﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم:Skye

2
00:00:10,830 --> 00:00:12,760
برگشت گفت به نظرش اشنا میام

3
00:00:13,600 --> 00:00:14,660
...نکنه

4
00:00:15,030 --> 00:00:17,670
کتلت خوک غذای مورد علاقمه
خیلی اشنا میزنی

5
00:00:21,570 --> 00:00:22,570
یانگ هیون بین

6
00:00:32,880 --> 00:00:33,950
جون هیوک، کجایی؟

7
00:00:34,080 --> 00:00:38,290
اون بدبخت خدا زده ای که نه دوست دختر داره
و نه برنامه ای برای اخر هفته به نظرت کجاست؟

8
00:00:38,590 --> 00:00:40,890
شرکتی؟-
اره چطور؟-

9
00:00:41,420 --> 00:00:44,690
توی منابع انسانی آشنا داری، نه؟ -
آره، چطور؟ -

10
00:00:45,300 --> 00:00:48,200
هیچی نپرس، فقط اسم مدیر رو واسه‌ام دربیار

11
00:00:48,400 --> 00:00:51,700
...اسمش پاکوندو -
نه اون نه، اسم کره‌ایش رو می‌خوام -

12
00:00:52,300 --> 00:00:54,370
قسمت پنجم

13
00:00:57,670 --> 00:00:59,740
یه کتلت خوک لطفا -
بله حتما -

14
00:01:35,380 --> 00:01:36,810
(میتونم هرروز ازاینا بخورم)

15
00:01:36,880 --> 00:01:38,080
(عاشق اون پسره شدم که اینجا کار میکنه)

16
00:01:38,150 --> 00:01:39,380
(قراره شعبه جدید بزنین؟)

17
00:01:43,190 --> 00:01:45,220
(عاشق صاحب اینجاییم پادشاه کتلت خوک)

18
00:01:46,790 --> 00:01:47,860
اینم از این

19
00:01:53,960 --> 00:01:56,600
(یانگ هیون بین و گونگ جو آه اینجا بودن)

20
00:01:56,670 --> 00:01:58,300
(یانگ هیون بین و گونگ جو آه اینجا بودن)

21
00:01:58,870 --> 00:02:00,070
کتلت خوک واقعا محشره

22
00:02:07,740 --> 00:02:10,410
یانگ هیون بین گریه الدوله داره میره
خارج درس بخونه

23
00:02:28,670 --> 00:02:31,100
(کتلت خوک با پنیر)

24
00:02:39,310 --> 00:02:40,310
(فضای عالی غذای خوش مزه
صاحب مغازه با مزه)

25
00:03:02,200 --> 00:03:03,770
خب فهمیدی؟اسمش چیه؟

26
00:03:04,030 --> 00:03:06,240
بی‌خود نبود عین هیون بین رفتار می‌کرد

27
00:03:06,240 --> 00:03:08,040
اسمش هیون بینه، یانگ هیون بین

28
00:03:10,010 --> 00:03:11,840
باشه فهمیدم، بعدا می‌بینمت

29
00:03:16,750 --> 00:03:18,280
یه کتلت خوک لطفا -
حتما -

30
00:03:43,040 --> 00:03:44,040
دروغگو

31
00:03:45,010 --> 00:03:46,610
چقدرم که یادت مونده

32
00:03:55,080 --> 00:03:56,090
ممنونم

33
00:03:56,920 --> 00:03:59,160
میشه یه لیوان بدین؟-
بله-

34
00:04:17,410 --> 00:04:19,240
گونگ جو آه شی

35
00:04:20,010 --> 00:04:21,110
بله مدیر

36
00:04:22,580 --> 00:04:23,780
اینجا چیکار می‌کنی؟

37
00:04:24,250 --> 00:04:26,380
همین نزدیکی‌ها زندگی می‌کنم

38
00:04:28,080 --> 00:04:30,450
اها راستی خونه ات همین
نزدیکی بود

39
00:04:30,920 --> 00:04:33,490
شما چطور مدیر؟ اینجا چیکار می‌کنین؟

40
00:04:34,020 --> 00:04:36,090
...من، خب

41
00:04:36,960 --> 00:04:38,330
...راستش چون

42
00:04:39,900 --> 00:04:41,200
بذارین حدس بزنم

43
00:04:41,900 --> 00:04:43,770
اومده بودین خانواده‌اتون رو ببینین

44
00:04:43,770 --> 00:04:45,940
شما عاشق امتحان کردن رستوران‌های جدیدین و کتلت خوک هم که دوست دارین، پس

