﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم:Skye

2
00:00:10,230 --> 00:00:11,630
(قسمت ششم)

3
00:00:11,690 --> 00:00:13,800
چی؟ چی داری می‌گی؟

4
00:00:14,200 --> 00:00:15,530
منظورت چیه که دیگه برنمیگردی؟

5
00:00:16,570 --> 00:00:17,670
ببین عزیزم

6
00:00:18,570 --> 00:00:19,740
می‌خوای بری؟ کجا می‌خوای بری اصلا؟

7
00:00:23,270 --> 00:00:26,410
عزیزم، سعی کن درکم کنی

8
00:00:27,310 --> 00:00:29,280
معلومه درکت می‌کنم عشقم، همیشه می‌کنم

9
00:00:30,680 --> 00:00:32,520
ممنون که درکم می‌کنی

10
00:00:32,720 --> 00:00:35,350
خب اینجور که معلومه، این خداحافظیه

11
00:00:35,990 --> 00:00:37,120
خداحافظ

12
00:00:37,750 --> 00:00:38,820
الو؟

13
00:00:39,920 --> 00:00:42,130
الو؟ عزیزم؟

14
00:00:42,490 --> 00:00:43,630
هی گیونگ بود؟

15
00:00:46,700 --> 00:00:47,700
مامان

16
00:00:48,400 --> 00:00:49,500
چی گفت؟

17
00:00:50,570 --> 00:00:53,540
چی؟ -
می‌گم چی گفت؟ -

18
00:00:54,300 --> 00:00:56,270
هیچی

19
00:00:57,110 --> 00:01:00,040
گفت زن داداش رو دیده مامان
تو اینجا چی کار میکنی؟

20
00:01:00,240 --> 00:01:01,640
املاکی زنگ زد

21
00:01:01,640 --> 00:01:03,880
گفت بیعانه‌ی خونه‌ی جدیدت هنوز واریز نشده

22
00:01:04,180 --> 00:01:07,920
نه بابا،هی گیونگ که دیشب
میره بنگاه و میریزه

23
00:01:08,220 --> 00:01:11,690
بذار زنگ بزنم املاکی

24
00:01:11,960 --> 00:01:14,660
پسرم، چیزی شده؟

25
00:01:14,920 --> 00:01:16,990
ای بابا مامان، نه چیزی نشده

26
00:01:17,060 --> 00:01:19,300
تا حالا شده کاری کنم نگران بشی؟

27
00:01:19,660 --> 00:01:22,970
مامان من یه لحظه میرم بیرون به خانم
لی چون جا گفتم که

28
00:01:23,030 --> 00:01:26,470
طرز استفاده از بریس رو بهش
یاد میدم یکم دیگه برمیگردم

29
00:01:33,810 --> 00:01:36,780
دستگاه مشترک مورد نظر خاموش می باشد
به پیغامگیر وصل میشوید

30
00:01:36,780 --> 00:01:38,820
...لطفا پس از شنیدن صدای بوق -
وای داره دیوونه‌ام می‌کنه -

31
00:01:40,220 --> 00:01:42,250
آقای گونگ -
بله -

32
00:01:42,320 --> 00:01:44,120
جواب نمی‌ده؟ -
نه خاموشه -

33
00:01:44,650 --> 00:01:46,560
پرستار اوه، مامانم چقدر از حرف‌هام رو شنید؟

34
00:01:47,660 --> 00:01:49,660
"از اونجایی که گفتی "معلومه درکت می‌کنم عشقم، همیشه کردم

35
00:01:49,930 --> 00:01:51,230
از همونجا تقریبا

36
00:01:51,790 --> 00:01:54,630
اون جاش که گفت برنمی‌گرده و می‌خواد بره رو نشنید

37
00:01:54,730 --> 00:01:56,170
دیگه دارم خل می‌شم

38
00:01:57,030 --> 00:01:58,670
یه دفعه ای چی شده؟

39
00:01:59,300 --> 00:02:00,500
...به نظرت ممکنه

40
00:02:01,200 --> 00:02:03,310
گیر یه کلاهبرداری تلفنی افتاده باشه؟

41
00:02:03,440 --> 00:02:04,440
چی؟

42
00:02:04,440 --> 00:02:07,240
این روزها خیلی زیاد شده، آدم 
یه لینک جعلی رو باز می‌کنه و

43
00:02:07,310 --> 00:02:09,680
گوشیش هک می‌شه و کل دار و ندارش به باد می‌ره

44
00:02:10,110 --> 00:02:13,480
خانومت هم یه کم ساده‌ست -
آره، من... خدایا -

45
00:02:13,780 --> 00:02:16,590
مغزم قفل کرده، وای چیکار کنم الان؟

46
00:02:16,690 --> 00:02:20,690
یعنی چی چیکار کنی؟ زنگ بزن به اون پلیس آشنامون

47
00:02:20,760 --> 00:02:25,190
!افسر جونگ -
آره، آره، الان می‌رم پیشش -

48
00:02:25,530 --> 00:02:28,100
بعدا می‌بینمت -
!باشه، می‌بینمت -

49
00:02:31,670 --> 00:02:35,100
چی؟اخرین بار کی دیدینش؟
تماس اخرتون چی بود؟

50
00:02:35,200 --> 00:02:39,080
امروز صبح وقتی داشت می‌رفت سئول یه لحظه دیدمش

51
00:02:39,310 --> 00:02:43,010
آخرین باری هم که حرف زدیم... نیم ساعت پیش بود

52
00:02:45,080 --> 00:02:48,120
نیم ساعت پیش؟ -
آره، عجله کنین لطفا -

53
00:02:48,850 --> 00:02:53,390
موقعیتش رو ردیابی کنین، زود -
...خب -

54
00:02:53,460 --> 00:02:54,620
ببین

55
00:02:55,060 --> 00:02:58,090
می‌دونم نگران همسرتی، واقعا می‌فهمم

56
00:02:58,830 --> 00:03:02,530
ولی ردیابی بعد از نیم ساعت دیگه یه کم زیاده‌رویه، درسته؟

57
00:03:02,600 --> 00:03:04,030
یعنی چی "یه کم زیاده‌رویه"؟

58
00:03:04,630 --> 00:03:08,240
انگار اصلا خودش نبود، یهو زنگ 
زد، حرف‌های عجیب زد و قطع کرد و

59
00:03:08,300 --> 00:03:10,410
وقتی من دوباره زنگ زدم خاموش بود

60
00:03:10,540 --> 00:03:13,680
شاید کلاهبرداری تلفنی بوده

61
00:03:14,910 --> 00:03:18,380
هی گیونگ بیعانه خونه رو از
زن داداشم گرفته بود

62
00:03:18,380 --> 00:03:21,620
همش نقدی بود-
نقدی؟-

63
00:03:21,680 --> 00:03:24,550
آره، الان که بهش فکر می‌کنم

64
00:03:24,650 --> 00:03:27,220
عجیبه که اون همچین مبلغی رو نقد خواسته

65
00:03:27,290 --> 00:03:29,330
انگار یکی کنارش بود و تهدیدش می‌کرد

66
00:03:29,530 --> 00:03:32,430
یه دفعه گفت داره میره
اره خیلی یهویی بود

67
00:03:32,600 --> 00:03:36,400
پول نقد، قطع ارتباط، احتمال کلاهبرداری تلفنی

68
00:03:36,670 --> 00:03:39,270
رئيس، دنیا جای ترسناکی شده

69
00:03:39,640 --> 00:03:42,470
لطفا، خواهش می‌کنم، کمکم کنین، لطفا

70
00:03:42,540 --> 00:03:45,310
نگران نباش هرکاری ازدستم بربیاد
انجام میدم

71
00:03:46,340 --> 00:03:48,310
کمک برای چی؟ -
قربان؟ -

72
00:03:48,380 --> 00:03:51,410
اروم باش یکم دیگه هم صبرکن

73
00:03:51,410 --> 00:03:55,750
چطوری صبرکنم؟رئیس شما جای من بودین
میتونستین صبرکنین؟

74
00:03:55,850 --> 00:04:00,290
اگه اصرار داری چرا نمیری محل کارش
پرس و جو کنی؟

75
00:04:00,390 --> 00:04:01,390
درسته

76
00:04:03,460 --> 00:04:05,760
افسر جونگ، لطفا، خواهش می‌کنم

77
00:04:06,260 --> 00:04:07,360
باید پیداش کنی خواهش میکنم

78
00:04:07,430 --> 00:04:10,370
باشه متوجه شدم.اگه خبری
شد به ما هم بگین

79
00:04:10,530 --> 00:04:12,240
باشه، حتما

80
00:04:12,240 --> 00:04:14,100
(پلیس قابل اعتماد)

81
00:04:16,410 --> 00:04:20,810
ببخشید، چی گفتین؟ لباس‌های اجاره‌ای برنگشته؟

82
00:04:21,280 --> 00:04:22,710
کسی خونه نبود؟

83
00:04:23,650 --> 00:04:25,580
امکان نداره.دامادمون قرار بود خونه باشه

84
00:04:26,220 --> 00:04:28,790
باشه، فهمیدم، بعدا تماس می‌گیرم

85
00:04:34,120 --> 00:04:35,220
زن دایی

86
00:04:35,760 --> 00:04:37,990
سلام جی هو، بله

87
00:04:38,730 --> 00:04:41,130
بابات رو ندیدی؟ -
نه -

88
00:04:41,460 --> 00:04:42,530
چطور؟ بابا چیزیش شده؟

89
00:04:43,000 --> 00:04:45,200
...چی؟ خب

90
00:04:46,870 --> 00:04:48,200
(کلینیک سانی)

91
00:04:48,200 --> 00:04:51,910
پسرم، امتحان انگلیسیت چطور بود؟

92
00:04:54,580 --> 00:04:57,550
واقعا؟افرین

93
00:04:57,950 --> 00:05:02,350
برو از  زن داییت خوراکی بگیر
کلوچه اینا نه ها

94
00:05:02,420 --> 00:05:04,790
بهش بگو یه چیزی که پروتئین داره بهت بده

95
00:05:05,290 --> 00:05:08,290
مامان،امروز از بابا خبر داری؟

96
00:05:08,860 --> 00:05:11,290
نه، بابات رفته سفر کاری، یادت رفته؟ چطور؟

97
00:05:11,590 --> 00:05:12,760
...هیچی، فقط

98
00:05:13,460 --> 00:05:17,430
فکرکنم وسایل زن دایی رو برداشته-
جی هو-

99
00:05:18,030 --> 00:05:21,370
چی؟اینی که گفتی یعنی چی؟مطمئنی؟

100
00:05:23,340 --> 00:05:25,780
خواهرشوهر سلام

101
00:05:26,040 --> 00:05:28,340
اونی باز چی به بچه گفتی؟

102
00:05:28,340 --> 00:05:31,850
چی گم شده که فکر کردی شوهرم برداشته؟

103
00:05:32,950 --> 00:05:35,020
برو بالا درس‌هات رو بخون، برو

104
00:05:38,860 --> 00:05:41,790
...نه، اینجوری نیست، از شوهرت خواستم که

105
00:05:41,860 --> 00:05:44,360
چند تا لباس که اجاره کرده بودم رو پس بده

106
00:05:44,730 --> 00:05:48,400
گفتن لباس‌ها برنگشته و توی خونه هم پیداشون نمی‌کنم و

107
00:05:48,760 --> 00:05:50,530
گوشیش هم خاموشه

108
00:05:51,100 --> 00:05:54,900
خب؟ رفته سفر کاری، معلومه که گوشیش خاموشه

109
00:05:55,100 --> 00:05:57,510
بابای جی هو رفته محل ساخت‌ و ساز توی جه چون

110
00:05:57,570 --> 00:06:01,740
!رفته تا قرارداد طرح کلان برای کارگرهای خارجی رو امضا کنه

111
00:06:01,810 --> 00:06:05,350
با چه جراتی بدون هیچ مدرکی جلوی پسرش بهش می‌گی دزد؟

112
00:06:05,620 --> 00:06:07,250
چرا اول درست‌ و درمون دنبال وسایلت نمی‌گردی؟

113
00:06:07,980 --> 00:06:09,720
این همه داد و بیداد برای چیه؟

114
00:06:10,190 --> 00:06:11,720
کی به کی گفته دزد؟

115
00:06:11,990 --> 00:06:13,960
زن من؟به شوهر تو تهمت زده؟

116
00:06:14,020 --> 00:06:16,760
بله، می‌گه لباس‌های اجاره‌ایش گم شدن و

117
00:06:16,830 --> 00:06:18,790
داره غیرمستقیم می‌گه بابای جی هو اونا رو دزدیده

118
00:06:19,260 --> 00:06:21,660
مطمئنی شوهرت ندزدیده؟-
بابا-

119
00:06:21,730 --> 00:06:23,630
...آره دیگه، احتمالا برده فروختشون و

120
00:06:23,670 --> 00:06:26,100
رفته همه‌اش رو توی قمار باخته -
!گفتم که نه -

121
00:06:26,270 --> 00:06:29,070
اگه دوباره گند زده باشه، همه‌اتون رو پرت می‌کنم، فهمیدین؟

