:33,800
خب، گوش کنین

701
00:41:34,300 --> 00:41:35,670
بیاین برگردیم سر جلسه امون

702
00:41:36,140 --> 00:41:38,280
چیکار می‌خواین بکنین؟ هر بار دکتر هان رو می‌بینم

703
00:41:38,340 --> 00:41:41,380
از این که خودمو جای دوست پسر جو آه زدم
احساس گناه بهم دست میده

704
00:41:41,580 --> 00:41:44,950
چی کارش میکرد؟بهم بزنین
فقط ترکش کن

705
00:41:45,180 --> 00:41:47,550
دقیقا، بعدش مامانم بهت گیر نمی‌ده

706
00:41:47,550 --> 00:41:51,590
آره -
قبل از برنامه... کارمون تموم می‌شه -

707
00:41:52,360 --> 00:41:55,660
...بچه... بعدش می‌خواین فوری اعلام کنین

708
00:41:55,790 --> 00:41:57,090
که شما دوتا با هم قرار می‌ذارین؟

709
00:41:57,490 --> 00:41:58,900
نمی‌شه که فورا بگیم

710
00:41:59,330 --> 00:42:01,630
چرا؟ اونا تصمیم گرفتن برنامه رو انجام بدن

711
00:42:01,900 --> 00:42:03,100
پس احتمالا آشتی می‌کنن

712
00:42:03,370 --> 00:42:07,140
فقط به عنوان شریک کاری همکاری می‌کنن

713
00:42:07,540 --> 00:42:10,440
ای بابا فیلمبرداری هفته بعد شروع میهش؟

714
00:42:10,570 --> 00:42:14,710
آره، نگرانم دعوا بشه

715
00:42:15,310 --> 00:42:18,250
خیلی باحاله میشه موقع دعوا کردنشون
برم نگاهشون کنم؟

716
00:42:23,220 --> 00:42:24,250
(بازار سنتی اون جونگ)

717
00:42:27,320 --> 00:42:29,560
(کلینیک گونگ میونگ جونگ ده هان)

718
00:42:32,100 --> 00:42:33,200
(کلینیک طب سنتی سانی)

719
00:42:44,610 --> 00:42:46,310
ممنون که انقدر زود اومدین

720
00:42:46,640 --> 00:42:49,210
(لوازم تحریر و سوپرمارکت امید)

721
00:42:49,810 --> 00:42:51,110
این تمرین‌ها رو هر روز انجام می‌دین؟

722
00:42:51,620 --> 00:42:55,990
بله واسه سلامتی فروشنده هاس

723
00:42:56,150 --> 00:42:58,620
خودم این برنامه رو طراحی کردم

724
00:42:59,860 --> 00:43:04,330
پنج دقیقه ورزش برای انرژی گرفتن در طول 
روز یه برنامه محیط کاری سالمه

725
00:43:05,460 --> 00:43:06,460
فهمیدم

726
00:43:07,230 --> 00:43:10,630
اگه قبل از شروع روز اینطوری عضلات
بدن رو نرمش بدی

727
00:43:10,900 --> 00:43:13,040
کل روز خیلی راحت تر میگذره

728
00:43:13,340 --> 00:43:16,540
دور هم جمع میشیم بهم کمک میکنیم

729
00:43:16,610 --> 00:43:19,180
ایده امون یه کار گروهیه

730
00:43:19,580 --> 00:43:20,580
آره، درسته

731
00:43:21,040 --> 00:43:23,980
همگی، بیاین شروع کنیم

732
00:43:24,380 --> 00:43:28,850
اول از همه پاها به عرض شانه باز

733
00:43:28,920 --> 00:43:30,420
همینه، به اندازه‌ی عرض شونه

734
00:43:30,920 --> 00:43:31,920
!وای خدا

735
00:43:32,190 --> 00:43:33,220
...هی، آروم

736
00:43:33,220 --> 00:43:34,520
آه، دارم ماساژش می‌دم -
آره -

737
00:43:34,520 --> 00:43:35,590
این نقطه‌ی فشار برای سرما خوردگیه

738
00:43:38,660 --> 00:43:42,030
هر وقت آماده باشین می‌تونین شروع کنین -
آره، باشه -

739
00:43:42,600 --> 00:43:44,970
...و حالا

740
00:43:45,040 --> 00:43:47,840
تمرینات اون جونگ رو شروع میکنیم

741
00:43:55,950 --> 00:43:58,250
دوست داریم

742
00:43:58,380 --> 00:43:59,980
اون جونگ

743
00:44:06,920 --> 00:44:10,390
امروز میخوایم از انجمن فیلمبرداری کنیم

744
00:44:10,390 --> 00:44:11,530
برنامه‌اتون چیه؟

745
00:44:12,100 --> 00:44:14,100
امروز، قبل از اینکه کلینیکم رو باز کنم

746
00:44:14,770 --> 00:44:17,030
...با یه تمیزکاری محله شروع می‌کنیم

747
00:44:17,030 --> 00:44:19,540
و وقت ناهار هم، یه ضدعفونی اساسی داریم

748
00:44:19,740 --> 00:44:21,540
خودتون انجامش می‌دین؟

749
00:44:21,910 --> 00:44:24,740
آه، بله، علاوه‌ بر کاری که تیم حرفه‌ای انجام می‌ده

750
00:44:24,840 --> 00:44:26,840
انجمن هم خودش دوره ای تمیز کاری 
و ضدعفونی انجام میده