45
00:04:46,000 --> 00:04:47,800
حتما اومدین یه امتحانی بکنین

46
00:04:48,170 --> 00:04:51,310
توی اون جونگ، اینجا معروف‌ترین رستوران کتلت خوکه

47
00:04:52,080 --> 00:04:53,440
واسه‌ی همین اومدین اینحا

48
00:04:53,980 --> 00:04:54,980
درست نمی‌گم؟

49
00:04:55,580 --> 00:04:56,580
درسته

50
00:04:57,280 --> 00:04:59,250
همه چی رو دقیق حدس زدی

51
00:05:14,900 --> 00:05:16,670
راستش منم مدتی میشد اینجا
نیومده بودم

52
00:05:18,530 --> 00:05:20,740
اصلا فکرش رو نمی‌کردم شما رو اینجا ببینم

53
00:05:22,270 --> 00:05:23,270
من هم فکرش رو نمی‌کردم

54
00:05:29,750 --> 00:05:32,320
یادتون میاد راجع به یکی که قبلا می‌شناختمش بهتون گفتم؟

55
00:05:32,450 --> 00:05:35,690
همون پسره که اسمش یانگ هیون بین بود؟

56
00:05:38,490 --> 00:05:40,120
وای، بفرمایین

57
00:05:42,430 --> 00:05:43,460
گفته بودی؟

58
00:05:43,960 --> 00:05:46,530
آره، توی آخرین شام کاریمون گفتم و

59
00:05:46,960 --> 00:05:51,030
شما هم‌ پرسیدین که اون یانگ هیون بین عشق اولم بوده یا نه، یادتون نیست؟

60
00:05:53,400 --> 00:05:55,970
آها آره، تو هم گفتی خانواده‌هاتون دشمن خونی همدیگه‌ان

61
00:05:56,510 --> 00:05:57,510
آره

62
00:05:58,070 --> 00:06:00,410
بعضی وقت‌ها با اون میومدم اینجا

63
00:06:03,110 --> 00:06:04,110
که اینطور

64
00:06:15,320 --> 00:06:18,390
فکر می‌کردم قراره تنها غذا
بخورم، ممنون که همراهیم کردین

65
00:06:19,630 --> 00:06:21,460
من هم می‌خواستم دقیقا همین رو بگم

66
00:06:25,770 --> 00:06:28,470
اگه اومدین دیدن خانواده‌اتون، پس
چرا تنهایی ناهار خوردین؟

67
00:06:30,970 --> 00:06:32,740
همه سرشون شلوغه

68
00:06:33,910 --> 00:06:35,080
فهمیدم

69
00:06:35,810 --> 00:06:38,210
پس امشب خونه‌ی پدر و مادرتون می‌مونین؟

70
00:06:38,920 --> 00:06:41,350
نه، می‌خوام الان برگردم

71
00:06:42,690 --> 00:06:44,850
حداقل باید برای شام با خانواده‌اتون باشین

72
00:06:46,090 --> 00:06:48,990
گفته بودین باهاشون معذبین، فرصت
 خوبیه یه کم به هم نزدیک‌تر بشین

73
00:06:53,030 --> 00:06:54,630
زیاده روی کردم نه؟

74
00:06:56,330 --> 00:07:00,100
آخه شما رو اینجا توی محله
 دیدم، حس خودمونی بهم داد، واسه‌ی همین فضولی کردم

75
00:07:01,170 --> 00:07:02,210
ببخشید

76
00:07:04,410 --> 00:07:05,410
...راستش

77
00:07:06,080 --> 00:07:09,050
من فقط واسه‌ی یه سال اومدم، بعدش برمی‌گردم آرژانتین