122
00:06:30,370 --> 00:06:33,340
فقط میندازیشون بیرون؟ اگه واقعا چیزی دزدیده باشه

123
00:06:33,410 --> 00:06:37,210
خودم اون عنتر رو میندازم زندان

124
00:06:38,980 --> 00:06:42,150
وای اصلا درکتون نمی‌کنم، واقعا که

125
00:06:49,390 --> 00:06:52,230
دستگاه مشترک مورد نظر خاموش می باشد
به پیغامگیر صوتی وصل می شوید

126
00:06:52,460 --> 00:06:54,360
...لطفا پس از شنیدن صدای بوق

127
00:06:55,600 --> 00:06:58,330
نکنه، امکان نداره

128
00:06:59,770 --> 00:07:00,900
محاله

129
00:07:06,580 --> 00:07:09,750
یعنی چی که گم شدن؟ من گمشون نکردم و

130
00:07:09,910 --> 00:07:12,520
اگه هم گم شده باشن، پولشون رو کامل بهتون می‌دم، باشه؟

131
00:07:13,880 --> 00:07:17,250
چی؟ چهل هزار دلار؟

132
00:07:19,620 --> 00:07:20,690
بیمه اینا رو پوشش می‌ده دیگه، نه؟

133
00:07:21,790 --> 00:07:23,630
نه بابا شوخی کردم

134
00:07:24,160 --> 00:07:28,230
الان هزینه‌ی اضافیش رو واریز می‌کنم

135
00:07:29,970 --> 00:07:32,800
وای چه غلطی کنم؟

136
00:07:37,340 --> 00:07:39,880
تادا

137
00:07:41,310 --> 00:07:45,080
عزیزم اگه همینجوری پیش بری، بابات
 کارت اعتباریت رو ازت می‌گیره‌ها

138
00:07:45,580 --> 00:07:49,850
فقط همونقدری که اجازه داشتم
 خرج کردم، واسه‌ی همین نتونستم کیف بخرم

139
00:07:49,920 --> 00:07:53,690
خب؟ -
بذار اون کیف نسخه‌ی محدودت رو قرض بگیرم -

140
00:07:53,760 --> 00:07:55,260
میخوام تو قرارم با ووجه اوپا بندازمش

141
00:07:56,930 --> 00:07:59,530
چیه؟ حتی فکرش هم نکن جلوی من رو بگیری، فایده نداره

142
00:07:59,600 --> 00:08:01,000
عشق منطق سرش نمیشه

143
00:08:01,160 --> 00:08:02,800
خواهیم دید که میتونم جلوت رو بگیرم یانه

144
00:08:03,100 --> 00:08:06,600
می‌دونستی خواهر بزرگ‌تر وو جه
توی ته هان کار می‌کنه؟

145
00:08:07,170 --> 00:08:08,700
خواهرش توی ته هان کار می‌کنه؟

146
00:08:09,610 --> 00:08:11,310
پس وقتی گفتن
"یه طراح توی یه شرکت بزرگ"

147
00:08:11,310 --> 00:08:13,010
منظورشون ته هان بوده

148
00:08:13,710 --> 00:08:15,380
عجب دردسر الکی

149
00:08:15,480 --> 00:08:19,650
چه تصادفی دقیقا همون بخشیه
که داداشم توش کار میکنه

150
00:08:19,750 --> 00:08:21,180
چی؟تو یه بخشن؟

151
00:08:21,250 --> 00:08:23,820
نمیدونستی؟داداشم مدیریت
بخش فشن رو به عهده گرفته

152
00:08:24,490 --> 00:08:26,460
شرط می‌بندم امروز با هم رفتن ورکشاپ

153
00:08:28,860 --> 00:08:31,390
داداشم قبل از اینکه بره خارج درس بخونه
خیلی ازش خوشش میومد

154
00:08:31,460 --> 00:08:35,630
امیدوارم زودتر رابطه اشون شروع کنن-
چی؟چی گفتی؟-

155
00:08:35,700 --> 00:08:39,000
اگه اون و داداشم وارد رابطه بشن
...بعدش نوبت من و ووجه اوپاست

156
00:08:39,440 --> 00:08:41,700
وای خدا دوبله فامیل میشیم

157
00:08:41,770 --> 00:08:44,470
الان داری جدی میگی؟اینطوری نگو

158
00:08:44,470 --> 00:08:46,740
 امشب بریم سام‌گِیوپ‌سال بخوریم؟ -
 برو گمشو -

159
00:08:46,740 --> 00:08:48,440
هوس پوست دارش رو کردم

160
00:08:49,010 --> 00:08:50,010
ما رفتیم

161
00:08:57,620 --> 00:08:58,690
این چیه دیگه؟

162
00:09:10,830 --> 00:09:12,740
سوپرایز

163
00:09:14,440 --> 00:09:16,270
خیلی زور زدم تا اینجا رو رزرو کنم

164
00:09:16,440 --> 00:09:19,880
"فصل دوم "سه روز و دو شب

165
00:09:19,940 --> 00:09:23,310
این خونه توی قسمت 35 نشون داده شده؛ باحال نیست؟

166
00:09:23,550 --> 00:09:26,450
زیادم شبیه هتل پنج ستاره نیست

167
00:09:27,180 --> 00:09:29,320
...بابا یه ورکشاپ تو یه هتل معمولیِ قابل‌حدس

168
00:09:29,390 --> 00:09:32,350
یا تفرجگاه که دیگه باحالی نداره، نه؟

169
00:09:32,960 --> 00:09:36,990
 من اتفاقا همون "قابل‌حدس" رو دوست دارم -
 منم واسه‌ی هتل لوکس لباس پوشیدم -

170
00:09:37,190 --> 00:09:40,530
کلی ذوق داشتم فکر می‌کردم بوفه‌ی صبحونه داریم

171
00:09:41,260 --> 00:09:44,000
البته یه جذابیت خاصی هم داره

172
00:09:47,170 --> 00:09:49,910
آره خب، بی‌جذابیت هم نیست

173
00:09:50,770 --> 00:09:53,910
مگه نگفتم فراتر از حد تصورتون میشه؟

174
00:09:54,240 --> 00:09:57,780
خب برای غذا چیکار کنیم؟
رستوران‌های اطراف رو بگردم؟

175
00:09:57,850 --> 00:10:01,020
بابا کل هدف ورکشاپ چیه؟

176
00:10:01,850 --> 00:10:05,920
 روحیه‌ی همکاری قوی بسازیم؟ -
 دقیقا -

177
00:10:06,420 --> 00:10:08,920
...واسه همین هم

178
00:10:09,190 --> 00:10:13,100
یه مسابقه اشپزی راه میندازیم-
چی؟-

179
00:10:13,360 --> 00:10:16,100
دوتا تیم می‌شین و غذا می‌پزین، منم داورم

180
00:10:16,370 --> 00:10:18,970
برای تیم بازنده که جریمه ای

181
00:10:19,030 --> 00:10:21,870
چیزی درکار نیست نه؟

182
00:10:22,170 --> 00:10:25,070
یه حس بدی دارم که هست -
 ...نگو که -

183
00:10:25,340 --> 00:10:26,340
باید بیرون بخوابیم؟

184
00:10:26,910 --> 00:10:29,350
درست حدس زدی-
ریدم-

185
00:10:31,980 --> 00:10:33,620
ها راستی یونیفرم های تیمی

186
00:10:34,450 --> 00:10:35,450
بیاین اینجا

187
00:10:35,750 --> 00:10:36,750
یونیفرم؟

188
00:10:42,860 --> 00:10:43,990
خب

189
00:10:45,290 --> 00:10:47,130
...اینا رو آماده کردم

190
00:10:47,130 --> 00:10:49,200
که یه تجربه‌ی کامل حال‌وهوای روستایی داشته باشیم

191
00:10:49,570 --> 00:10:52,030
به این میگن استایل ننه بزرگی

192
00:10:52,330 --> 00:10:54,370
خب، برین عوض کنین بیاین بیرون

193
00:10:55,100 --> 00:10:57,710
من اینو نمی‌پوشم؛ محاله

194
00:10:57,910 --> 00:10:59,070
من میرم خونه

195
00:10:59,340 --> 00:11:00,440
بیا بریم

196
00:11:01,180 --> 00:11:02,210
بیا دیگه

197
00:11:05,450 --> 00:11:06,650
چته خب؟

198
00:11:08,450 --> 00:11:11,290
 یه جورایی بامزه‌ست -
 این چیه دیگه؟ -

199
00:11:11,550 --> 00:11:14,060
همیشه همینطوری بود؟

200
00:11:14,790 --> 00:11:17,030
خب راستش قبلا انقدر اغراق امیز
رفتار نمیکرد

201
00:11:18,060 --> 00:11:20,160
نمیدونم تو خارج چی بهش دادن

202
00:11:27,900 --> 00:11:29,070
وای

203
00:11:32,610 --> 00:11:35,280
نظرتون چیه؟دنج نیست؟

204
00:11:36,080 --> 00:11:39,880
وای، حتی این بوی خاص روستایی هم عالیه

205
00:11:58,670 --> 00:12:00,940
واقعا باید اینا رو بپوشیم؟

206
00:12:01,500 --> 00:12:02,770
خانم گونگ

207
00:12:06,310 --> 00:12:08,080
الهی به زمین گرم بخوری

208
00:12:20,260 --> 00:12:22,790
عالی شدینا

209
00:12:23,030 --> 00:12:25,430
همتون حرفه ای هستین 
کاملا رو تنتون نشسته

210
00:12:25,830 --> 00:12:26,830
نظرتون چیه؟

211
00:12:27,230 --> 00:12:29,200
برای حرکت هم خیلی راحته، نه؟

212
00:12:29,800 --> 00:12:32,370
از دید حرفه‌ای و کاملا کاربردی

213
00:12:32,530 --> 00:12:36,110
کشش، گردش هوا و راحتی، یه ترکیب سه‌گانه‌ی بی‌نقصه

214
00:12:36,940 --> 00:12:37,940
می‌دونستم خوشت میاد

215
00:12:38,770 --> 00:12:41,280
خب، حتما گرسنه‌اتون شده

216
00:12:41,710 --> 00:12:42,910
بزنین بریم شروع کنیم

217
00:12:43,250 --> 00:12:44,750
می‌ریم خرید؟

218
00:12:45,080 --> 00:12:46,820
مواد اولیه رو خودمون باید تهیه کنیم

219
00:12:47,220 --> 00:12:49,950
 وسط زمستون؟ -
 وسط این ناکجاآباد؟ -

220
00:12:50,290 --> 00:12:53,190
راستش اونجا یه گلخونه هست

221
00:12:53,260 --> 00:12:55,590
اجازه داریم هر چی اونجا هست برداریم و بخوریم

222
00:12:55,660 --> 00:12:59,160
خب سبزیجات اوکی، پروتئین چی؟

223
00:12:59,830 --> 00:13:01,930
نگین که باید خودمون خوک سرببریم؟

224
00:13:02,160 --> 00:13:04,170
یکم نزدیک شدی

225
00:13:05,200 --> 00:13:06,870
محاله

226
00:13:15,110 --> 00:13:17,410
ماهیگری روی یخ رو شروع میکنیم

227
00:13:17,480 --> 00:13:21,420
ماهیگری روی یخ

228
00:13:24,220 --> 00:13:27,320
دیدین؟به این میگن خودکفایی

229
00:13:27,560 --> 00:13:29,360
بیاین بریم خودمون پروتئین تازه بگیریم

230
00:13:29,790 --> 00:13:33,830
حسی که وقتی ماهی قلاب رو میکشه
و میکشیش بالا

231
00:13:33,900 --> 00:13:35,760
همیشه میخواستم تجربه اش کنم

232
00:13:37,130 --> 00:13:39,100
فرار کنیم؟

233
00:13:40,840 --> 00:13:43,240
یا بریم یه جایی قایم شیم؟

234
00:13:45,410 --> 00:13:47,010
کسی تفنگ بیهوشی نداره؟

235
00:13:47,680 --> 00:13:49,380
بزنین بریم

236
00:13:50,110 --> 00:13:53,520
فایتینگ-
فایتینگ-

237
00:13:56,590 --> 00:13:59,120
(سالن زیبایی هابی)