751
00:44:26,910 --> 00:44:29,650
بله، دقیقا، برای اینکه بهداشت رو ارتقا بدیم

752
00:44:29,780 --> 00:44:33,580
من خودم این سیستم ضدعفونی پیشرفته رو آوردم

753
00:44:33,850 --> 00:44:37,090
لطفا توی سخنرانی حتما به این اشاره کنین

754
00:44:37,690 --> 00:44:41,430
باشه، حتما، تعهد شما به بازار رو نشون می‌دیم

755
00:44:42,290 --> 00:44:45,730
ببخشید، کارگردان؟ سمت راست من بهترین زاویه‌امه

756
00:44:45,960 --> 00:44:47,500
اگه می‌شه از سمت راست بگیرین

757
00:44:48,370 --> 00:44:50,400
باشه، یادداشت شد -
 لطف می‌کنین -

758
00:44:50,400 --> 00:44:53,300
خیلی خب -
 ما می‌ریم بیرون تا آماده بشیم -

759
00:44:53,600 --> 00:44:55,640
باشه -
 پس، بعدا می‌بینمتون -

760
00:44:55,710 --> 00:44:57,870
بعدا می‌بینمتون -
باشه -

761
00:44:57,940 --> 00:44:59,410
سلام -
سلام -

762
00:45:00,310 --> 00:45:03,310
"سمت راست من بهترین زاویه‌امه"
اَه، ولم کن بابا

763
00:45:03,510 --> 00:45:04,980
با همچین قیافه ای چه تفاوتی
داره از کدوم سمت بگیرن؟

764
00:45:05,280 --> 00:45:07,850
تو یکی حرف نزن، با اون قیافه‌ی معمولیت

765
00:45:08,150 --> 00:45:10,450
از هر دو طرف تقریبا همونه

766
00:45:10,450 --> 00:45:13,220
هی! یه بار دیگه دخالت کنی، پشیمونت می‌کنم

767
00:45:13,220 --> 00:45:15,730
چی؟ سمت راست من یه اثر هنریه، مثل آگریپا، آشغال

768
00:45:15,960 --> 00:45:18,030
شک دارم اصلا بدونی آگریپا کیه، آیگو

769
00:45:18,100 --> 00:45:21,030
منصفانه انجامش بده، مثل قیافه‌ات -
آیگو -

770
00:45:22,430 --> 00:45:26,400
نگاه کن چقدر آشغال جمع شده، آیگو آیگو -
 بله، درست می‌گین -

771
00:45:28,270 --> 00:45:31,170
امروز هم داریم آشغال جمع می‌کنیم که
!بازار اون‌ جونگ تمیز بمونه

772
00:45:32,980 --> 00:45:36,650
اینجوری، آیگو، زباله چه خبره

773
00:45:38,250 --> 00:45:39,280
آیگو، پسر

774
00:45:39,680 --> 00:45:41,620
آیگو، باورم نمی‌شه یکی این رو همینجوری انداخته

775
00:45:41,790 --> 00:45:42,790
زباله رو اینجوری ول کرده به امون خدا

776
00:45:43,050 --> 00:45:44,050
وای، خدا

777
00:45:44,760 --> 00:45:46,120
آیگو، این چه وضعشه

778
00:45:46,790 --> 00:45:50,490
آیگو، کی همچین آشغال بزرگی رو اینجوری ول می‌کنه؟ آیگو

779
00:45:50,690 --> 00:45:54,130
نمی‌تونیم بذاریم نایب رئیس عزیزمون آسیب
 ببینه! آقای نایب رئیس؟

780
00:45:54,300 --> 00:45:56,530
دست منو بگیر

781
00:45:57,500 --> 00:46:00,970
می‌بینین؟ اینجوریه که ما توی کارهای
 داوطلبانه به هم کمک می‌کنیم، بله

782
00:46:00,970 --> 00:46:02,670
اینجور جاها رو باید خیلی دقیق تمیز کنیم

783
00:46:02,670 --> 00:46:04,140
هی! داری چیکار می‌کنی؟

784
00:46:05,240 --> 00:46:07,440
نه، اشکالی نداره، خودم این اطراف رو تمیز می‌کنم

785
00:46:07,440 --> 00:46:08,680
کارگردان، بریم اون‌ طرف -
 همینجا -

786
00:46:08,680 --> 00:46:10,580
من یه جای عالی می‌شناسم برای اسپری ضدعفونی

787
00:46:10,650 --> 00:46:11,880
بیاین، این‌ طرف

788
00:46:12,150 --> 00:46:15,620
!ولی اینجا کثیف‌ترین نقطه‌ست، نه، واقعا همینجاست، اینه

789
00:46:15,620 --> 00:46:17,950
هی! باید اینجا رو تمیز کنیم -
 برو اون‌ طرف، احمق -