78
00:07:13,480 --> 00:07:14,520
که اینطور

79
00:07:15,750 --> 00:07:17,190
باز هم، این یه سالی که اینجام

80
00:07:17,790 --> 00:07:19,860
سعی می‌کنم به خانواده‌ام نزدیک‌تر بشم

81
00:07:22,160 --> 00:07:23,160
خوبه

82
00:07:25,860 --> 00:07:28,000
خب من دیگه یواش‌یواش باید برم

83
00:07:28,260 --> 00:07:30,970
باشه، پس شرکت می‌بینمت -
می‌بینمتون -

84
00:07:38,240 --> 00:07:41,710
پس یانگ هیون بین که پسر خانواده ای
دشمن شماست

85
00:07:41,710 --> 00:07:43,080
همون مدیر پاکو ناچوئه؟

86
00:07:44,680 --> 00:07:47,980
آره، تازه این رو داشته باش

87
00:07:47,980 --> 00:07:50,090
قبلا بهم گفته بود ازم خوشش میاد

88
00:07:54,260 --> 00:07:55,290
...وایسا، ولی

89
00:07:56,430 --> 00:07:58,130
اینا رو تازه الان فهمیدی؟

90
00:07:58,190 --> 00:07:59,460
این همه مدت نشناخته بودیش؟

91
00:07:59,900 --> 00:08:03,270
آره، اخلاق و قیافه‌اش انقدر تغییر کرده که

92
00:08:03,470 --> 00:08:04,970
حتی به مغزم خطور هم نمی‌کرد

93
00:08:06,670 --> 00:08:10,240
پس چرا اون چیزی نگفته که میشناست؟

94
00:08:10,440 --> 00:08:11,910
یعنی فکر می‌کنی اون هم تو رو نشناخته؟

95
00:08:12,010 --> 00:08:14,410
نه بابا، اسم من معمولی نیست که یادش بره

96
00:08:14,740 --> 00:08:17,210
تازه‌اش هم، می‌دونست کجا زندگی می‌کنم

97
00:08:17,980 --> 00:08:20,120
چقدر عجیبه، چرا باید اینجوری رفتار بکنه آخه؟

98
00:08:20,480 --> 00:08:22,450
شاید نمی‌خواد بحث گذشته رو پیش بکشه؟

99
00:08:23,250 --> 00:08:24,390
...به هر حال، وقتی فکر کرد

100
00:08:24,850 --> 00:08:29,130
شاید من فهمیدم، دستپاچه
 شد و مثل چی من‌من می‌کرد

101
00:08:30,460 --> 00:08:34,030
وای خدا، چقدر سخت بود ادا دربیارم هیچی نمی‌دونم

102
00:08:34,730 --> 00:08:37,370
امکان نداره عمراه فهمیده باشه

103
00:08:37,830 --> 00:08:38,840
مطمئنی؟

104
00:08:40,140 --> 00:08:41,200
آره

105
00:08:41,470 --> 00:08:45,270
احتمالا فقط فکر می‌کنه که من
 و یانگ هیون بین خیلی شبیهیم

106
00:08:45,980 --> 00:08:49,450
شاید شناختتت ولی به روی خودش نیاورده تا مزاحمت نشه

107
00:08:50,310 --> 00:08:51,310
نه

108
00:08:52,320 --> 00:08:55,120
با شناختی که ازش داره اگر منو
شناخته بود قطعا یه چیزی میگفت

109
00:08:55,690 --> 00:09:00,120
یدونه میزد تو سرم میگفت
یانگ هیون بین گریه الدوله

110
00:09:00,460 --> 00:09:02,020
...می‌تونستم بزنم پس کله‌اش و داد بزنم

111
00:09:02,090 --> 00:09:05,530
هی یانگ هیون بین گریه الدوله

112
00:09:05,860 --> 00:09:09,200
ای خدا اگه مدیرم نبودا چی میشد

113
00:09:10,400 --> 00:09:14,700
پس از الان به بعد فقط به عنوان
 مدیر پاکو ناچو باهاش رفتار می‌کنی؟

114
00:09:14,900 --> 00:09:17,940
مجبورم، دوست‌دختر داره

115
00:09:18,010 --> 00:09:21,280
و خیلی بی‌ادبانه‌ست که درباره‌ی
عشق اول و اینا صحبت کنم