238
00:14:03,830 --> 00:14:05,490
هی گیونگ استعفا داده

239
00:14:06,100 --> 00:14:07,460
استعفا داده؟ کِی؟

240
00:14:07,800 --> 00:14:10,370
پریروز؟ یا یه روز قبل‌ترش؟

241
00:14:10,770 --> 00:14:12,430
خلاصه یهویی رفت

242
00:14:12,700 --> 00:14:15,000
فکر می‌کردم می‌خواد سالن خودش رو بزنه

243
00:14:15,540 --> 00:14:18,870
از وقتی مدرکش رو گرفت همش
دنبال جا میگشت

244
00:14:19,610 --> 00:14:21,280
مدرک گرفت؟ یعنی چی؟

245
00:14:21,680 --> 00:14:24,510
یه مدته گرفته؛ بهت نگفته بود؟

246
00:14:25,080 --> 00:14:27,520
ولی همیشه می‌گفت می‌ره کلاس یا درس بخونه

247
00:14:28,650 --> 00:14:30,350
پس این مدت کجا می‌رفته؟

248
00:14:31,450 --> 00:14:33,020
خدایا هی گیونگ

249
00:14:33,660 --> 00:14:36,020
چی رو ازم قایم می‌کنی؟

250
00:14:37,160 --> 00:14:38,930
چرا این کار رو باهام می‌کنی؟

251
00:14:40,700 --> 00:14:42,260
من کاری کردم؟

252
00:14:43,170 --> 00:14:45,070
حتما یه چیزی هست؛ خدایا، دیوونه شدم

253
00:14:45,630 --> 00:14:46,870
هی گیونگ

254
00:14:51,240 --> 00:14:52,940
(همه ی شرکت های حمل و نقل
پذیرفته می شوند)

255
00:14:59,520 --> 00:15:02,120
خوش اومدین؛ گوشی جدید می‌خواین؟

256
00:15:03,290 --> 00:15:04,550
نه، برای اون نیومدم

257
00:15:05,820 --> 00:15:09,090
من همسر مین یونگ گیل هستم

258
00:15:09,690 --> 00:15:11,730
این مردک چه مرگش شده؟

259
00:15:11,930 --> 00:15:13,000
چی؟

260
00:15:13,000 --> 00:15:14,760
نیومده سر کار، گوشیش هم خاموشه

261
00:15:14,760 --> 00:15:16,300
فکر کردم اتفاقی افتاده

262
00:15:16,370 --> 00:15:17,770
...ولی صبح که اومدم دیدم

263
00:15:18,030 --> 00:15:20,700
همه‌ی جنس‌های جدید غیب شده

264
00:15:21,570 --> 00:15:22,810
شوخی میکنین

265
00:15:23,440 --> 00:15:26,340
الان دارین میگین شوهر من اونارو برده؟

266
00:15:26,440 --> 00:15:30,610
اره دوربین مداربسته رو چک کردم
دیشب اومده همه چیز رو برده

267
00:15:31,010 --> 00:15:33,450
چطور تونست اینجوری از پشت بهم خنجر بزنه؟

268
00:15:34,120 --> 00:15:38,250
بهش بگو همین الان همه رو برگردونه
وگرنه زنگ می‌زنم پلیس

269
00:15:53,270 --> 00:15:57,510
درامد من برای خرج زندگیمونه
درامد بابات هم برای

270
00:15:57,570 --> 00:16:00,380
هزینه های کلاس خصوصی و دانشگاه
تو داریم کنار میذاریم

271
00:16:06,620 --> 00:16:07,850
(مین یونگ گیل برداشت از
داخل شعبه 35 هزار دلار)

272
00:16:09,750 --> 00:16:13,090
(موجودی0.78 دلار شعبه اون جونگ)

273
00:16:34,440 --> 00:16:37,510
تلفن مورد نظر خاموش می باشد
به پیغامگیر وصل می شوید

274
00:16:37,580 --> 00:16:38,650
...پس از بوق

275
00:16:41,150 --> 00:16:43,520
 مامان -
 سلام -

276
00:16:43,590 --> 00:16:44,820
 آره، سلام -
 سلام -

277
00:16:44,820 --> 00:16:46,660
از هی گیونگ خبری شد؟

278
00:16:47,120 --> 00:16:51,830
آره گفت بهش زنگ زدن
ظاهرا خاله‌اش مریض شده

279
00:16:52,060 --> 00:16:53,900
واقعا همین بوده؟

280
00:16:54,030 --> 00:16:58,370
آره سریع بردتش بیمارستان
حواسش اصلا سر جاش نبوده

281
00:16:58,800 --> 00:17:02,470
فهمیدم؛ حالا حال خاله‌اش چطوره؟ بهتره؟

282
00:17:03,240 --> 00:17:06,910
می‌گفت فشار خونش... حدس می‌زنم فشار خونش بالا رفته

283
00:17:06,980 --> 00:17:09,380
به هر حال، فردا صبح زود
می‌خوام برم ببینمش

284
00:17:09,750 --> 00:17:13,650
حتما برو، منم بعدا
یه سری ویتامین و مکمل می‌گیرم که

285
00:17:13,720 --> 00:17:15,120
فردا بدی بهش

286
00:17:15,220 --> 00:17:17,420
باشه، می‌دم
مامان، یه چیز دیگه هم

287
00:17:17,690 --> 00:17:19,720
به مشاور املاک زنگ زدم و همه چیز رو ردیف کردم

288
00:17:20,420 --> 00:17:23,190
گفتن چون خونه خالیه
چند روز دیرتر هم اشکال نداره

289
00:17:23,290 --> 00:17:25,590
خوبه، خیالم راحت شد

290
00:17:26,090 --> 00:17:29,630
من میرم بخوابم باید بااولین
قطار برم

291
00:17:29,700 --> 00:17:30,930
مامان، من رفتم بخوابم

292
00:17:59,490 --> 00:18:00,660
هی گیونگ

293
00:18:07,600 --> 00:18:08,600
دارم دیوانه میشم

294
00:18:16,380 --> 00:18:17,380
مطمئنی؟

295
00:18:18,410 --> 00:18:19,920
مطمئنی دوباره
به دردسر نیفتاده؟

296
00:18:20,350 --> 00:18:23,190
می‌گم که نیفتاده
پیداشون کردم و پس فرستادم

297
00:18:23,520 --> 00:18:26,920
واقعا که.الکی داشتم تقصیرها
رو مینداختم گردنش

298
00:18:27,220 --> 00:18:28,260
آره دقیقا

299
00:18:29,190 --> 00:18:30,190
چرا نمی‌گیریش؟

300
00:18:30,690 --> 00:18:34,630
این رو بپوش برو پیش دکتر گونگ
وازش درباره ی مقام معاونت برس

301
00:18:35,030 --> 00:18:36,370
گفتم بی‌خیال

302
00:18:38,300 --> 00:18:40,740
باشه، پس منم
بازی گلفت رو کنسل می‌کنم

303
00:18:40,870 --> 00:18:43,540
قید شورای شهر رو هم بزن

304
00:18:47,910 --> 00:18:48,910
میخوای کمکت کنم؟

305
00:18:52,880 --> 00:18:54,080
خودت نمی‌تونی ازش بپرسی؟

306
00:18:54,620 --> 00:18:56,820
نگفتی هر کاری برام می‌کنی؟

307
00:18:57,320 --> 00:19:01,660
آره، می‌تونم
ولی می‌دونی چی می‌گه، نه؟

308
00:19:01,860 --> 00:19:04,390
"چه مردیه که پشت زنش قایم می‌شه؟"

309
00:19:04,890 --> 00:19:06,930
بدتر ازاین هم میگه و حرصم میده

310
00:19:08,060 --> 00:19:11,800
تازه به دکتر هان سونگ می هم
می‌گه، نه؟

311
00:19:14,100 --> 00:19:15,170
کمکم کن کت رو بپوشم

312
00:19:17,270 --> 00:19:19,410
خجالتش فقط یه لحظه‌ست

313
00:19:19,410 --> 00:19:21,680
با درخواست کردن
به خواسته‌ات می‌رسی

314
00:19:21,740 --> 00:19:24,180
آخرین بار هم نیست که غرورمون رو قورت می‌دیم

315
00:19:24,480 --> 00:19:28,750
ولی این یارو بدون التماس کردن من
منو معاون خودش نمیکنه

316
00:19:28,780 --> 00:19:32,120
...عزیزم، یه راهی هست که بدون اینکه

317
00:19:32,520 --> 00:19:36,590
واقعا این کارو بکنی همون نتیجه ای
که میخوایم روبگیری من بهت نشون میدم

318
00:19:37,490 --> 00:19:38,490
چی؟

319
00:19:44,230 --> 00:19:47,470
چیه؟
جلوی راهم رو گرفتی

320
00:19:47,500 --> 00:19:49,270
پس زود بگو

321
00:19:50,970 --> 00:19:52,670
می‌دونم الان نشستم

322
00:19:53,610 --> 00:19:55,410
ولی می‌شه تصور کنی زانو زدم؟

323
00:19:55,880 --> 00:19:59,510
چی؟ -
اگه واقعا زانو بزنم، نگاه‌ها می‌ره سمت تو و -

324
00:20:00,350 --> 00:20:02,580
برات معذب‌کننده می‌شه، نه؟

325
00:20:02,780 --> 00:20:06,990
چی می‌گی تو؟
اینجا کسی نیست اصلا

326
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
آره

327
00:20:12,160 --> 00:20:14,400
...پس میخوای

328
00:20:14,730 --> 00:20:16,930
تو رو معاون انجمن بکنم؟

329
00:20:17,300 --> 00:20:21,600
آره -
چرا؟ برای قوی‌تر کردن رزومه‌ات؟ -

330
00:20:22,283 --> 00:20:22,716
آره

331
00:20:23,040 --> 00:20:27,280
خب احمق باید انتخابات رو میبردی

332
00:20:27,340 --> 00:20:29,310
...این یارو رو ببین

333
00:20:29,950 --> 00:20:31,610
با یه رای برده

334
00:20:32,250 --> 00:20:34,680
حالا برای من دم دراورده

335
00:20:34,680 --> 00:20:37,350
خیلی خوب صدات رو میشنوم

336
00:20:37,790 --> 00:20:38,790
بابا بی‌خیال

337
00:20:39,490 --> 00:20:40,590
دارم خواهش می‌کنم

338
00:20:42,820 --> 00:20:47,360
باشه،پس هرکاری بگم انجام میدی درسته؟

339
00:20:49,030 --> 00:20:50,030
حتما

340
00:20:51,570 --> 00:20:56,100
ورزش صبحگاهی و بررسی ایمنی
محل اونم به صورت روزانه از پسش برمیای؟

341
00:20:56,170 --> 00:20:57,170
حتما

342
00:20:57,810 --> 00:21:00,010
وقت‌های خالی گشت بزنی و

343
00:21:00,080 --> 00:21:02,980
به همه‌ی شکایت‌ها رسیدگی کنی

344
00:21:03,350 --> 00:21:04,350
حتما

345
00:21:04,350 --> 00:21:08,380
آخر هفته‌ها هم
باید توی مغازه‌های شلوغ کمک کنی

346
00:21:08,450 --> 00:21:12,020
برای برنامه‌ی غذای رایگان
داوطلب بشی و به سالمندان سر بزنی

347
00:21:12,150 --> 00:21:14,760
جلسات انجمن و

348
00:21:14,820 --> 00:21:17,190
مجمع عمومی هم میای، نه؟

349
00:21:17,960 --> 00:21:19,190
حتما

350
00:21:20,660 --> 00:21:23,570
قول می‌دی؟ -
آره، قول می‌دم -

351
00:21:24,430 --> 00:21:26,640
بهم اعتماد نداری؟ -
نه، ندارم -

352
00:21:26,700 --> 00:21:29,300
خب چی می‌خوای؟
تعهد کتبی بدم؟

353
00:21:29,500 --> 00:21:31,140
زانو بزنم؟

354
00:21:31,510 --> 00:21:32,510
بزن

355
00:21:33,010 --> 00:21:35,510
چی؟-
چیه؟نمیتونی؟-

356
00:21:35,740 --> 00:21:38,350
...هی تو

357
00:21:38,350 --> 00:21:40,150
باشه، در خروج اونجاست

358
00:21:40,950 --> 00:21:42,520
چرا برم؟

359
00:21:48,260 --> 00:21:49,720
هر چی تو بگی

360
00:21:51,130 --> 00:21:53,760
باشه، باشه، قبول

361
00:21:55,330 --> 00:21:56,330
ممنونم

362
00:21:58,970 --> 00:22:01,500
فکر نمی‌کردم واقعا زانو بزنی

363
00:22:01,840 --> 00:22:04,010
تعجب کردم -
!ورزش خوبیه برای پاها -

364
00:22:04,510 --> 00:22:05,510
هی

365
00:22:06,210 --> 00:22:07,440
به عنوان رفیق قدیمی

366
00:22:08,140 --> 00:22:09,310
یه خواهش دارم

367
00:22:09,640 --> 00:22:12,710
چیه؟میخوای به سونگ می چیزی نگم؟

368
00:22:13,480 --> 00:22:15,250
آره -
باشه -

369
00:22:15,550 --> 00:22:18,290
می‌دونم از قدیم
به سونگ می علاقه داشتی

370
00:22:18,650 --> 00:22:22,690
پس می‌ذارم
یه کم غرورت حفظ بشه

371
00:22:23,490 --> 00:22:24,490
ممنون

372
00:22:26,330 --> 00:22:27,330
پس روت حساب میکنم

373
00:22:32,970 --> 00:22:36,000
جدی؟مرتیکه سطل واقعا زانو زد؟

374
00:22:36,070 --> 00:22:39,770
اره.حتما خیلی مستاصل بوده

375
00:22:41,140 --> 00:22:44,910
معلومه که کار زنشه

376
00:22:45,610 --> 00:22:47,880
آره دقیقا
...برای منم واضح بود

377
00:22:47,950 --> 00:22:52,290
یکی بهش گفته این کار رو کنه -
عجب زوجی‌ان -

378
00:22:53,590 --> 00:22:56,060
انجامش دادم، از پسش بر اومدم
این برای هر دومونه