790
00:46:18,020 --> 00:46:19,860
باید همین نقطه رو بزنیم -
 آیگو، چقدر رو مخی -

791
00:46:19,920 --> 00:46:21,220
این نقطه خیلی عالیه

792
00:46:21,290 --> 00:46:23,730
درست انجامش بده-
بچه ها-

793
00:46:23,730 --> 00:46:25,860
ایگو-
بچه ها دوربین-

794
00:46:26,360 --> 00:46:27,460
دوربین‌ها؟ راست می‌گی

795
00:46:29,100 --> 00:46:31,000
!وای، عزیزم -
اینجا پر از حشره‌ست -

796
00:46:31,030 --> 00:46:32,600
همین رو بگو -
 دقیقا اینجوری -

797
00:46:32,600 --> 00:46:34,370
باید عالی کار کنیم -
 بله، قطعا -

798
00:46:34,440 --> 00:46:36,570
آیگو -
 وقت آفت‌کشی رسیده -

799
00:46:36,640 --> 00:46:38,710
توی این دنیا آفت‌های خیلی بزرگی هم هست

800
00:46:38,780 --> 00:46:41,140
مثل افت زندگی نکنین-
شکارشون مهارت میخواد-

801
00:46:48,820 --> 00:46:50,150
سلام، خوش اومدی

802
00:46:51,190 --> 00:46:52,190
بیا تو

803
00:46:53,020 --> 00:46:55,660
...بیا تو، یه چیزی بیارم بخوری

804
00:46:55,960 --> 00:46:57,960
بفرما، بیا داخل -
 نه، اشکالی نداره -

805
00:46:58,200 --> 00:47:01,670
امیدوارم فیلم‌برداری بی‌دردسر پیش بره، نگرانم

806
00:47:01,730 --> 00:47:02,730
می‌دونم

807
00:47:03,270 --> 00:47:05,300
آره، دقیقا، هر چی بیشتر می‌بینمشون

808
00:47:05,370 --> 00:47:07,040
اعتماد به نفسم ازاین که بتونم 
اشتیشون بدم کمتر میشه

809
00:47:07,470 --> 00:47:11,610
سر ورزشم نزدیک بود دعواشون بشه

810
00:47:11,740 --> 00:47:15,280
ای خدا-
اوضاع واقعا خرابه-

811
00:47:16,580 --> 00:47:18,480
خب تو چرا جین آه رو رد کردی؟

812
00:47:19,080 --> 00:47:20,080
با کسی قرار میذاری؟

813
00:47:21,890 --> 00:47:23,750
نه، اصلا، هیچکس نیست

814
00:47:24,020 --> 00:47:25,190
پس چرا؟

815
00:47:25,960 --> 00:47:27,420
...راستش

816
00:47:28,430 --> 00:47:29,590
...خب، قضیه اینه که

817
00:47:30,590 --> 00:47:32,700
وقتی پلیس شدم

818
00:47:33,500 --> 00:47:36,170
به خودم قول دادم نه قرار بذارم، نه ازدواج کنم

819
00:47:36,500 --> 00:47:38,940
پلیس بودن چه ربطی به قرار گذاشتن داره؟

820
00:47:41,510 --> 00:47:43,710
بابام هم پلیس بود

821
00:47:44,040 --> 00:47:45,040
خیلی خب

822
00:47:45,610 --> 00:47:47,910
وقتی خیلی بچه بودم مرد

823
00:47:48,410 --> 00:47:49,480
...خب

824
00:47:50,450 --> 00:47:54,850
موقع انجام یه پرونده اتفاق افتاد؟

825
00:47:54,950 --> 00:47:56,650
اره، موقع تعقیب یه مظنون

826
00:47:56,950 --> 00:47:57,950
فهمیدم

827
00:47:59,190 --> 00:48:01,220
...و مامانم

828
00:48:01,590 --> 00:48:03,790
دیدم که چجوری دست تنها برای بزرگ کردن من جنگید

829
00:48:05,160 --> 00:48:06,400
...نمی‌خوام کسی رو که دوست دارم

830
00:48:07,130 --> 00:48:09,370
به‌ خاطر من بدبخت بشه

831
00:48:10,830 --> 00:48:12,040
اگه مطمئن نباشم که میتونم
جلوی چیزی رو بگیرم

832
00:48:12,340 --> 00:48:14,270
به‌ نظرم بهتره اصلا چیزی رو شروع نکنم

833
00:48:15,340 --> 00:48:19,610
ولی انگار نمی‌تونم جلوی احساسم رو بگیرم

834
00:48:20,740 --> 00:48:21,750
سعی می‌کنم محتاط‌تر باشم

835
00:48:24,450 --> 00:48:25,450
می‌فهمم چی می‌گی

836
00:48:26,680 --> 00:48:27,780
منطقیه، حق با توئه

837
00:48:28,520 --> 00:48:30,590
اره خب-
طاقت بیار-

838
00:48:32,960 --> 00:48:35,330
(اندورفین من)

839
00:48:44,030 --> 00:48:47,970
وقتی دوربین ها خاموش بود
چطوری سرهم نعره میزدن

840
00:48:48,140 --> 00:48:49,570
واقعا داستانیه

841
00:48:50,440 --> 00:48:51,910
این خودش یه جور مهارته

842
00:48:52,210 --> 00:48:53,540
باید یه بار حسابی حرف دلم رو بهش بزنم

843
00:48:54,480 --> 00:48:56,910
عمو اصلا داشت چیکار می‌کرد؟
حتی نتونست آشتیشون بده

844
00:48:57,150 --> 00:48:59,820
چرا باید اشتی بده؟به هرحال
که همش یه نمایشه

845
00:49:00,350 --> 00:49:02,620
هیچ قصدی برای اشتی کردن ندارم

846
00:49:10,560 --> 00:49:11,960
واقعا که

847
00:49:13,300 --> 00:49:15,530
کم کم دیگه دارم ناامید میشم

848
00:49:31,550 --> 00:49:33,980
چی شده؟ حتی یه زنگ هم نزده

849
00:49:36,790 --> 00:49:40,090
یعنی چون برادرهامون آشتی
 نمی‌کنن می‌خواد بی‌خیال من بشه؟