116
00:09:22,710 --> 00:09:23,980
...به علاوه، مدیر

117
00:09:24,650 --> 00:09:28,320
گفت فقط یه سال می‌مونه و بعد برمی‌گرده آرژانتین

118
00:09:30,120 --> 00:09:33,290
این قیافه چیه گرفتی؟ خیلی ناامیدی

119
00:09:33,620 --> 00:09:35,590
نیستم -
چرا هستی، هی -

120
00:09:35,930 --> 00:09:38,760
بهم نگو که اون هم عشق اولت بوده

121
00:09:42,370 --> 00:09:43,930
واقعا دوستش داشتم

122
00:09:44,770 --> 00:09:45,770
گونگ جو آه شی

123
00:09:46,070 --> 00:09:48,300
ناجی بود که به بدبختی هام پایان داد

124
00:09:49,310 --> 00:09:50,640
میدونم که بچه بودم

125
00:09:51,470 --> 00:09:54,810
ولی واقعا فکر می‌کردم اون تنها
کسی بود که داشتم

126
00:09:54,910 --> 00:09:58,650
پس برای همین من رو رد کردی

127
00:10:00,450 --> 00:10:01,450
...ولی

128
00:10:01,920 --> 00:10:04,250
بعد از خارج رفتن دیگه باهاش تماسی نداشتم

129
00:10:04,690 --> 00:10:05,690
چرا؟

130
00:10:07,120 --> 00:10:09,990
چون ما تو طالع هم دیگه نیستیم

131
00:10:10,660 --> 00:10:11,690
یعنی چی؟

132
00:10:12,230 --> 00:10:14,030
خانواده‌هاتون دشمن خونین یا چی؟

133
00:10:15,060 --> 00:10:16,870
آره -
چی؟ -

134
00:10:17,230 --> 00:10:18,630
...مادربزرگ من

135
00:10:20,100 --> 00:10:21,200
و پدربزرگ

136
00:10:23,240 --> 00:10:24,610
گونگ جو آه شی

137
00:10:25,270 --> 00:10:28,910
چی؟ نکنه عاشق هم شدن و فرار کردن رفتن ازدواج کنن یا همچین چیزی؟

138
00:10:29,680 --> 00:10:31,850
آره -
چی؟ -

139
00:10:31,850 --> 00:10:36,190
به علاوه، بابام به مامانش علاقه داشت

140
00:10:36,450 --> 00:10:39,190
اون بدون عشق با مامانم ازدواج کرد و بعد طلاق گرفتن

141
00:10:39,420 --> 00:10:42,190
و نامادریمم همه چیز رو میدونه

142
00:10:42,960 --> 00:10:44,390
...و جفت خانواده‌هامون

143
00:10:44,860 --> 00:10:47,060
نسبت به گذشته رقبای بزرگتر
و سرسخت تری شدن

144
00:10:50,130 --> 00:10:51,600
بذار اینجوری بگم

145
00:10:52,800 --> 00:10:55,200
حتی همین الانم احتمال زیاد پدربزرگ و مادربزرگمون

146
00:10:55,200 --> 00:10:56,840
پدرمادرها و بچه ها

147
00:10:57,040 --> 00:11:00,580
دارن تو بازار دعوا میکنن

148
00:11:03,910 --> 00:11:06,750
یانگ دونگ ایک-
گونگ جونگ هان-

149
00:11:06,920 --> 00:11:11,090
گونگ جونگ هان-
شماره ی دو گونگ جونگ هان-

150
00:11:11,150 --> 00:11:14,020
یانگ دونگ ایک-
یانگ دونگ ایک-

151
00:11:14,190 --> 00:11:16,790
شماره یک یانگ دونگ ایک-
شماره یک یانگ دونگ ایک-

152
00:11:17,190 --> 00:11:18,890
یانگ دونگ ایک-
بلندتر-

153
00:11:18,960 --> 00:11:21,300
یانگ دونگ ایک-
اره-

154
00:11:21,360 --> 00:11:23,030
شماره یک یانگ دونگ ایک-
لطفا به حرکت ادامه بدین-