379
00:22:56,630 --> 00:22:59,360
عزیزم، کارت عالی بود

380
00:22:59,430 --> 00:23:02,130
به زودی
عضو شورای شهر می‌شی

381
00:23:02,130 --> 00:23:03,330
درسته؟ -
آره -

382
00:23:03,700 --> 00:23:05,900
ولی بدون زانو زدن
انجامش دادی، نه؟

383
00:23:05,970 --> 00:23:08,340
بابا این جونگ هان مردک خیلی هالوئه

384
00:23:08,600 --> 00:23:11,340
اما شوهرت خیلی کاربلد و زرنگه

385
00:23:11,410 --> 00:23:12,870
نمی‌دونستی
چه مرد فوق‌العاده‌ای گرفتی؟

386
00:23:12,940 --> 00:23:16,610
معلومه، برای همین باهات ازدواج کردم -
...معلومه -

387
00:23:17,650 --> 00:23:21,320
به هر حال
هیچ نگران نباش

388
00:23:21,520 --> 00:23:22,820
برو و برای گلف برنامه بریز

389
00:23:23,590 --> 00:23:24,820
حتما

390
00:23:25,650 --> 00:23:26,660
آفرین عزیزم

391
00:23:28,820 --> 00:23:31,960
جی هو، حتما گرسنه‌ای
برات یه چیزی درست می‌کنم

392
00:23:32,130 --> 00:23:33,600
نه زن دایی خوبم

393
00:23:33,830 --> 00:23:36,600
واقعا؟پس نوشیدنی میخوای؟

394
00:23:37,000 --> 00:23:39,430
فقط میخواستم برای مامانم
اب خنک ببرم

395
00:23:40,740 --> 00:23:42,340
میترسم به خاطر گریه زیاد

396
00:23:43,510 --> 00:23:44,510
بدنش کم اب بشه

397
00:23:51,210 --> 00:23:52,480
چطور تونست این کار رو بکنه؟

398
00:23:53,880 --> 00:23:58,420
چطور دوباره این کار رو کرد؟
من و جی هو چطوری زندگی کنیم؟

399
00:23:59,150 --> 00:24:01,820
این دیگه واقعا زیادیه

400
00:24:26,010 --> 00:24:27,950
فکر کردم داره
برای اسباب‌کشی‌مون وسایل جمع می‌کنه

401
00:24:30,290 --> 00:24:32,020
ولی انگار فقط
وسایل خودش رو برداشته

402
00:24:33,090 --> 00:24:34,790
هی گیونگ اخه چرا؟

403
00:24:38,390 --> 00:24:39,390
کی می‌تونه باشه؟

404
00:24:42,100 --> 00:24:43,800
الو؟هی گیونگ خودتی؟

405
00:24:45,430 --> 00:24:47,070
بله، افسر جونگ

406
00:24:48,170 --> 00:24:50,440
نه، ازش خبری ندارم
هنوز پیداش نکردم

407
00:24:50,510 --> 00:24:52,240
(اداره پلیس اون جونگ)

408
00:24:52,340 --> 00:24:55,240
آقای گونگ
من فردا مرخصی دارم

409
00:24:55,380 --> 00:24:58,280
اگه بدتون نیاد
درباره‌ی پیدا کردن همسرتون

410
00:24:58,710 --> 00:25:01,350
می‌تونم توی وقت شخصی خودم
کمکتون کنم؟

411
00:25:01,620 --> 00:25:02,620
واقعا؟

412
00:25:03,850 --> 00:25:06,350
بله، خیلی ممنون می‌شم

413
00:25:06,960 --> 00:25:10,360
راستش ناامید شده بودم
چون کسی نبود باهاش حرف بزنم

414
00:25:12,860 --> 00:25:14,430
ممنونم، افسر جونگ

415
00:25:15,330 --> 00:25:17,700
بله، ممنونم

416
00:25:28,180 --> 00:25:29,180
بفرمایین

417
00:25:31,450 --> 00:25:34,520
بابات و خواهرت
هیچوقت اینطوری نبودن

418
00:25:34,620 --> 00:25:37,750
توبه کی رفتی انقدر مهربون شدی

419
00:25:37,820 --> 00:25:39,290
فکرکنم به عمو رفتم

420
00:25:40,190 --> 00:25:44,360
راستی جو آه خبر داد به سلامت
رسیدن مکان ورک شاپ

421
00:25:45,130 --> 00:25:47,500
البته که به جای من به شما زنگ میزنه

422
00:25:48,930 --> 00:25:50,030
درست نمیگم گونگ وو جه

423
00:25:50,770 --> 00:25:54,600
چرا بااسم کامل صدام میکنی؟ترسناکه

424
00:25:54,700 --> 00:25:58,070
میدونستی پسر سطل و
جو آه تو یه شرکت کار میکنن؟

425
00:25:58,370 --> 00:26:00,140
آره، می‌دونستم

426
00:26:00,210 --> 00:26:02,410
و چیزی بهم نگفتی شمادوتا چقدر پررویین

427
00:26:02,510 --> 00:26:04,050
...صبر کن، منظورت

428
00:26:04,480 --> 00:26:07,480
همون نوه کلینیک همسایه ست
که خارج درس خونده؟

429
00:26:07,520 --> 00:26:11,050
اره ولی ظاهرا خودش رو زده به
اون راه که نونا رو نمیشناسه

430
00:26:11,550 --> 00:26:14,560
چرا؟مگه چقدر گذشته که
همه چیز یادش رفته؟

431
00:26:15,490 --> 00:26:19,960
خانواده هامون به طرز عجیبی بهم گره خورده
حتی بچه هام همینطورین

432
00:26:21,260 --> 00:26:22,260
تو

433
00:26:22,660 --> 00:26:25,730
از دخترشون دوری کن، فهمیدی؟

434
00:26:26,330 --> 00:26:30,040
دوری کن؟ لطفا
نوه‌اشون وو جه رو می‌خواد

435
00:26:30,110 --> 00:26:32,370
خب اون باید چیکار کنه؟ -
دقیقا -

436
00:26:32,440 --> 00:26:36,880
تانگو رو دوتایی می‌رقصن
پس حواست به خودت باشه

437
00:26:36,950 --> 00:26:40,280
و یه خط قرمز مشخص بکش، فهمیدی -
آره، شنیدم -

438
00:26:41,580 --> 00:26:42,780
هی، فقط بخور

439
00:26:45,250 --> 00:26:46,860
می‌رم اتاقم

440
00:26:46,960 --> 00:26:50,230
هی، صبر کن، بعد پوست کندن همه‌ی اینا
همینجوری داری می‌ری؟

441
00:26:54,930 --> 00:26:57,730
چرا انقدر طولش دادی ؟نزدیک
بود پاشم بیام خونه اتون

442
00:26:57,730 --> 00:26:58,770
چرا؟

443
00:26:59,030 --> 00:27:01,700
یعنی چی چرا؟قراره برای 
قرارمون برنامه بریزیم

444
00:27:01,770 --> 00:27:03,300
باید برنامه ریزی کنیم

445
00:27:03,710 --> 00:27:07,040
هی، اون‌ بین، به کسی از خانواده‌ات گفتی؟

446
00:27:07,480 --> 00:27:10,480
چی؟ نه

447
00:27:10,850 --> 00:27:12,650
نباید بهشون بگی، هیچوقت

448
00:27:12,710 --> 00:27:17,450
نگران نباش، با قول انگشتی
اولین تماس فیزیکیمون رو ثبت کردیم

449
00:27:17,520 --> 00:27:18,850
مگه مغز خر خوردم که بگم

450
00:27:19,290 --> 00:27:20,860
به اون میگی تماس فیزیکی؟

451
00:27:21,120 --> 00:27:25,230
اوپا اونقدرم پیچیده نیست اگه
همدیگه رو لمس کنیم پس حسابه دیگه

452
00:27:26,430 --> 00:27:29,860
اوپا میدونی داداش من و خواهرت
تو یه شرکت کار میکنن؟

453
00:27:29,860 --> 00:27:32,170
آره، و مامان‌ بابات هم می‌دونن، نه؟

454
00:27:32,230 --> 00:27:35,770
معلومه، نامادریم از همین الان داره قشقرق راه میندازه

455
00:27:36,070 --> 00:27:37,340
اوپا

456
00:27:37,910 --> 00:27:40,980
...یه آرزوی جدید دارم، اون هم اینه که

457
00:27:41,040 --> 00:27:44,180
دوبله فامیل بشیم-
چی-

458
00:27:44,310 --> 00:27:48,250
داداشم با خواهرت ازدواج کنه بعدم
من و تو ازدواج کنیم

459
00:27:49,180 --> 00:27:52,320
اوپا.باورم نمیشه گوشی رو
روم قطع کرد

460
00:27:53,760 --> 00:27:58,130
اگه واقعا این اتفاق بیفته، نامادریم دیوونه می‌شه

461
00:27:59,360 --> 00:28:04,100
فقط فکرکردن بهش خرذوقم میکنه

462
00:28:06,400 --> 00:28:10,270
به این میگین سفر ارامشبخش؟
بیشتر شبیه بیگاریه

463
00:28:10,640 --> 00:28:14,640
بی‌خیال بابا! چی داری می‌گی؟
ریلکس کردن واقعی یعنی همین

464
00:28:15,240 --> 00:28:17,980
میدونی تو شهر برای همچین چیزی
چقدر باید تلاش کنی؟

465
00:28:18,350 --> 00:28:21,220
باید مزرعه رزرو کنی تو ترافیک له بشی

466
00:28:21,280 --> 00:28:24,720
پول بلیط بدی، چکمه و بیلچه کرایه کنی

467
00:28:24,820 --> 00:28:28,920
فقط برای در آوردن یه سیب‌زمینی -
 آره -

468
00:28:29,060 --> 00:28:34,000
نگاهمون کن، یه جای واقعی با مزرعه‌ی واقعی و کارِ واقعی

469
00:28:34,060 --> 00:28:36,230
...یه خورشت تند با پیازچه و سیب‌زمینی

470
00:28:36,230 --> 00:28:38,130
که خودت توی زمستون کندی

471
00:28:38,230 --> 00:28:41,740
این فقط یه خورشت تند عادی نیست
خورشتیه که روح ادمو جلا میده

472
00:28:41,840 --> 00:28:44,470
وای، چرا اصلا دهن باز کردم؟

473
00:28:44,510 --> 00:28:47,640
اون خورشت جلای روح نماد غذای محلی واقعیه

474
00:28:47,710 --> 00:28:50,510
و نهایت تراپی غذایی روستایی، قبول داری؟

475
00:28:50,910 --> 00:28:52,580
حالا بریم اینا رو آماده کنیم، چی می‌گی؟

476
00:28:56,950 --> 00:28:59,690
چطوری انقدر وراج شدی؟

477
00:29:01,690 --> 00:29:04,760
عجله کن گونگ جو آه شی-
باشه اومدم-

478
00:29:05,430 --> 00:29:07,260
حتما یه چیزی زده

479
00:29:24,150 --> 00:29:26,780
نباید بریم کمکشون؟

480
00:29:27,180 --> 00:29:28,720
نه، بذار توی حال خودشون باشن

481
00:29:30,620 --> 00:29:31,620
بیاین یه کم استراحت کنیم

482
00:29:34,360 --> 00:29:35,360
لعنتی، سرده

483
00:29:35,620 --> 00:29:37,390
...خسته‌ام، ولی باز هم

484
00:29:41,960 --> 00:29:43,670
پس فقط اهل خوردن نیستین

485
00:29:43,930 --> 00:29:45,270
انگاری اشپزی هم خوب بلدین

486
00:29:46,300 --> 00:29:47,300
تو هم همینطور گونگ جو آه شی

487
00:29:48,070 --> 00:29:51,070
حس می‌کنم توی هر کاری که با دست‌هات انجام بدی خوبی

488
00:29:54,380 --> 00:29:58,210
جوری حرف میزنین انگار من رو 
از قبل میشناسین

489
00:30:01,420 --> 00:30:03,520
واقعا؟

490
00:30:18,770 --> 00:30:22,040
وای، شماها افتضاحین، نمی‌شد فقط آتیش روشن کنین؟