850
00:49:48,730 --> 00:49:50,200
امروز دردسر درست نکن و درست انجامش بده

851
00:49:50,570 --> 00:49:51,570
حواسم بهت هست

852
00:49:52,240 --> 00:49:53,240
باشه

853
00:49:55,840 --> 00:49:57,540
اوه، چرا تنهایی اومدی پایین؟
مامانت کو؟

854
00:49:59,010 --> 00:50:02,210
دیگه نمی‌رسه باهامون غذا بخوره، دیر از سر کار میاد

855
00:50:02,310 --> 00:50:04,910
اره خب حتما براش سخته کاری که
بهش عادت نداره رو بکنه

856
00:50:05,220 --> 00:50:07,620
بذار راحت بخوابه، وقتی بیدار شد غذاش رو می‌برم

857
00:50:08,450 --> 00:50:10,890
منم مثل عمه سخت کار می‌کنم، واقعا که

858
00:50:11,490 --> 00:50:12,490
چی گفتی؟

859
00:50:15,090 --> 00:50:19,300
یعنی اینکه منم کل روز
توی کتاب‌فروشی سر پام، منم خسته می‌شم

860
00:50:20,860 --> 00:50:23,230
راستی، امروز می‌خوام اون مغازه‌ای که قراره بگیرم رو ببینم

861
00:50:24,200 --> 00:50:25,500
تنهایی می‌تونی بری؟

862
00:50:26,270 --> 00:50:28,340
میخوای باهات بیام؟-
تو درگیر فیلمبرداری هستی-

863
00:50:28,340 --> 00:50:29,710
بعدش هم امروز مصاحبه داری

864
00:50:29,840 --> 00:50:31,340
خودم می‌رم

865
00:50:31,810 --> 00:50:34,210
مین‌ سو رو با خودت ببر، اون که بیکاره، درسته؟

866
00:50:34,880 --> 00:50:36,010
تو مشکلی نداری؟

867
00:50:36,350 --> 00:50:38,850
نه،امروز باشگاه دارم تا دیروقت نمیام خونه

868
00:50:39,750 --> 00:50:43,550
واو، این ماهی گریل شده محشره، ولی
 چرا مزه‌ی ادویه کاری می‌ده؟

869
00:50:43,950 --> 00:50:45,660
چون ادویه کاری ریختم توش

870
00:50:46,020 --> 00:50:49,160
بوی ماهی رو می‌گیره، طعمش هم بهتر می‌کنه، دوست داری؟

871
00:50:49,960 --> 00:50:52,330
تو درستش کردی؟ -
 آره -

872
00:50:53,130 --> 00:50:55,530
بچه‌ی ما نیست ولی از خیلی‌ها مسئولیت‌پذیرتره

873
00:50:56,170 --> 00:51:00,240
آره واقعا، هیچ شباهتی به دختر من نداره

874
00:51:12,820 --> 00:51:14,450
...هی، اونی

875
00:51:14,820 --> 00:51:17,550
ازاین که مارو مقایسه کردن ناراحت شدی؟

876
00:51:18,490 --> 00:51:20,390
حرفشون درست بود، چرا باید ناراحت بشم؟

877
00:51:25,630 --> 00:51:27,760
می‌تونی خط چشمم رو مثل مال خودت بکشی؟

878
00:51:29,170 --> 00:51:30,930
ولی تو توی آرایش از من خیلی بهتری

879
00:51:31,430 --> 00:51:33,040
می‌خوام یه کم شبیه تو باشم

880
00:51:33,600 --> 00:51:35,910
مثل من؟ چرا؟

881
00:51:36,810 --> 00:51:41,040
همه دوستت دارن، خانواده‌ام، و حتی وو‌ جه اوپا

882
00:51:44,980 --> 00:51:46,150
...می‌دونی

883
00:51:46,780 --> 00:51:50,620
 کلاس دوم فهمیدم که به فرزندی گرفتنم

884
00:51:51,920 --> 00:51:54,190
واقعا؟ -
آره -

885
00:51:55,090 --> 00:51:56,860
...و از همون موقع، هر شب

886
00:51:57,660 --> 00:51:59,630
خواب می‌دیدم که از خونه بیرونم می‌کنن

887
00:52:01,360 --> 00:52:03,270
منم دقیقا همین حس رو داشتم

888
00:52:03,970 --> 00:52:06,640
مامان واقعیم منو ول کرد

889
00:52:07,800 --> 00:52:11,910
و حس می‌کردم بابا و مامان جدیدم
 هم ممکنه هر لحظه ولم کنن

890
00:52:14,040 --> 00:52:17,750
...برای همین خیلی تلاش کردم که بقیه دوستم داشته باشن

891
00:52:18,680 --> 00:52:20,880
برای همین الان دیگه از سرعادت
باهمه مهربونم

892
00:52:23,120 --> 00:52:24,250
اصلا خبر نداشتم

893
00:52:26,520 --> 00:52:30,090
قبل اینکه بری آمریکا، مامان واقعیت رو می‌بینی؟

894
00:52:32,700 --> 00:52:34,930
کی می‌دونه؟ شاید تا حالا دیدمش

895
00:52:35,800 --> 00:52:40,500
درسته، اگه نشناسیش، ممکنه دیده باشیش و نفهمیده باشی