155
00:11:23,170 --> 00:11:26,040
متخصص نجات بازار اون جونگ

156
00:11:26,200 --> 00:11:29,370
من کاندیدای شماره یک
یانگ دونگ ایک هستم

157
00:11:30,310 --> 00:11:32,880
دکتر معتمد تجار بازار اون جونگ

158
00:11:33,080 --> 00:11:36,480
من کاندیدای شماره دو
گونگ جونگ هان هستم

159
00:11:36,710 --> 00:11:38,250
(رهبری همدلانه برای کاسبان بازار اون جونگ)

160
00:11:38,310 --> 00:11:39,320
(متخصص تجارت بازار اون جونگ)

161
00:11:40,050 --> 00:11:42,690
بازار اون جونگ واقعا می‌تونه با این وضع ادامه بده؟

162
00:11:43,090 --> 00:11:45,120
این بازار باید تغییر کنه

163
00:11:45,190 --> 00:11:48,120
این درست نیست مردم
...سنت های بازار

164
00:11:48,190 --> 00:11:50,430
باید حفظ بشن

165
00:11:50,430 --> 00:11:53,000
گونگ جونگ هان-
یانگ دونگ ایک-

166
00:11:53,260 --> 00:11:54,900
یانگ دونگ ایک-
کاندیدایی که اماده کاره-

167
00:11:54,960 --> 00:11:58,500
به شماره دو گونگ جونگ هان رای بدین

168
00:11:58,570 --> 00:12:00,600
ممنون‌، سلام -
بفرمایین -

169
00:12:00,670 --> 00:12:02,070
سلام -
کاندیدی که آماده‌ی کاره -

170
00:12:02,140 --> 00:12:05,910
شماره‌ی یک، یانگ دونگ ایک، ممنون

171
00:12:06,440 --> 00:12:08,910
!شماره‌ی یک، یانگ دونگ ایک -
!گونگ جونگ هان -

172
00:12:08,910 --> 00:12:09,980
سلام

173
00:12:09,980 --> 00:12:14,220
!شماره‌ی دو، گونگ جونگ هان -
!شماره‌ی یک، یانگ دونگ ایک -

174
00:12:14,280 --> 00:12:16,790
!گونگ جونگ هان! شماره‌ی دو -
!یانگ دونگ ایک -

175
00:12:16,850 --> 00:12:20,260
بزرگای بازار اگه من رو انتخاب کنین

176
00:12:20,320 --> 00:12:22,860
قراردادهای ناعادلانه و طرح‌های تبانی برای تعیین اجاره

177
00:12:23,030 --> 00:12:26,130
من شخصا همشون رو از بین میبرم

178
00:12:26,330 --> 00:12:27,930
(رهبری همدلانه برای کاسبان بازار)

179
00:12:28,000 --> 00:12:30,500
سلام به نسل جوون بازار

180
00:12:30,770 --> 00:12:34,300
!ما یه مرکز خرید مخصوص جوون‌ها
 میاریم! یه فودکورت می‌سازیم

181
00:12:34,500 --> 00:12:36,570
این قول من به شماست

182
00:12:37,240 --> 00:12:40,910
میخوای تفرقه بندازی؟تو
ذهن کاندیدای شماره دو

183
00:12:40,980 --> 00:12:43,550
هیچ مفهومی از رشد متقابل
و همکاری وجود نداره

184
00:12:43,610 --> 00:12:47,650
اگه پیشرفتی نکنیم و بازار
سقوط کنه

185
00:12:47,720 --> 00:12:49,320
تو مسئولیتش رو قبول می‌کنی؟

186
00:12:49,390 --> 00:12:52,590
منظورت از "ورشکست شدن" چیه؟ فقط
 وقتی ورشکست می‌شه که تو ببری

187
00:12:52,660 --> 00:12:54,920
چی گفتی؟ عوضی! حرف‌هات تموم شد؟

188
00:12:54,990 --> 00:12:58,090
تموم شد، می‌خوای چیکار کنی؟ -
!عوضی! بیا اینجا -