491
00:30:22,340 --> 00:30:25,070
هی، هیزم‌ها خیلی نم‌دار بودن، آتیش نمی‌گرفت

492
00:30:25,210 --> 00:30:27,340
خب حداقل می‌تونستین خشکش کنین

493
00:30:28,310 --> 00:30:30,240
منم همین رو پیشنهاد دادم

494
00:30:31,850 --> 00:30:33,450
...وای، واقعا

495
00:30:36,220 --> 00:30:37,220
ببخشید

496
00:30:43,120 --> 00:30:44,130
باورنکردنیه

497
00:30:44,660 --> 00:30:47,930
ببخشید، خواستم یه لحظه دراز بکشم
ولی خوابم برد

498
00:30:48,330 --> 00:30:49,700
اشکالی نداره، خودم انجامش می‌دم

499
00:30:50,060 --> 00:30:52,730
خب هیزم ها نم داره که چی؟
فکرمیکنین اتیش نمیگیره؟

500
00:30:53,600 --> 00:30:56,840
مدیر خیلی دیر شده چرا فقط
یه غذا سفارش ندیم؟

501
00:30:57,110 --> 00:31:00,040
نه، شروعش کردیم، پس باید تمومش کنیم

502
00:31:01,340 --> 00:31:02,340
باشه

503
00:31:04,180 --> 00:31:06,910
چی کار کنیم؟مدیر-
نه نمیخواد ولش کن-

504
00:31:07,250 --> 00:31:09,380
فقط صبر کن، تا همین الانش هم که دیر کردیم

505
00:31:10,180 --> 00:31:11,250
پس بذار کارش رو بکنه

506
00:31:17,760 --> 00:31:20,460
چیکار کنیم؟ -
 جلوش رو نمی‌شه گرفت -

507
00:31:40,350 --> 00:31:41,750
وای، دارم از گرسنگی می‌میرم

508
00:31:44,090 --> 00:31:45,720
...اوه، صبر کن -
خانم گونگ -

509
00:31:46,350 --> 00:31:48,720
به نظرت خیلی لجباز نشده؟

510
00:31:48,920 --> 00:31:52,390
نمی‌شه یه جاجانگمیون یا چیزی سفارش بدیم؟

511
00:31:59,130 --> 00:32:00,130
بیخیال دیگه

512
00:32:07,640 --> 00:32:08,680
وای، یخ زدم

513
00:32:10,040 --> 00:32:12,510
این همه‌ی روزنامه‌ایه که داریم -
اوه، آره -

514
00:32:13,210 --> 00:32:14,380
ممنون

515
00:32:14,380 --> 00:32:16,780
این قرار نیست به نتیجه برسه نه؟

516
00:32:17,990 --> 00:32:20,820
همینو بگو اصلا طبق برنامه پیش نمیریم

517
00:32:22,220 --> 00:32:26,330
این هم بخشی از حال‌وهوای سفره
دود داره چشمام رو می‌سوزونه

518
00:32:27,730 --> 00:32:28,800
بی‌خیال نشیم؟

519
00:32:29,530 --> 00:32:31,500
نه بابا، باید تا آخرش بریم

520
00:32:32,500 --> 00:32:35,870
تو برو داخل یه کم استراحت کن
من شروعش کردم، خودم هم تمومش می‌کنم

521
00:32:37,870 --> 00:32:39,970
مطمئنین؟-
اره-

522
00:32:41,040 --> 00:32:42,040
موفق باشین

523
00:32:48,820 --> 00:32:50,850
اوه آیگو -
خب -

524
00:32:59,330 --> 00:33:00,330
آیگـو

525
00:33:13,880 --> 00:33:14,880
عجب می‌چسبه

526
00:33:17,080 --> 00:33:18,080
اوه، وای

527
00:33:32,830 --> 00:33:34,560
قشنگ میتونیم اینو بفروشیم

528
00:33:35,600 --> 00:33:38,700
گونگ جو آه شی بود که ادویه هاش
رو دقیق اضافه کرد

529
00:33:41,570 --> 00:33:45,110
راستش فکر می‌کردم خراب بشه و از گرسنگی بمیریم

530
00:33:45,310 --> 00:33:48,680
منم همینطور، راستش
واقعا غافلگیرم کردین، مدیر

531
00:33:48,810 --> 00:33:51,010
منم همینطور.اگه من بودم کلا
بیخیال میشدم

532
00:33:51,750 --> 00:33:53,710
ولی شما عجب سمجی هستین

533
00:33:54,820 --> 00:33:57,220
خوشحالم که آخرش همه‌ چیز درست شد

534
00:33:57,750 --> 00:34:00,620
وگرنه، حسابی ضایع می‌شدم

535
00:34:02,590 --> 00:34:04,460
سرپرست تیم -
بله؟ -

536
00:34:05,290 --> 00:34:07,400
اوه، منظورم خانم گونگ بود

537
00:34:07,860 --> 00:34:10,800
بله-
برای جلوگیری از اشتباه بااسم بگو-

538
00:34:10,930 --> 00:34:11,930
...تو دیگه چرا

539
00:34:12,000 --> 00:34:16,740
چرا به جاش همدیگه رو پرو صدا نکنیم؟

540
00:34:17,240 --> 00:34:19,410
آره، هر چی نباشه تعدادمون کمه

541
00:34:19,810 --> 00:34:22,140
تازه من تیمی ندارم که بخوام رهبرش باشم

542
00:34:22,740 --> 00:34:24,350
شما مشکلی ندارین، مدیر؟

543
00:34:24,910 --> 00:34:29,780
همیشه حس می‌کردم این لقب‌های رسمی
یه جور فاصله ایجاد می‌کنه

544
00:34:30,420 --> 00:34:33,750
اگه باعث بشه همه
...توی نقش خودشون یه پرو واقعی بشن

545
00:34:35,460 --> 00:34:39,530
من مشکلی ندارم -
!عالیه پس، پرو گونگ -

546
00:34:39,790 --> 00:34:41,460
پرو جو سونگ مین

547
00:34:42,100 --> 00:34:43,360
!به سلامتی -
!و پرو کیم -

548
00:34:43,430 --> 00:34:45,800
چیه، پرو جو؟ -
!هی، پرو شین -

549
00:34:45,870 --> 00:34:47,400
!پرو چوی

550
00:34:50,240 --> 00:34:51,240
یه لحظه صبر کنین

551
00:34:52,210 --> 00:34:54,240
اگه فلسفه‌اش اینه

552
00:34:54,640 --> 00:34:57,010
یعنی می‌تونیم شما رو هم پرو یانگ صدا کنیم، مدیر؟

553
00:34:57,180 --> 00:35:00,180
آیگــــو، اصلا

554
00:35:02,620 --> 00:35:05,320
باشه، همگی! چه شب فوق‌العاده‌ای

555
00:35:06,020 --> 00:35:07,560
!به سلامتی همه‌امون...به سلامتی

556
00:35:08,190 --> 00:35:11,590
!به سلامتی -
!به سلامتی -

557
00:35:18,430 --> 00:35:20,940
مدیر، براتون بریزم؟ -
 ممنون -

558
00:35:21,570 --> 00:35:24,070
امروز خیلی زحمت کشیدین -
 ممنونم -

559
00:35:24,570 --> 00:35:26,570
برای شما هم بریزم -
 باشه -

560
00:35:27,440 --> 00:35:28,440
بفرمایین

561
00:35:28,940 --> 00:35:30,440
باید بیشتر کمکتون می‌کردم

562
00:35:31,580 --> 00:35:34,850
وقت بازی رندوم محبوبمونه -
!هی -

563
00:35:34,850 --> 00:35:37,350
چه بازی‌ایه؟ شروع بازی -
 چه بازی‌ایه؟ شروع بازی -

564
00:35:38,250 --> 00:35:39,790
به سلامتی -
 به سلامتی -

565
00:35:40,050 --> 00:35:41,490
!خودتون رو معرفی کنین -
!خودتون رو معرفی کنین -

566
00:35:42,220 --> 00:35:43,220
!من توت‌فرنگی‌ام

567
00:35:43,690 --> 00:35:44,690
!من لیموام

568
00:35:45,030 --> 00:35:46,030
!هندونه، دو

569
00:35:46,290 --> 00:35:47,360
!هندونه، هندونه

570
00:35:47,730 --> 00:35:49,760
!انگور، چهار -
...انگور -

571
00:35:51,130 --> 00:35:52,670
اینجا خیلی خوبه
حس و حال قشنگی داره

572
00:35:53,900 --> 00:35:56,100
خوشحالم

573
00:35:58,010 --> 00:36:00,410
...مدیر، شما یه انرژی خاصی دارین

574
00:36:01,180 --> 00:36:02,780
خیلی روشن و مثبت

575
00:36:03,210 --> 00:36:08,020
واقعا؟ -
بله، همیشه مثبت -

576
00:36:08,080 --> 00:36:10,080
خوشبین و سرحالین

577
00:36:11,350 --> 00:36:14,960
به نظرم نگاهتون به زندگی 
...یا فلسفه اتون

578
00:36:15,190 --> 00:36:17,430
هرچی که هست بهتون حسودیم میشه

579
00:36:21,730 --> 00:36:24,100
پرو پارک، این حرف بین خودمون بمونه

580
00:36:25,330 --> 00:36:26,500
...راستش، خیلی وقت پیش

581
00:36:27,870 --> 00:36:29,300
من یه بچه ننه‌ی گریون بودم

582
00:36:30,500 --> 00:36:31,510
واقعا؟

583
00:36:33,140 --> 00:36:35,640
باورش سخته

584
00:36:36,380 --> 00:36:38,080
نه، جدی می‌گم

585
00:36:39,450 --> 00:36:41,250
اون موقع

586
00:36:42,520 --> 00:36:44,750
انقدر حالم بد بود که حس می‌کردم
کل دنیا روی سرم خراب شده

587
00:36:46,790 --> 00:36:50,620
خیلی تنها و بیچاره بودم و
همه چیزم رو از دست داده بودم

588
00:36:51,790 --> 00:36:55,030
هیچ کاری از دستم برنمیومد، برای همین

589
00:36:55,700 --> 00:36:56,760
هر روز گریه می‌کردم

590
00:37:00,700 --> 00:37:01,900
تا اینکه

591
00:37:02,500 --> 00:37:04,840
یه نفر بهم گفت

592
00:37:05,610 --> 00:37:07,070
تقصیر بزرگ‌تر‌هاست

593
00:37:07,610 --> 00:37:08,980
تقصیر تو نیست

594
00:37:12,280 --> 00:37:13,850
بعدش می‌دونی چی شد؟

595
00:37:14,580 --> 00:37:16,080
برام کتلت خوک خرید

596
00:37:17,990 --> 00:37:19,820
کتلت خوک؟ این یعنی عشق واقعی

597
00:37:32,570 --> 00:37:33,570
آره

598
00:37:34,440 --> 00:37:35,670
خب-
یه لحظه صبرکنین-

599
00:37:36,340 --> 00:37:38,740
اون کسی که براتون کتلت خرید، یه زن بود؟

600
00:37:40,710 --> 00:37:41,710
آره

601
00:37:42,780 --> 00:37:44,450
...روزی هم که از کره رفتم

602
00:37:47,420 --> 00:37:48,720
برای من یه آهنگ خوند

603
00:37:49,880 --> 00:37:53,020
<i>خیلی تنها بودم و روزهای سختی داشتم</i>

604
00:37:53,650 --> 00:37:57,390
<i>ولی این فقط یه تمرین بود</i>

605
00:37:59,130 --> 00:38:02,660
<i>قصد ندارم زمین بخورم</i>

606
00:38:03,230 --> 00:38:04,670
<i>از پسش برمیام</i>

607
00:38:04,670 --> 00:38:05,800
خداحافظ، یانگ هیون بین

608
00:38:06,700 --> 00:38:08,770
قول بده خوشحال برگردی

609
00:38:09,470 --> 00:38:10,470
باشه؟

610
00:38:12,510 --> 00:38:13,910
همونجا با خودم عهد بستم که

611
00:38:14,710 --> 00:38:17,980
باید خوشحال باشم و دیگه گریه نکنم

612
00:38:18,050 --> 00:38:20,750
که اگه یه روزی دوباره دیدمش

613
00:38:22,150 --> 00:38:24,520
برای این که خوب زندگی کردم
تشویقم کنه

614
00:38:32,860 --> 00:38:33,890
برای من

615
00:38:34,500 --> 00:38:38,170
همین یه فکر باعث شد برای خوشحال بودنم بجنگم

616
00:38:42,340 --> 00:38:44,610
بعد از اینکه دوباره برگشتین کره، دوباره دیدینش؟