896
00:52:40,740 --> 00:52:41,740
درسته

897
00:52:51,650 --> 00:52:54,820
اوپا نگاهم کن،تغییر نکردم؟

898
00:52:55,320 --> 00:52:56,850
نه، هیچی

899
00:52:57,850 --> 00:53:00,860
خط چشمم رو مثل مین‌ سو ملایم کشیدم

900
00:53:02,160 --> 00:53:04,660
من که اصلا نمی‌دونم خط چشم چیه

901
00:53:11,300 --> 00:53:13,970
مثل کاهوی تازه میشی

902
00:53:14,670 --> 00:53:16,640
کاهو؟ -
 آره، کاهو -

903
00:53:17,040 --> 00:53:18,410
کاهو دوست دارم

904
00:53:27,180 --> 00:53:28,550
اینجا چه خبره؟

905
00:53:29,050 --> 00:53:30,290
عمه اوپا

906
00:53:32,290 --> 00:53:36,660
چی؟ آیگو، چی شده؟ -
 فکر کنم نشتی داریم -

907
00:53:36,990 --> 00:53:38,390
الان دیگه استخر شخصیمون رو داریم

908
00:53:39,000 --> 00:53:41,060
...اون اتصالی لوله‌ی آب که اون روز جدا شده بود

909
00:53:41,330 --> 00:53:44,370
روش چسب ضدآب زده بودم، احتمالا خیس شده افتاده

910
00:53:45,200 --> 00:53:47,940
الان باید چیکار کنیم؟ لوله‌کش تا فردا نمی‌تونه بیاد

911
00:53:48,440 --> 00:53:50,740
ببخشید، کاش می‌تونستم کمک کنم

912
00:53:50,970 --> 00:53:53,540
تو؟ تو فقط بلدی درس بخونی

913
00:53:53,740 --> 00:53:56,650
می‌تونین فعلا اینجا رو تمیز کنین؟
من سعی می‌کنم یه لوله‌کش دیگه پیدا کنم

914
00:53:56,750 --> 00:53:58,850
الان که فکر می‌کنم، بهتره خودم برم دنبال یکی

915
00:54:00,220 --> 00:54:01,280
باشه

916
00:54:08,320 --> 00:54:10,260
الو، عمو، الان دستت بنده؟

917
00:54:11,860 --> 00:54:14,560
حالا که دیگه درک ابتدایی رو 
از صحنه داریم

918
00:54:15,030 --> 00:54:18,740
بیاین یه کارگردان برای برنامه انتخاب کنیم

919
00:54:19,270 --> 00:54:21,400
خانم گونگ، چرا شما پیش‌قدم نمی‌شی؟

920
00:54:22,110 --> 00:54:23,110
من؟

921
00:54:23,810 --> 00:54:27,210
ایده خودته بهتر از همه میتونی کارگردانیش کنی

922
00:54:28,340 --> 00:54:29,410
موافقم

923
00:54:30,210 --> 00:54:31,950
آقای پارک، نمی‌خوای انجام بدی؟

924
00:54:32,050 --> 00:54:35,180
خدایا، من نه
این شانس توئه که خودت رو ثابت کنی

925
00:54:35,180 --> 00:54:37,150
دیگه وقتشه اون برچسب فارغ التحصیل دانشکده
پزشکی رو بکنی بندازی دور

926
00:54:37,520 --> 00:54:39,420
تا آخرش پشتتم

927
00:54:40,560 --> 00:54:44,560
پس بیاین برای نشون دادن حمایتمون
خانم گونگ رو تشویق بکنیم

928
00:54:46,460 --> 00:54:47,860
ما روت حساب می‌کنیم

929
00:54:49,130 --> 00:54:52,140
ممنون، از همگی
...برای اینکه طرح‌هاتون واقعا بدرخشه

930
00:54:52,200 --> 00:54:53,600
من همه‌ی تلاشم رو می‌کنم

931
00:54:55,610 --> 00:54:59,010
دکتر هان به زودی می‌رسه
بهتره کار امروز رو جمع کنیم

932
00:54:59,310 --> 00:55:00,310
باشه -
باشه -

933
00:55:06,880 --> 00:55:09,620
وقتی دکتر هان رسید، حواست
باشه که طبق برنامه جلو بری

934
00:55:10,520 --> 00:55:13,360
نگران نباش، فقط نگاهم کن
 میام سراغت

935
00:55:14,690 --> 00:55:16,890
پس فقط باید یه کم شلوغش کنم، درسته؟

936
00:55:21,700 --> 00:55:24,270
اینا لباس‌هایی هستن که روی
صحنه می‌پوشین، دکتر

937
00:55:26,600 --> 00:55:30,440
امروز موقع پرو، راه رفتن روی صحنه
رو هم تست می‌کنیم

938
00:55:31,670 --> 00:55:35,110
من یه مدل حرفه‌ای نیستم، برای همین
نگرانم که نتونم درست راه برم

939
00:55:36,410 --> 00:55:40,320
اگه دوست دارین، می‌تونیم براتون
یه مربی حرفه‌ای بگیریم