189
00:12:58,160 --> 00:12:59,830
...این آدم، قسم می‌خورم -
!اوه، نه -

190
00:13:03,730 --> 00:13:05,600
!چرا فقط کلینیکت رو اداره نمی‌کنی؟ عوضی

191
00:13:06,670 --> 00:13:08,670
!اوه، نه، هی -
... چرا تو -

192
00:13:10,410 --> 00:13:12,070
...خیلی خب، جفتتون -
!هی -

193
00:13:12,680 --> 00:13:14,180
!هی -
!کافیه -

194
00:13:14,510 --> 00:13:16,480
دیگه از دست این آدم خسته شدم -
!برو جلو -

195
00:13:16,480 --> 00:13:18,050
!لطفا، آروم باشین، بسه

196
00:13:18,510 --> 00:13:19,950
!ول کن! ولم کن -
!هی -

197
00:13:23,350 --> 00:13:26,560
پسر، چه روزیه -
سلام -

198
00:13:26,620 --> 00:13:28,060
سلام

199
00:13:30,730 --> 00:13:32,390
خسته به نظر میای

200
00:13:32,830 --> 00:13:34,860
حتما قندت افتاده، بیا اینو بخور بهتر شی

201
00:13:35,300 --> 00:13:36,570
اوه، ممنون

202
00:13:40,270 --> 00:13:42,710
فکر کردم مرخصیته، ولی اینجایی

203
00:13:43,170 --> 00:13:44,840
یه دعوای خوب بهترین نمایش شهره

204
00:13:45,640 --> 00:13:49,040
افسر جونگ واقعا روزای
سختی داری میگذرونی

205
00:13:49,750 --> 00:13:53,150
اصلا بهترین روزهای عمرمن

206
00:13:53,880 --> 00:13:57,850
...نسبت به پست قبلیم اینجا
خیلی پرجنب‌وجوش‌تره

207
00:13:58,250 --> 00:13:59,860
قبلش کجا خدمت می‌کردی؟

208
00:14:00,560 --> 00:14:01,560
پارک ملی جیریسان

209
00:14:02,190 --> 00:14:03,190
ایی

210
00:14:03,590 --> 00:14:05,860
سلام-
به شماره دو رای بدین-

211
00:14:05,860 --> 00:14:07,400
سلام-
ایگو-

212
00:14:07,400 --> 00:14:10,270
 سلام -
 سلام -

213
00:14:10,370 --> 00:14:14,900
به شماره دو رای میدین دیگه نه؟-
معلومه فایتینگ-

214
00:14:14,970 --> 00:14:15,970
فایتینگ

215
00:14:16,110 --> 00:14:20,810
دکتر، از وقتی تو تلویزیون بودی
حتی خوشگل‌تر هم شدی

216
00:14:20,880 --> 00:14:22,040
می‌شه یه امضا بدین؟

217
00:14:22,110 --> 00:14:26,050
می‌شه باهاتون یه عکس بگیرم؟
تا بتونم بزنم به دیوار مغازه‌ام

218
00:14:27,080 --> 00:14:28,420
... ولی یه شرط داره -
 بله؟ -

219
00:14:28,420 --> 00:14:31,390
باید قول بدین به ایشون رأی بدین
هر رأی مهمه

220
00:14:31,390 --> 00:14:32,960
! وای، حتما -
 خیالت راحت -

221
00:14:35,620 --> 00:14:38,160
 بیا با هم عکس بگیریم -
 !باشه، وقت عکسه -

222
00:14:38,230 --> 00:14:39,860
 وایسا، یه لحظه -
 اوکی -

223
00:14:40,160 --> 00:14:43,100
بیا اون کاره رو یه بار برام انجام بده
خواهشا؟

224
00:14:43,470 --> 00:14:46,700
همون دیگه-
یه بار براشون انجام بده-

225
00:14:46,770 --> 00:14:48,600
 باشه، شروع کنیم -
 فقط یه بار -

226
00:14:49,470 --> 00:14:50,670
... من  -
"...من" -

227
00:14:50,740 --> 00:14:53,540
 عشق تجویز می‌کنم -
"عشق تجویز می‌کنم" -

228
00:14:53,540 --> 00:14:54,980
واقعا روی حمایتتون حساب می‌کنم، خانم

229
00:14:55,140 --> 00:14:56,380
 به شماره 1 رأی بدین -
 یه بار دیگه -

230
00:14:56,450 --> 00:15:00,020
"!من عشق تجویز می‌کنم" -
 !من عشق تجویز می‌کنم -