617
00:38:47,740 --> 00:38:49,010
دوباره دیدنش چه حسی داشت؟

618
00:38:49,680 --> 00:38:50,740
هنوز هم بهش حسی دارین؟

619
00:38:54,220 --> 00:38:55,220
آره، دارم

620
00:38:56,680 --> 00:38:57,690
به سلامتی

621
00:39:10,830 --> 00:39:11,970
خوبه

622
00:39:39,760 --> 00:39:42,300
ده هان،قرار بود با اولین قطار بری؟

623
00:39:42,500 --> 00:39:43,500
پاشو دیگه، وقتشه

624
00:39:48,170 --> 00:39:49,170
ده هان

625
00:39:53,610 --> 00:39:55,380
ای بابا، انگار رفته

626
00:39:55,910 --> 00:39:57,380
بهش گفته بودم که مکمل‌هاش رو با خودش ببره

627
00:40:05,620 --> 00:40:06,990
این دیگه چیه؟

628
00:40:09,160 --> 00:40:11,660
هیونگ مامان حتما بهت گفته

629
00:40:12,730 --> 00:40:13,890
خاله حالش خوب میشه

630
00:40:15,730 --> 00:40:16,930
ببخشید نگرانت کردم

631
00:40:17,900 --> 00:40:18,930
این حرف‌ها چیه؟

632
00:40:19,430 --> 00:40:21,800
باشه، فقط با احتیاط برو

633
00:40:23,200 --> 00:40:24,440
پرستار اوه -
بله؟ -

634
00:40:24,440 --> 00:40:26,840
می‌تونی با نیروی پاره‌وقتی که
...اون روز اومده بود، تماس بگیری و

635
00:40:27,070 --> 00:40:30,080
نوبت‌های ماساژدرمانی امروز رو جابه‌جا کنی؟

636
00:40:30,280 --> 00:40:31,280
چشم

637
00:40:32,350 --> 00:40:33,510
چرا؟ اتفاقی افتاده؟

638
00:40:34,050 --> 00:40:35,220
چرا آقای گونگ نمیاد؟

639
00:40:35,550 --> 00:40:38,720
میگه حال خاله زنش خوب نیست

640
00:40:40,020 --> 00:40:42,190
چی؟ مگه می‌شه؟

641
00:40:43,660 --> 00:40:47,530
این یکی کجاست پس؟ هنوز پیداش نشده، ای خدا

642
00:40:47,800 --> 00:40:48,800
درباره‌ی کی داری حرف می‌زنی؟

643
00:40:49,730 --> 00:40:51,500
...وای خدا

644
00:40:53,130 --> 00:40:56,970
اواخر ماه پیش مشخص شد که
اطلاعات اشتراک دوچرخه لو رفته

645
00:40:57,540 --> 00:40:59,970
از شرکت تاسیسات سئول به خاطر
...نقض حریم خصوصی شکایت شده

646
00:40:59,970 --> 00:41:01,440
ای بابا، باز چی شده؟

647
00:41:05,710 --> 00:41:07,010
هی، دکتر گونگ

648
00:41:07,650 --> 00:41:11,090
هی! چیکار می‌کنی؟
!همین الان بیا اینجا

649
00:41:11,350 --> 00:41:15,660
دیشب یه لحظه هم چشم روی هم نذاشتم، تا صبح سرفه می‌کردم

650
00:41:17,060 --> 00:41:21,630
این انتخابات کلی باعث استرسم شد
انگار سرما خوردم

651
00:41:21,730 --> 00:41:23,560
(بازار اون جونگ)

652
00:41:23,660 --> 00:41:27,130
چی؟تو که همیشه پز میدادی حتی سرما 
هم نمیخوری

653
00:41:27,200 --> 00:41:30,440
پس چرا از داروی گیاهی خانوادگیتون نمی‌خوری؟

654
00:41:30,770 --> 00:41:34,540
می‌دونم بابا… ولی نمی‌خوام بقیه رو مریض کنم

655
00:41:34,610 --> 00:41:35,610
فهمیدی؟

656
00:41:39,710 --> 00:41:41,080
وای، باید برم… حس می‌کنم دارم می‌میرم

657
00:41:45,290 --> 00:41:48,920
آخ! درد گرفت! بابا، این دیگه چی بود؟

658
00:41:48,990 --> 00:41:50,890
اگه میخوای کار کنی درست انجامش
بده احمق

659
00:41:51,030 --> 00:41:53,830
!کی گفته نمی‌خوام؟ انجامش می‌دم

660
00:41:54,330 --> 00:41:56,200
فقط شوخی می‌کردم

661
00:41:56,600 --> 00:41:57,600
!بجنب دیگه

662
00:41:57,800 --> 00:42:00,270
بابا، همین الان بهش گفتم
حالم خوب نیست و نمی‌تونم بیام

663
00:42:00,970 --> 00:42:02,700
الان برم اونجا، ضایع می‌شم

664
00:42:04,910 --> 00:42:07,040
چی؟صبرکن ببینم جدی میگین؟

665
00:42:07,440 --> 00:42:08,840
هیس، آروم‌تر

666
00:42:09,610 --> 00:42:12,410
ولی سمت معاونت رو به
دکتر یانگ دادین؟

667
00:42:12,580 --> 00:42:15,120
اگه میخواستین این کارو بکنین 
پس چرا تو انتخابات شرکت کردین؟

668
00:42:15,520 --> 00:42:18,250
من فقط با یه رای بردم

669
00:42:18,490 --> 00:42:20,550
یعنی حمایت کاملی نیست، مگه نه؟

670
00:42:20,790 --> 00:42:25,760
فکرکردم اگه معاونش کنم میتونم 
حامی هاش رو هم جذب کنم

671
00:42:25,890 --> 00:42:28,830
ولی فکرنمی کردین اینطوری
از زیر کار در بره نه؟

672
00:42:30,160 --> 00:42:31,370
چرا، حدس می‌زدم

673
00:42:31,830 --> 00:42:35,840
ولی کاملا براش آماده‌ام، نگران نباش

674
00:42:36,540 --> 00:42:37,540
آماده‌این؟ چه جوری؟

675
00:42:38,910 --> 00:42:41,910
پدر، لطفا بیاین غذا بخورین، تو هم بیا -
باشه -

676
00:42:52,050 --> 00:42:54,190
عجب آدم سمجیه

677
00:42:55,120 --> 00:42:56,120
این چیه دیگه؟

678
00:42:56,520 --> 00:43:01,530
همین الان بیا اینجا، وگرنه معلوم نیست این فیلم تا کجا بره

679
00:43:01,900 --> 00:43:03,700
داره راجع به چی حرف می‌زنه؟ کدوم فیلم؟

680
00:43:03,900 --> 00:43:06,370
(گونگ جونگ هان بی انصاف)

681
00:43:12,410 --> 00:43:13,740
دیوانه عوضی

682
00:43:14,310 --> 00:43:16,910
نه، امکان نداره، حالا چیکار کنم؟

683
00:43:17,210 --> 00:43:18,350
وای نه

684
00:43:18,350 --> 00:43:21,150
دو، دو، سه، چهار

685
00:43:21,580 --> 00:43:25,020
دکتر یانگ! زود باش بیا بهمون ملحق شو
بجنب

686
00:43:25,250 --> 00:43:27,050
خب، بریم برای حرکات کمر
دست‌ها رو بذارید روی کمر

687
00:43:27,120 --> 00:43:31,160
خیلی خب، یک، دو، سه، چهار

688
00:43:32,960 --> 00:43:37,230
هفت، هشت، یه پا جلو

689
00:43:37,300 --> 00:43:41,470
قلب انگشتی… یک، دو، سه، چهار

690
00:43:41,540 --> 00:43:45,210
پنج، شش، هفت، هشت
جای پاها عوض

691
00:43:45,470 --> 00:43:47,980
دو، دو، یه، چهار

692
00:43:48,040 --> 00:43:52,510
پنج، شیش، هفت، هشت
آفرین، کارتون عالی بود

693
00:43:53,650 --> 00:43:57,650
!خب، روز سالم و پربرکتی داشته باشین

694
00:43:57,750 --> 00:43:59,690
!فردا صبح می‌بینمتون

695
00:44:01,890 --> 00:44:02,890
همگی خسته نباشین

696
00:44:04,220 --> 00:44:07,360
هی، گونگ جونگ هان -
چی شده؟ مگه نگفتی مریضی؟ -

697
00:44:07,930 --> 00:44:09,430
چقدر سرحال به نظر میای

698
00:44:09,860 --> 00:44:12,070
ویدیو رو پاک کن

699
00:44:12,370 --> 00:44:13,370
نه

700
00:44:13,670 --> 00:44:15,370
باباجان واقعا مریض بودم

701
00:44:16,270 --> 00:44:18,640
کدوم دکتر طب سنتی درباره ی
مریضی خودش دروغ میگه؟

702
00:44:18,840 --> 00:44:21,680
اصلا وجدان کاری داری؟

703
00:44:21,780 --> 00:44:24,910
...هی، تهدید کردن با فیلم دوربین مداربسته

704
00:44:25,350 --> 00:44:29,420
به وضوح یعنی باج‌گیری، فهمیدی؟ -
آره؟ پس خیلی راحت می‌تونی انصراف بدی -

705
00:44:30,080 --> 00:44:34,190
ترتیب مدرک معاونت رو برات داده بودم
فکرکنم باید زنگ بزنم لغوش کنم

706
00:44:34,560 --> 00:44:36,320
وایسا -
خیلی خب -

707
00:44:36,590 --> 00:44:40,360
روزنامه‌ی محلی می‌خواد که باهامون مصاحبه‌ی اختصاصی بکنه

708
00:44:40,490 --> 00:44:42,160
بهتره اون رو هم لغو، کنم

709
00:44:42,300 --> 00:44:43,930
خیلی خب، باشه! فهمیدم

710
00:44:44,630 --> 00:44:46,900
هر کاری بگی می‌کنم

711
00:44:47,630 --> 00:44:48,940
فقط اون فیلم رو پخش نکن، باشه؟

712
00:44:49,240 --> 00:44:50,240
باشه

713
00:44:51,310 --> 00:44:52,570
نگاهش کن الان حتی سالم ترم
به نظر میرسه

714
00:44:53,010 --> 00:44:55,710
بریم برای گشت صبحگاهی

715
00:44:56,910 --> 00:45:01,480
صبح بخیر امیدوارم فروش زیادی داشته باشین

716
00:45:04,480 --> 00:45:06,790
خدایا، من خیلی کنجکاوم

717
00:45:07,450 --> 00:45:09,190
فکرنمیکنم خاله اش مریض باشه

718
00:45:11,660 --> 00:45:12,660
پرستار اوه

719
00:45:13,290 --> 00:45:14,960
درباه ی خاله هی گیونگ صحبت میکنی؟

720
00:45:15,760 --> 00:45:16,960
چیزی می‌دونی؟

721
00:45:17,400 --> 00:45:18,970
نه

722
00:45:19,600 --> 00:45:22,070
منظورم خاله خودم بود

723
00:45:34,280 --> 00:45:36,580
مواظب خودتون باشین

724
00:45:37,150 --> 00:45:38,690
بعضی‌وقت‌ها واسه معاینه میام

725
00:45:39,120 --> 00:45:41,890
به اون هی گیونگ عوضی بگو 
بعضی وقت ها بهم زنگ بزنه

726
00:45:42,360 --> 00:45:44,420
می‌دونم سواد نداره، ولی بازم

727
00:45:44,730 --> 00:45:49,060
چطور میتونه بعد این که بزرگش کردم
ولم کنه بره؟

728
00:45:49,560 --> 00:45:50,560
باشه

729
00:46:04,580 --> 00:46:06,950
می‌تونی عجله کنی؟ -
من دست تنهام -

730
00:46:07,350 --> 00:46:08,920
فقط می‌خوای با آبپاش آب روش بپاشی؟

731
00:46:09,280 --> 00:46:12,290
باید بسابیش -
وقتی کاری رو می‌کنم، درست انجامش می‌دم

732
00:46:12,350 --> 00:46:15,390
دیشب شنیدی که مدیر و من چی می‌گفتیم، نه؟

733
00:46:16,220 --> 00:46:19,390
میدونستی میشنوم برای همین ازش
پرسیدی هنوز منو دوست داره یانه؟

734
00:46:20,530 --> 00:46:22,530
دقیقا نه

735
00:46:23,330 --> 00:46:24,330
به هر حال، باید ممنون باشی، نه؟

736
00:46:24,830 --> 00:46:28,300
فکر می‌کنم که یه مرد واقعا نمی‌تونه اولین عشقش رو فراموش کنه

737
00:46:28,940 --> 00:46:30,800
اون فقط حرف‌هایی بود که توی مستی زد

738
00:46:31,070 --> 00:46:33,170
و تو، یه جوری رفتار نکن که انگار همه چیز رو می‌دونی

739
00:46:34,110 --> 00:46:35,110
...خدایا

740
00:46:35,580 --> 00:46:40,450
کی فکرش رو می‌کرد که این بچه‌ننه انقدر مثبت و شاد باشه

741
00:46:40,580 --> 00:46:43,020
ببندش، می‌بندی؟ -
وقتی کاری رو بکنم، درست انجامش می‌دم -