940
00:55:40,920 --> 00:55:42,150
اوه، می‌تونی این کار رو برام انجام بدی؟

941
00:55:42,850 --> 00:55:45,490
خیلی خیالم راحت شد که اینجا هستی، آقای پارک

942
00:55:46,520 --> 00:55:47,660
اصلا نگران چیزی نباشین

943
00:55:54,300 --> 00:55:56,430
حتی موقع تمرین اجرای رونمایی

944
00:55:56,500 --> 00:55:59,270
خودم زمان‌بندیتون رو بررسی می‌کنم
و بهتون علامت می‌دم

945
00:56:00,340 --> 00:56:04,040
اقای پارک میخوای بیای جای من کارگردانی کنی؟

946
00:56:05,310 --> 00:56:07,640
منظورت چیه، به جای تو کارگردانی کنم؟
ما یه گروهیم

947
00:56:08,040 --> 00:56:09,110
اینطوری نیست که برای خودمون قلمرو تعیین کرده باشیم

948
00:56:09,110 --> 00:56:12,550
 تازه‌واردی؟ مگه نمی‌دونی قاطی
کردن دستورات باعث سردرگمی می‌شه؟

949
00:56:13,020 --> 00:56:14,020
باورنکردنیه

950
00:56:14,350 --> 00:56:15,350
خدای من

951
00:56:18,550 --> 00:56:22,330
هی، دکتر هان اینجان
می‌شه بس کنین؟

952
00:56:22,530 --> 00:56:23,960
شما دوتا این اواخر همه‌اش دارین
با هم دعوا می‌کنین

953
00:56:25,130 --> 00:56:26,300
متاسفم، مدیر

954
00:56:26,960 --> 00:56:28,100
واقعا اعصاب خورد کنه

955
00:56:29,400 --> 00:56:31,230
دکتر، بریم برای پرو؟

956
00:56:33,200 --> 00:56:34,200
وای

957
00:56:35,000 --> 00:56:36,040
ای خدا

958
00:56:37,670 --> 00:56:38,670
عجب

959
00:56:40,240 --> 00:56:41,240
...پسر

960
00:56:53,290 --> 00:56:54,290
هی

961
00:56:54,860 --> 00:56:57,690
چرا انقدر با جون هیوک تند رفتار میکنی؟

962
00:56:57,890 --> 00:57:00,260
چون مدام مرز بین کار و زندگی شخصی رو محو می‌کنه

963
00:57:00,330 --> 00:57:02,030
پس درست‌وحسابی باهاش حرف بزن

964
00:57:02,470 --> 00:57:05,670
وقتی با اون لحن اتهامی حرف می‌زنی
حرفت به نتیجه نمی‌رسه، و

965
00:57:05,970 --> 00:57:07,500
فقط دلش رو می‌شکنی

966
00:57:07,670 --> 00:57:11,540
حالا هر چی؛ اگه همینطوری ادامه بده
باهاش به هم می‌زنم

967
00:57:12,140 --> 00:57:13,540
چرا انقدر بزرگش می‌کنی؟

968
00:57:13,780 --> 00:57:15,510
اگ این حس رو داشتی، پس
چرا گذاشتی خانواده‌ات رو ببینه؟

969
00:57:15,510 --> 00:57:18,080
تو بهم گفتی بیارمش -
چی؟ -

970
00:57:22,050 --> 00:57:23,990
بگذریم، این واقعا سایز منه؟

971
00:57:24,550 --> 00:57:25,790
چی شده؟راحت نیستی؟

972
00:57:26,460 --> 00:57:27,990
فقط داری با من لج می‌کنی، مگه نه؟

973
00:57:28,190 --> 00:57:29,390
معلومه که نه

974
00:57:30,260 --> 00:57:32,260
فقط یه کم تنگه

975
00:57:32,830 --> 00:57:35,870
مدام میگی خسته ای اما
خیلی خوب داری چاق میشی

976
00:57:35,870 --> 00:57:39,040
من از اونایی‌ام که وقتی خسته‌ام چاق می‌شم

977
00:57:39,170 --> 00:57:42,340
بله، خانم
حتما براتون گشادش می‌کنیم

978
00:57:43,040 --> 00:57:44,170
بیا بریم دیگه

979
00:57:45,310 --> 00:57:47,110
خدایا، از دست این دختر

980
00:57:50,280 --> 00:57:55,080
خواهر من وقتم ازاده هروقت
خودت راحت بودی

981
00:57:56,490 --> 00:57:59,260
باشه، فهمیدم
لطفا بهم خبر بده

982
00:57:59,890 --> 00:58:00,890
باشه

983
00:58:05,660 --> 00:58:08,130
کسی که میخواستی ببینی خواهرت بود؟

984
00:58:09,200 --> 00:58:10,200
بله

985
00:58:10,830 --> 00:58:12,970
حتما برات آدم خاصیه

986
00:58:13,670 --> 00:58:16,610
آره؛ آماده‌این بریم؟ من آماده‌ام

987
00:58:17,140 --> 00:58:18,240
آره، بریم

988
00:58:19,480 --> 00:58:21,240
(تخت طبی)

989
00:58:22,380 --> 00:58:23,610
به نظرت فضاش چطوره؟

990
00:58:24,380 --> 00:58:27,720
خیلی باکلاسه کاملا بهتون میاد

991
00:58:28,520 --> 00:58:30,090
برای دیدن اومدین اینجا؟

992
00:58:31,550 --> 00:58:35,420
آره، برای دیدن چیدمان فروشگاه
و رفت‌وآمد مشتری‌ها