231
00:15:00,080 --> 00:15:03,550
عالیه؛ وای خدا

232
00:15:03,920 --> 00:15:06,790
 نگاه کن -
 وای، چه عکاس خوبی هستی -

233
00:15:06,860 --> 00:15:09,690
لطفا به شماره 2 رأی بدین
!گونگ جونگ هان؛ شماره 2

234
00:15:09,760 --> 00:15:11,260
 حتما -
 آره، شماره 2 -

235
00:15:11,260 --> 00:15:15,700
سلام به همه امروز ساعت 4 بعدازظهر

236
00:15:15,760 --> 00:15:18,670
بیاین سالن فرهنگ اونجونگ
خواننده‌ی محبوب سبک تروت

237
00:15:18,730 --> 00:15:22,040
! پارک ته چان اجرا داره -
 چی؟ -

238
00:15:22,100 --> 00:15:23,710
واقعا؟ خودِ پارک ته چان؟

239
00:15:23,770 --> 00:15:26,710
صبر کن، پارک ته چان میاد اینجا؟

240
00:15:26,780 --> 00:15:29,110
درسته؛ بیاین امضا بگیرین

241
00:15:29,180 --> 00:15:30,580
کلی هم هدیه‌ی رایگان داریم

242
00:15:30,580 --> 00:15:32,550
 جدی؟ -
 صبر کن -

243
00:15:32,550 --> 00:15:36,850
ما هم ساعت 4 بعدازظهر
توی سالن انجمن بازاری‌ها اجرا داریم

244
00:15:36,850 --> 00:15:38,420
اینجا؟ ساعت 4 بعدازظهر؟

245
00:15:38,490 --> 00:15:40,560
 ساعت 4 بعدازظهر؟ باشه -
 بله، ساعت 4 بعدازظهر -

246
00:15:40,560 --> 00:15:43,460
چه اجرایی؟ فکر کردی کیو داری گول می‌زنی؟

247
00:15:44,860 --> 00:15:47,900
اگه فکر می‌کنی بلوف می‌زنم، بیا خودت ببین

248
00:15:48,260 --> 00:15:50,830
ساعت چهار بعدازظهر میبینمتون-
ساعت چهار-

249
00:15:50,830 --> 00:15:53,570
درسته ممنون-
ساعت چهار بعدازظهر-

250
00:15:53,640 --> 00:15:55,470
(انتخابات ریاست انجمن بازاری های بازار اون جونگ)

251
00:16:02,410 --> 00:16:07,420
(جشن بزرگ بازار اون جونگ با حضور
خواننده سبک تروت پارک ته چان)

252
00:16:09,750 --> 00:16:10,750
اینا چیه؟

253
00:16:12,390 --> 00:16:13,960
وای نه

254
00:16:14,920 --> 00:16:16,530
یانگ دونگ سوک

255
00:16:21,500 --> 00:16:22,730
چرا اینقدر کم جمعیت اومده؟

256
00:16:22,730 --> 00:16:25,470
...منم می‌خواستم همینو بپرسم اون بیرون چیکار می‌کردی

257
00:16:25,530 --> 00:16:27,170
که فقط همین جمعیت رو تونستی بیاری؟

258
00:16:27,170 --> 00:16:29,710
نزدیک بود یادم بره کی نامزده

259
00:16:29,770 --> 00:16:31,710
محبوبیت دکتر هان ترکونده

260
00:16:31,770 --> 00:16:33,580
همه دارن باهاش عکس می‌گیرن و امضا می‌خوان

261
00:16:33,980 --> 00:16:36,380
ای ریدم تو عقلت-
چی شده؟-

262
00:16:37,710 --> 00:16:40,650
بابا کجاست؟ باید میومد اجرا رو می‌دید

263
00:16:40,750 --> 00:16:43,520
گفت باید داروها رو اماده کنه
رفت کلینیک

264
00:16:44,190 --> 00:16:45,450
لعنتی

265
00:16:45,820 --> 00:16:47,660
کلی پول خرج کردم این خواننده رو بیارم

266
00:16:48,120 --> 00:16:49,430
پس همه کجا رفتن؟

267
00:16:50,030 --> 00:16:53,330
رفتن سالن بازاری‌ها
اونجا هم اجرا دارن

268
00:16:53,460 --> 00:16:54,460
چی؟

269
00:16:54,830 --> 00:16:58,830
جدی؟ اونا که پول ندارن چه آدم خفنی تونستن بیارن؟