742
00:46:43,150 --> 00:46:46,150
تازه‌اشم، اون دوست‌دختر داره

743
00:46:46,220 --> 00:46:50,160
هی، خوشحالی که برگشته، درسته؟ ازش خوشت میاد

744
00:46:50,760 --> 00:46:53,230
هرچی، باورنکردنیه

745
00:46:54,090 --> 00:46:57,200
زود باش، بیا واقعا بسابیمش -
اسفنج دیگه‌ای هستش؟ -

746
00:46:57,600 --> 00:46:59,700
نمی‌دونم -
بفرما، خب سلام -

747
00:47:01,740 --> 00:47:02,900
این یه بچه گربه کوچولوئه

748
00:47:04,340 --> 00:47:05,340
میو

749
00:47:06,040 --> 00:47:07,040
میو

750
00:47:16,420 --> 00:47:17,980
نمی‌دونم حتی کجا باید برم

751
00:47:19,120 --> 00:47:22,690
خاله اش تنها خانواده اش بود
حتی دوستی هم نداره

752
00:47:28,630 --> 00:47:31,400
حالا که فکرش رو میکنم درباره اش
هیچی نمیدونم

753
00:47:34,070 --> 00:47:37,770
(بی سون، گوک هوا، هوانگ چونگ، اوپو، هوا دو، سون سو)

754
00:47:37,840 --> 00:47:38,840
الو، سلام؟

755
00:47:40,470 --> 00:47:41,480
بله خانم

756
00:47:43,610 --> 00:47:45,050
نه، در تماس نیستش

757
00:47:45,480 --> 00:47:47,680
یکی از وسایلی که هی گیونگ ازش
استفاده میکرد تو کمد پیدا کردم

758
00:47:48,120 --> 00:47:51,790
چی؟ -
فکر کردم که یه روزنامه‌ی قدیمیه -

759
00:47:52,520 --> 00:47:55,820
ولی دور اگهی های ارایشگاه های
محلی خط کشیده

760
00:47:56,360 --> 00:47:57,720
عکسش رو برات می‌فرستم

761
00:48:08,600 --> 00:48:10,440
(ارایشگاه کاکو پوکو)

762
00:48:11,440 --> 00:48:13,610
(اجاره سالن اارایشگاه)

763
00:48:15,040 --> 00:48:16,310
سالن واسه‌ی فروش فوری

764
00:48:17,640 --> 00:48:18,650
گانگ هوا

765
00:48:20,280 --> 00:48:21,280
گانگ هوا؟

766
00:48:34,760 --> 00:48:37,100
خیلی خب، زدم -
آره -

767
00:48:40,570 --> 00:48:41,570
بگیرش

768
00:48:41,800 --> 00:48:43,170
!بفرما اومدش

769
00:48:44,000 --> 00:48:45,010
!خوبه

770
00:48:46,840 --> 00:48:48,380
!خیلی خب، بردیم

771
00:48:49,710 --> 00:48:51,510
خیله خب فقط یکم مونده از 
پسش برمیایم

772
00:48:51,510 --> 00:48:52,550
باشه -
آره -

773
00:48:54,710 --> 00:48:55,720
گرفتش

774
00:48:59,750 --> 00:49:02,360
فوق‌العاده‌ست، دیدیش؟

775
00:49:02,820 --> 00:49:05,030
خیلی باحال بود -
دوباره -

776
00:49:05,030 --> 00:49:06,790
مدیر فایتینگ-
باشه-

777
00:49:07,290 --> 00:49:09,430
کاری هست که مدیر یانگ
نتونه از پسش بربیاد؟

778
00:49:09,930 --> 00:49:10,930
همینو بگو

779
00:49:13,030 --> 00:49:14,030
خیلی خب

780
00:49:17,640 --> 00:49:20,470
رد شد-
خوشحالی برگشته نه؟-

781
00:49:25,180 --> 00:49:28,010
اونجا -
مدیر یانگ خیلی عرق کرده -

782
00:49:28,580 --> 00:49:30,450
اینجا حوله هستش؟ -
باشه، توپ رو بده من -

783
00:49:36,460 --> 00:49:37,490
خیلی خب، دیگه میرم

784
00:49:49,140 --> 00:49:50,300
پاکو ناچو

785
00:49:51,340 --> 00:49:52,440
کجایی؟

786
00:49:54,040 --> 00:49:55,840
پاکو ناچو-
مدیر-

787
00:50:01,110 --> 00:50:02,120
...چیکار

788
00:50:05,490 --> 00:50:07,520
از کدوم گورستونی همچین جایی پیدا کردی؟

789
00:50:07,750 --> 00:50:11,160
چی؟ چطور پیدامون کردی؟ -
مدیر -

790
00:50:11,590 --> 00:50:15,460
باید واسه‌ی طراحامون، یه هتل لوکس، می‌گرفتی

791
00:50:15,830 --> 00:50:17,260
کی بود؟

792
00:50:17,700 --> 00:50:19,530
کی به معاون لو داد کجاییم؟

793
00:50:27,510 --> 00:50:28,580
پرو جو؟

794
00:50:29,180 --> 00:50:30,180
ببخشید

795
00:50:30,840 --> 00:50:35,050
جاسوس-
چطور میتونستم به معاون نه بگم؟-

796
00:50:35,420 --> 00:50:38,720
باورنکردنیه اونم بعد این همه تلاشم
برای مخفی کاری

797
00:50:38,890 --> 00:50:39,890
اه، ببین

798
00:50:39,990 --> 00:50:43,190
الان معاون مدیر اینجاست، واسه‌ی پرتره کامل شدیم

799
00:50:44,120 --> 00:50:46,430
...موضوع این نیست-
پاکو ناچو-

800
00:50:46,490 --> 00:50:47,490
ها

801
00:50:50,130 --> 00:50:53,500
جلوی همه انقدر ناراحت نباش-
خیلی بی رحمی-

802
00:50:53,770 --> 00:50:55,170
فکرکردی خرم؟

803
00:51:05,210 --> 00:51:06,210
سلام

804
00:51:23,030 --> 00:51:24,060
هی، وایسا

805
00:51:26,900 --> 00:51:30,800
باید این شکلی بگردی-
این شکلی؟-

806
00:51:32,440 --> 00:51:34,340
پاکو ناچو بیااینجا

807
00:51:34,470 --> 00:51:38,750
خیلی باحاله، این رو ببین -
چیه؟ -

808
00:51:39,010 --> 00:51:40,680
همیشه می‌خواستم اینکار رو کنم

809
00:51:41,920 --> 00:51:44,120
بدش من.این شکلی بگیرش-
باشه-

810
00:51:44,720 --> 00:51:48,290
بگیر، این شکلی باید انجامش بدی -
استعداد داری، دوباره نشونم می‌دی؟ -

811
00:51:48,660 --> 00:51:49,820
امتحان کن

812
00:51:53,190 --> 00:51:54,190
این چی بود؟

813
00:51:55,100 --> 00:51:56,100
خدایا

814
00:51:57,430 --> 00:51:59,970
چطوری؟ خودت بکن -
نه، نکن -

815
00:52:09,510 --> 00:52:11,810
سی هزار دلار؟ ار یانگ دونگ سوک؟

816
00:52:13,710 --> 00:52:15,450
همه پس اندازم بود

817
00:52:15,980 --> 00:52:20,020
ازش برای پرداخت هزینه وسایل استفاده کن
بقیه اش هم بعدا میدم

818
00:52:20,320 --> 00:52:23,490
وایسا، چرا این رو بهم می‌دی؟

819
00:52:23,820 --> 00:52:26,530
فکر می‌کنم واقعا بابای جی هو برشون داشته

820
00:52:27,360 --> 00:52:29,000
جنس های مغازه موبایل فروشی
هم نیستش

821
00:52:29,400 --> 00:52:32,000
کل پولی که جمع کرده بودیم رو
برداشته رفته

822
00:52:33,870 --> 00:52:35,300
پوره آماده‌ست

823
00:52:35,770 --> 00:52:37,140
اینو بخور و یکم قوت بگیر

824
00:52:37,970 --> 00:52:39,240
حتی شوکه هم نشدی

825
00:52:39,940 --> 00:52:42,380
از اولشم فکرمیکردی کار بابای
جی هوئه نه؟

826
00:52:43,010 --> 00:52:45,250
تو هم همین فکر رو می‌کردی، نه؟

827
00:52:48,280 --> 00:52:51,050
کجا می‌ری که این شکلی لباس پوشیدی؟

828
00:52:51,320 --> 00:52:52,950
باید اون مرد رو پیدا کنم

829
00:52:53,620 --> 00:52:54,850
اصلا می‌دونی کجاست؟

830
00:52:56,890 --> 00:52:58,020
کاش وقتی گفتی برنامه ردیاب نصب کن

831
00:52:59,030 --> 00:53:00,990
به حرفت گوش کرده بودم

832
00:53:03,300 --> 00:53:04,400
اونی گوش کن

833
00:53:05,770 --> 00:53:08,130
می‌دونم که خیلی پرووئم

834
00:53:08,600 --> 00:53:10,470
ولی نذار پدر و برادرم بفهمن

835
00:53:10,940 --> 00:53:13,840
من پول ندارم، اگه بیرونم کنن، جایی رو ندارم که برم

836
00:53:14,510 --> 00:53:18,850
اگه بابا بفهمه مارو میندازه بیرون
یونگ گیل هم میافته زندان

837
00:53:20,350 --> 00:53:21,510
این چیزیه که ازش می‌ترسی؟

838
00:53:22,480 --> 00:53:23,550
...اون هنوزم

839
00:53:24,280 --> 00:53:26,350
پدر جی هوئه، می‌دونی

840
00:53:46,310 --> 00:53:48,310
(سالن سونگ هی)

841
00:53:53,780 --> 00:53:55,620
کجا رفته بودی هی گیونگ؟

842
00:53:57,250 --> 00:53:59,220
(واسه اجاره)

843
00:54:01,760 --> 00:54:03,190
ادم باور نکردنی هستی گونگ ده هان

844
00:54:04,090 --> 00:54:06,130
تو این وضعیت چطور میتونی به غذا فکرکنی

845
00:54:08,560 --> 00:54:11,160
(املاک سونگ ته)

846
00:54:11,230 --> 00:54:13,270
خیلی خوشحال بود که قراره یه ادم
درست حسابی اینجارو بگیره

847
00:54:13,330 --> 00:54:14,770
واقعا؟ -
آره -

848
00:54:15,100 --> 00:54:18,440
!خدایا، خیلی هیجان دارم -
مطمئنم کارت رو خوب انجام می‌دی -

849
00:54:19,410 --> 00:54:20,670
بله خاله

850
00:54:21,140 --> 00:54:24,240
سلام من مادر شوهر هی گیونگ
از اون جونگ ام

851
00:54:25,680 --> 00:54:28,920
باید شخصا میومدم، ولی سرم شلوغ بود

852
00:54:29,080 --> 00:54:30,450
خب، حالتون چطوره؟

853
00:54:30,920 --> 00:54:32,150
من؟ چرا می‌پرسی؟

854
00:54:33,050 --> 00:54:34,050
ببخشید؟

855
00:54:34,990 --> 00:54:37,390
شنیدم حالتون خوب نبوده

856
00:54:38,290 --> 00:54:39,730
بچه‌ها اومدن دیدنتون

857
00:54:40,890 --> 00:54:42,930
حتما اشتباه شنیدم؟

858
00:54:46,500 --> 00:54:47,500
که اینطور

859
00:54:49,340 --> 00:54:51,540
اوه، پس فقط ده هان اومده بود

860
00:54:53,410 --> 00:54:55,310
درسته، فهمیدم

861
00:55:09,590 --> 00:55:10,820
بله، خانم

862
00:55:11,290 --> 00:55:13,330
راستش، قصد داشتم بهتون زنگ بزنم

863
00:55:13,590 --> 00:55:16,930
احیانا دیروز یا امروز با پسرم صحبت کردین؟

864
00:55:17,260 --> 00:55:20,000
نه، زنگ نزده

865
00:55:20,600 --> 00:55:23,170
متوجه شدم
پس برای چی تماس گرفتین؟

866
00:55:23,240 --> 00:55:26,970
اگه خونه رو نمیخواین مشتری دیگه ای
هست که چشمش دنبال خونه ست

867
00:55:28,110 --> 00:55:31,210
بله، پس همین کار رو بکنین

868
00:55:34,950 --> 00:55:37,480
خوش اومدین -
سلام -

869
00:55:37,880 --> 00:55:40,920
یه بطری سوجو و همون غذای همیشگی

870
00:55:41,420 --> 00:55:42,990
چرا امروز تنهایی؟

871
00:55:43,460 --> 00:55:46,890
همیشه اینجا مثل مرغ عشق ها بودین-
اره والا-

872
00:55:48,160 --> 00:55:49,300
ببخشید

873
00:55:49,600 --> 00:55:53,030
!یه بطری سوجوی دیگه بیارین اینجا -
اومدم -

874
00:56:04,740 --> 00:56:05,810
بله مامان

875
00:56:07,050 --> 00:56:09,520
تقریبا رسیدم
آره

876
00:56:11,280 --> 00:56:14,720
قراره با یکی از دوستام نوشیدنی
بخورم پس نگران نباش