993
00:58:35,790 --> 00:58:39,830
ببخشید، اشکالی نداره اگه از فروشگاه فیلم بگیرم؟

994
00:58:41,460 --> 00:58:44,030
فکر کردم شاید بقیه اعضای خونه کنجکاو
باشن اینجا رو ببینن

995
00:58:44,700 --> 00:58:46,700
عجب فکر خوبی کردی

996
00:58:47,040 --> 00:58:48,100
لطفا، راحت باشین و بگردین

997
00:58:48,700 --> 00:58:49,740
ممنون

998
00:58:51,440 --> 00:58:52,680
حتما دخترتونه

999
00:58:53,810 --> 00:58:55,180
این رو خیلی بهم می‌گن

1000
00:59:14,130 --> 00:59:18,800
رفتم چهارراه اصلی، ولی تعمیرکار نداشتن
حالا چیکار کنم؟

1001
00:59:19,670 --> 00:59:21,040
چرا جواب تلفنت رو نمیدی؟

1002
00:59:21,370 --> 00:59:22,810
چی؟ گوشیم؟

1003
00:59:24,710 --> 00:59:27,880
تو زنگ زدی؟-
مهم نیست به هرحال درست شد-

1004
00:59:28,040 --> 00:59:29,150
درست شد؟ چطوری؟

1005
00:59:29,950 --> 00:59:33,350
عموم ازاین کارا بلده.اومد درستش کرد رفت

1006
00:59:33,920 --> 00:59:35,020
الان رفته؟

1007
00:59:36,550 --> 00:59:37,550
آره

1008
00:59:39,760 --> 00:59:42,360
برای من پیامی چیزی نذاشت؟

1009
00:59:42,990 --> 00:59:44,130
نه، نذاشت

1010
01:00:04,480 --> 01:00:05,550
هی، دونگ سوک

1011
01:00:07,520 --> 01:00:08,520
چی شده؟

1012
01:00:09,220 --> 01:00:12,260
هی! دونگ سوک، چی شده؟

1013
01:00:13,160 --> 01:00:14,160
چی شده؟

1014
01:00:14,390 --> 01:00:15,990
سینک دوباره به مشکل خورده؟

1015
01:00:20,160 --> 01:00:21,600
اهمیت من برات از سینک هم کمتره؟

1016
01:00:22,270 --> 01:00:23,270
چی؟

1017
01:00:23,270 --> 01:00:24,500
چرا بهم زنگ نزدی؟

1018
01:00:24,500 --> 01:00:26,370
اگه سر زدی، باید منتظرم می‌موندی

1019
01:00:26,440 --> 01:00:30,010
چرا سریع رفتی؟ من هم
می‌خواستم ببینمت، خودت می‌دونی

1020
01:00:30,370 --> 01:00:31,370
چی؟

1021
01:00:32,510 --> 01:00:36,810
تو قبلا دیوونه‌ام بودی؛ حالا چی شده
اون بوسه نظرت رو عوض کرد؟

1022
01:00:36,880 --> 01:00:38,910
برات مهم نیست که برادرهامون آشتی کنن؟

1023
01:00:39,880 --> 01:00:41,180
دونگ سوک، کلا اشتباه متوجه شدی

1024
01:00:42,490 --> 01:00:43,720
اینطوری نیست

1025
01:00:45,020 --> 01:00:49,490
برای چی می‌خندی؟ خنده‌داره؟ -
نه، به این دلیل نیست -

1026
01:00:50,490 --> 01:00:52,360
به خاطر اینه که از دیدنت خوشحالم
دلیلش اینه

1027
01:00:57,700 --> 01:00:59,140
(گرامر چیست)

1028
01:01:00,240 --> 01:01:04,870
وای خیلی وقته به کتاب فروشی
و لوازم تحریر نرفته بودم ذوق دارم

1029
01:01:05,210 --> 01:01:09,510
اگه انقدر ذوق درس خوندن دارین
یعنی نصف راه رو رفتین

1030
01:01:12,320 --> 01:01:15,550
می‌شه یه لطفی بهم بکنی؟ -
بله -

1031
01:01:16,320 --> 01:01:19,890
می‌شه انگلیسی خوندن من رو
از خانواده‌ام مخفی کنی؟

1032
01:01:20,660 --> 01:01:21,660
البته

1033
01:01:23,060 --> 01:01:24,790
قول دادم برات یه چیز خوشمزه بخرم

1034
01:01:24,790 --> 01:01:26,160
فقط دوکبوکی میخوای؟

1035
01:01:26,530 --> 01:01:30,030
راستش، به خاطر همین اومدم اون جونگ

1036
01:01:30,730 --> 01:01:33,770
میخوام بهترین دوکبوکی
کل کشور رو پیدا کنم

1037
01:01:34,240 --> 01:01:35,440
فهمیدم

1038
01:01:36,710 --> 01:01:37,870
چی براتون بیارم؟

1039
01:01:39,540 --> 01:01:42,240
خانم، بعدی چیه؟ -
این سه‌تا -

1040
01:01:45,510 --> 01:01:47,320
چی؟ جونگ سون

1041
01:01:50,050 --> 01:01:51,820
تو جونگ سون هستی، درسته؟

1042
01:01:55,490 --> 01:01:56,490
ایم جونگ سون

1043
01:01:59,960 --> 01:02:01,200
اوه، سونگ می

1044
01:02:01,660 --> 01:02:04,500
همه مشغول کار و عکاسین

1045
01:02:04,500 --> 01:02:05,970
پس فقط خودمون دو نفر موندیم

1046
01:02:06,300 --> 01:02:10,470
برای شام چی کار کنیم سفارش بدیم؟

1047
01:02:10,740 --> 01:02:13,440
وای ببخشید مامان

1048
01:02:13,740 --> 01:02:16,780
یهویی دوستم اومد پیشم الان
باهم اومدیم شام بخوریم