877
00:56:15,620 --> 00:56:18,090
باشه
چی؟

878
00:56:18,420 --> 00:56:20,590
معلومه هی گیونگ حالش خوبه

879
00:56:22,130 --> 00:56:24,630
آره
نگران نباش، خوب بخواب

880
00:56:25,800 --> 00:56:26,830
باشه

881
00:56:50,760 --> 00:56:54,290
چی کار میکنی؟-
مگه نرفته بودی دیدن یه دوست؟-

882
00:56:54,930 --> 00:56:55,960
من نیستم؟

883
00:56:57,030 --> 00:56:59,730
تو کی هستی؟
میزم رو با یه آدم عجیب غریب شریک نمی‌شم

884
00:57:01,430 --> 00:57:03,770
اوپا، من رو نشناختی؟ -
 "اوپا؟" -

885
00:57:04,070 --> 00:57:06,410
چه ترسناک
بزرگ‌تر از من می‌زنی

886
00:57:07,640 --> 00:57:11,580
منم، دونگ سوک
روبه‌روی خونه‌اتون زندگی می‌کنم

887
00:57:11,640 --> 00:57:14,310
...الانم همین جاها کار می‌کنم

888
00:57:14,380 --> 00:57:16,850
توی یه کلینیک طب سنتی

889
00:57:16,950 --> 00:57:19,650
!یانگ دونگ سوکم

890
00:57:20,120 --> 00:57:21,350
خب؟
خب که چی؟

891
00:57:23,220 --> 00:57:27,760
یادته کیفم رو تا کلاس پیانو برام میاوردی؟

892
00:57:29,000 --> 00:57:32,700
می‌گفتی چون قدم کوتاهه کیفم می‌کشه روی زمین

893
00:57:32,770 --> 00:57:35,170
برای همین هر روز برام میاوردیش

894
00:57:35,970 --> 00:57:39,840
فکرنمیکنم که انقدر باهم صمیمی باشیم 
که بخوای اینارو یاداوری کنی

895
00:57:41,910 --> 00:57:43,710
اینکه یه مدت به مشکل خوردیم

896
00:57:44,340 --> 00:57:46,710
دلیل نمی‌شه که خاطرات پاک بشن

897
00:57:48,080 --> 00:57:49,650
ببین، اگه مستی، باید بری خونه

898
00:57:50,950 --> 00:57:52,020
باشه، فهمیدم

899
00:57:54,020 --> 00:57:58,660
هرجا میرم محل سگ بم نمیدن
زندگی منم اینطوریه

900
00:57:59,790 --> 00:58:01,390
باشه، می‌رم

901
00:58:02,430 --> 00:58:04,030
هی

902
00:58:04,330 --> 00:58:07,870
چته تو؟
هی، آروم باش، بشین

903
00:58:09,940 --> 00:58:13,110
چرا تنهایی داری خودت رو داغون می‌کنی؟
پس شوهرت کو؟

904
00:58:13,240 --> 00:58:14,240
بابای جی هو؟

905
00:58:16,140 --> 00:58:17,180
فلنگ رو بست

906
00:58:17,940 --> 00:58:18,950
چی؟

907
00:58:19,010 --> 00:58:22,150
فکرمیکردم ازاین که بخوان
پرتش کنن بیرون میترسه

908
00:58:22,150 --> 00:58:23,720
اما خودش با پای خودش در رفت

909
00:58:24,550 --> 00:58:26,050
و الان

910
00:58:26,750 --> 00:58:28,020
به باد دادن پول هامون کافی نبوده

911
00:58:28,290 --> 00:58:30,220
حتی دزدی هم کرده

912
00:58:33,590 --> 00:58:34,760
عجب زندگی

913
00:58:36,830 --> 00:58:39,670
تو چی، گونگ ده هان؟
چرا تنهایی داری می‌خوری؟

914
00:58:45,340 --> 00:58:46,640
...می‌دونی

915
00:58:50,440 --> 00:58:53,180
می‌دونستی زنت بهت خیانت می‌کنه؟

916
00:58:56,450 --> 00:58:59,020
چی گفتی؟ -
از همه چی خبر دارم -

917
00:58:59,420 --> 00:59:02,860
زنت داشت با معشوقه‌اش تلفنی حرف می‌زد

918
00:59:03,390 --> 00:59:04,420
...تو

919
00:59:05,190 --> 00:59:06,630
دهنت رو ببند

920
00:59:06,960 --> 00:59:09,200
هی گیونگ من عین تو نیست

921
00:59:09,830 --> 00:59:11,060
اما این حقیقته

922
00:59:11,730 --> 00:59:14,830
"مثل خواب می‌مونه، عزیزم"

923
00:59:15,540 --> 00:59:16,540
این چیزی بود که می‌گفت

924
00:59:19,070 --> 00:59:21,510
وقتی با توئه

925
00:59:21,570 --> 00:59:24,280
تو رو "عزیزم" صدا می‌کنه، درسته؟
...اما اون گفت

926
00:59:24,910 --> 00:59:27,710
"شوهر عزیزم هیچی نمی‌فهمه"

927
00:59:28,080 --> 00:59:31,220
"فردا می‌بینمت، عزیزم" -
!هی -

928
00:59:31,280 --> 00:59:33,520
ترسوندیم-
حالم ازت بهم میخوره-

929
00:59:33,690 --> 00:59:35,150
چرا سر من داد می‌زنی؟

930
00:59:46,630 --> 00:59:47,970
بله، افسر جونگ

931
00:59:48,000 --> 00:59:50,240
بله، سلام
ببخشید دیر شد تا اومدم جواب بدم

932
00:59:50,500 --> 00:59:52,570
کل روز داشتم اون اطراف رو پیگیری می‌کردم

933
00:59:52,710 --> 00:59:56,110
نگرانش نباش
ممنونم که پیگیرش بودین

934
00:59:57,180 --> 01:00:00,550
خب، نتونستم همسرت رو پیدا کنم

935
01:00:00,850 --> 01:00:03,120
اما یه سر نخ پیدا کردم

936
01:00:03,520 --> 01:00:04,950
سر نخ؟ -
بله -

937
01:00:05,150 --> 01:00:07,720
من توی سوپر مارکتی ‌که همیشه می‌رم، هستم

938
01:00:07,950 --> 01:00:11,190
انگاری صاحب مغازه شنیده که
خانم لی هی گیونگ

939
01:00:11,190 --> 01:00:13,190
داشته با یکی تلفنی حرف می‌زده

940
01:00:13,830 --> 01:00:17,100
با کی داشته حرف می‌زده؟

941
01:00:17,160 --> 01:00:19,400
نه، یعنی، چی داشت می‌گفت؟

942
01:00:20,130 --> 01:00:23,470
...خب، چیزه

943
01:00:23,900 --> 01:00:26,270
اشکالی نداره
بهم بگین، افسر جونگ

944
01:00:26,510 --> 01:00:29,210
انگاری، این رو گفته که

945
01:00:29,940 --> 01:00:33,310
"عزیزم، سر چهار راه گونگ سان بیا دنبالم"

946
01:00:34,950 --> 01:00:35,950
...چی

947
01:00:36,920 --> 01:00:39,150
"عزیزم؟" -
دیدی؟ -

948
01:00:39,620 --> 01:00:42,360
بهت گفتم که "عزیزم" گفته

949
01:00:44,220 --> 01:00:45,390
...خب

950
01:00:47,530 --> 01:00:51,660
مطمئنی؟ -
...بله، صاحب مغازه -

951
01:00:52,300 --> 01:00:55,330
فیلم های دوربین مداربسته رو
بهم نشون داد

952
01:00:55,840 --> 01:00:58,740
...کیفیتش پایینه، برای همین چهره مشخص نیست، اما

953
01:00:59,070 --> 01:01:02,580
به نظر میاد با یه مردی رفته

954
01:01:03,080 --> 01:01:04,080
که اینطور

955
01:01:05,580 --> 01:01:08,710
فهمیدم
باشه، خیلی خب

956
01:01:22,960 --> 01:01:24,730
تو باید بیشتر بدونی

957
01:01:25,900 --> 01:01:30,740
تو از یه خانواده‌ی دکتری، و حتی فیزیوتراپی

958
01:01:31,570 --> 01:01:34,710
پس چرا با دختری که هم سطحت نیست
ازدواج کردی

959
01:01:34,770 --> 01:01:37,610
فقط چون خوشگل بود؟

960
01:01:50,490 --> 01:01:52,090
حداقل من وضعم بهتره

961
01:01:53,990 --> 01:01:57,400
پدر جی هو... حداقل بهم خیانت نکرد

962
01:02:04,040 --> 01:02:05,200
برادر شوهر

963
01:02:06,740 --> 01:02:07,740
هی زن داداش-
وای خدا-

964
01:02:08,340 --> 01:02:10,180
...چی -
...من -

965
01:02:10,710 --> 01:02:13,680
یا خود خدا -
شخصی که بیشترین احترام رو براش دارم -

966
01:02:13,750 --> 01:02:18,650
چقدر خوردی؟مگه هی گیونگ
نرفته بود دیدن خانواده اش؟

967
01:02:18,880 --> 01:02:19,890
اره

968
01:02:21,450 --> 01:02:22,460
زن داداش

969
01:02:23,360 --> 01:02:24,520
واقعا عذرخواهی می‌کنم

970
01:02:25,490 --> 01:02:27,060
خیلی شرمنده‌ام

971
01:02:28,030 --> 01:02:29,760
برای چی داری عذرخواهی می‌کنی؟

972
01:02:30,130 --> 01:02:31,760
تقریبا مطمئنم که هی گیونگ

973
01:02:33,800 --> 01:02:35,670
با کل پول فرار کرده

974
01:02:36,770 --> 01:02:39,510
چی؟ -
فکر می‌کنم  با یکی رابطه داشته -

975
01:02:40,270 --> 01:02:44,310
داری درباره ی چی حرف میزنی؟-
هی گیونگ با یکی رابطه داشته-

976
01:02:45,240 --> 01:02:47,380
یواشکی رابطه داشته وبا پول های
من فرار کرده

977
01:02:48,410 --> 01:02:49,750
داشته بهم خیانت میکرده

978
01:02:50,420 --> 01:02:53,090
درست عین بابام یهویی گذاشت رفت

979
01:02:53,420 --> 01:02:54,450
...اون فقط

980
01:02:54,450 --> 01:02:55,450
برادر شوهر

981
01:02:58,390 --> 01:03:00,260
زن داداش.صبرکن

982
01:03:01,090 --> 01:03:02,190
یه خواهشی ازت دارم

983
01:03:03,660 --> 01:03:07,070
بهم قول بده به جونگ هان و مامان‌ نگی، باشه؟

984
01:03:07,570 --> 01:03:10,000
اگه مامان و هیونگ بفهمن قلبشون میشکنه

985
01:03:13,110 --> 01:03:16,840
ممکنه مامان باز حالش بد شه
پس خواهش میکنم راز نگهش دار

986
01:03:17,840 --> 01:03:19,310
برای چی حالم بد شه؟

987
01:03:53,910 --> 01:03:56,520
(دستورالعمل عشق)

988
01:03:56,580 --> 01:03:59,920
وقتی بچه بودم،یه دوست داشتم که
برای تحصیل رفت خارج

989
01:03:59,990 --> 01:04:01,620
برای همین اینو به عنوان هدیه
خداحافظی درست کردم

990
01:04:01,690 --> 01:04:04,360
گونگ جو آه شی اون ادم عشق اولت بود؟

991
01:04:05,690 --> 01:04:09,060
دکتر گونگ مثل بچه ها با
دکتر یانگ برخورد میکنه

992
01:04:09,130 --> 01:04:10,200
وبی وقفه براش قلدری میکنه

993
01:04:10,260 --> 01:04:13,130
همچین حرفی از کسی که برای
التماس میکرده زیادی نیست؟

994
01:04:13,270 --> 01:04:14,970
مدرک داری؟

995
01:04:15,030 --> 01:04:18,700
یکی این اواخر اهمیت داشتن
مدرک رو بهم یادداده

996
01:04:18,900 --> 01:04:22,010
باید گوشی دکتر گونگ رو بگیری

997
01:04:22,270 --> 01:04:24,910
مثل پروانه پرواز کن و مثل
زنبور نیش بزن

998
01:04:25,080 --> 01:04:28,010
باید طلاق بگیری نمیتونی
اینطوری ادامه بدی

999
01:04:28,710 --> 01:04:30,150
این شماره رو نمیشناسم

1000
01:04:32,350 --> 01:04:33,590
الو؟شما؟

1001
01:04:35,650 --> 01:04:37,660
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم:Skye