1049
01:02:16,850 --> 01:02:20,780
عیبی نداره عزیزم توهم باید با
دوست هات وقت بگذرونی

1050
01:02:21,020 --> 01:02:22,890
خوش بگذره

1051
01:02:23,990 --> 01:02:27,620
نه، فقط یه شام سریعه
زودی میام خونه

1052
01:02:28,120 --> 01:02:29,490
منتظرم باش مامان

1053
01:02:30,030 --> 01:02:31,030
باشه

1054
01:02:34,160 --> 01:02:35,900
کلا یادم رفت زنگ بزنم

1055
01:02:36,730 --> 01:02:39,270
مگه بیشتر عروس‌ها به مادر شوهرشون زنگ نمی‌زنن؟

1056
01:02:39,800 --> 01:02:40,900
هر چی

1057
01:02:42,770 --> 01:02:46,340
خب، بگو ببینم؛ چی انقدر مهم بوده
که من رو به شام دعوت کردی؟

1058
01:02:49,680 --> 01:02:51,550
...اخیرا، به مردم می‌گفتم که

1059
01:02:51,850 --> 01:02:55,220
باید برن یه لایه‌برداری توی اسپای کره انجام بدن

1060
01:02:56,190 --> 01:02:58,720
چرا؟ -
...چیزهایی مثل توده‌ها -

1061
01:02:59,160 --> 01:03:01,160
...بیشتر کسایی که اول متوجهشون می‌شن

1062
01:03:01,660 --> 01:03:02,960
همون لایه‌بردارها هستن

1063
01:03:03,760 --> 01:03:07,060
سطح تی‌اس‌اچ من نامتعادل شده؟

1064
01:03:07,760 --> 01:03:11,600
برای تیروئیدم مشکلی پیش اومده؟ -
نه، تیروئیدت خوبه -

1065
01:03:12,330 --> 01:03:13,340
پس مشکل چیه؟

1066
01:03:13,640 --> 01:03:17,410
وقتی ازمایش خونت رو انجام دادم
مارکرهای تومور هم چک کردم

1067
01:03:18,840 --> 01:03:20,440
و مارکرهای سرطان سینه خیلی بالاست

1068
01:03:25,680 --> 01:03:28,280
چقدر از محدوده‌ی مرجع خارج شده؟

1069
01:03:30,320 --> 01:03:31,550
مقدار قابل توجهیه

1070
01:03:33,820 --> 01:03:37,090
فردا برای ازمایش میام

1071
01:03:37,490 --> 01:03:40,230
باشه.اگه لازم بشه باید بیوپسی بدی

1072
01:03:42,700 --> 01:03:44,200
من خیلی نگرانم

1073
01:03:45,400 --> 01:03:48,170
هنوز تشخیص قطعی نشده جواب
ازمایش هم نیومده

1074
01:03:48,240 --> 01:03:49,740
چطور ممکنه یه دکتر اینطوری رفتار کنه؟

1075
01:03:50,210 --> 01:03:53,540
پریدن به بدترین حالت ممکن نشونه‌ی
اختلال اضطرابه

1076
01:03:55,950 --> 01:03:56,950
بیا غذا بخوریم

1077
01:04:18,470 --> 01:04:19,800
چیزی نیست، سونگ می

1078
01:04:22,340 --> 01:04:23,770
احتمالا هیچی نیست

1079
01:04:26,340 --> 01:04:59,910
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم:Skye

1080
01:04:59,910 --> 01:05:02,550
(دستورالعمل عشق)

1081
01:05:02,610 --> 01:05:06,120
اون منبع الهام منه

1082
01:05:06,180 --> 01:05:08,650
باید کلینیک رو ول کنی بازیگر بشی

1083
01:05:08,650 --> 01:05:09,850
...بازیگریت

1084
01:05:09,850 --> 01:05:12,620
لیاقت جایزه بهترین بازیگر مرد رو داره-
واقعا همینطوره نه-

1085
01:05:12,820 --> 01:05:15,060
بیرون اومدن با نوه ها خیلی خوبه

1086
01:05:15,120 --> 01:05:16,960
اولین باره که به همچین جایی میام

1087
01:05:17,030 --> 01:05:18,790
ازاین به بعد بیشتر میارمت بابابزرگ

1088
01:05:18,930 --> 01:05:23,770
هنوزم وقتی به جو آه نگاه میکنه
میشه اون عشق رو دید

1089
01:05:23,970 --> 01:05:26,900
میگن مردا هیچ وقت عشق اولشون
رو فراموش نمیکنن

1090
01:05:29,710 --> 01:05:32,580
یه لیست ارزوها درست کن و من کاری
میکنم به همشون برسی

1091
01:05:33,110 --> 01:05:36,750
تو درست کردی؟-
اره لیست من اونجاست-

1092
01:05:39,048 --> 01:05:41,048
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم:Skye