270
00:17:03,310 --> 00:17:06,540
<i>گونگ جونگ هان</i>

271
00:17:07,010 --> 00:17:10,310
<i>میاد که دستتون رو بگیره</i>

272
00:17:10,650 --> 00:17:13,980
<i>و درمانتون کنه</i>

273
00:17:14,220 --> 00:17:17,550
<i>من همون درمانی ام که لازم دارین</i>

274
00:17:17,690 --> 00:17:20,490
<i>وقتی رگ های ارتباطی بسته میشن</i>

275
00:17:21,260 --> 00:17:24,630
و نفست بالا نمیاد-
یالا عزیزم-

276
00:17:24,630 --> 00:17:26,100
یه قرص صداقت بخور-
یه قرص صداقت بخور-

277
00:17:26,100 --> 00:17:27,660
<i> دو تا قرص همدلی</i> -
 <i> دو تا قرص همدلی</i> -

278
00:17:27,930 --> 00:17:31,400
<i> بدون هیچ عارضه‌ای</i> -
 <i> بدون هیچ عارضه‌ای</i> -

279
00:17:31,500 --> 00:17:34,970
گونگ جونگ هان داره میاد-
گونگ جونگ هان داره میاد-

280
00:17:35,040 --> 00:17:38,610
<i> گوشی پزشکی بازار اونجونگ</i> -
<i>!گونگ جونگ هان</i> -

281
00:17:38,670 --> 00:17:42,040
 <i> دکتر خانوادگی بازار اونجونگ</i> -
!گونگ جونگ هان -

282
00:17:42,040 --> 00:17:45,550
<i> ویتامین روزانه بازار اونجونگ</i> -
 <i> ویتامین روزانه بازار اونجونگ</i> -

283
00:17:45,610 --> 00:17:47,520
!شماره‌ی 2، گونگ جونگ هان -
! شماره‌ی 2، گونگ جونگ هان -

284
00:17:48,020 --> 00:17:50,690
<i>گونگ جونگ هان داره میاد</i>

285
00:17:51,520 --> 00:17:55,320
بعد ازاین باید ببره نه؟
چاره ای جز بردن نداره

286
00:17:55,890 --> 00:17:58,630
منم یه زمانی دقیقا همین حرف رو زدم

287
00:17:59,190 --> 00:18:00,730
چی می‌گی؟ کی همچین حرفی زدی؟

288
00:18:01,400 --> 00:18:02,700
خیلی وقت پیش

289
00:18:03,430 --> 00:18:04,770
...پدر بچه‌هام

290
00:18:05,200 --> 00:18:08,570
یه زمانی رئیس انجمن بازاری‌های اینجا بود

291
00:18:10,970 --> 00:18:15,940
یهو همه‌ی خاطره‌ها برام زنده شد -
<i> بدون هیچ عارضه‌ای</i> -

292
00:18:16,010 --> 00:18:19,720
گونگ جونگ هان داره میاد-
شماره دو-

293
00:18:19,780 --> 00:18:23,290
<i>گوشی پزشکی بازار اون جونگ-
گونگ جونگ هان</i>

294
00:18:23,390 --> 00:18:26,660
<i>دکتر خانوادگی بازار اون جونگ-
گونگ جونگ هان-</i>

295
00:18:26,720 --> 00:18:30,260
<i>ویتامین روزانه بازار اونجونگ</i>

296
00:18:30,830 --> 00:18:32,230
ممنونم

297
00:18:32,490 --> 00:18:35,130
وای خدا
رسما پولمون رو دور ریختیم

298
00:18:35,430 --> 00:18:37,870
یه خواننده‌ی گرون آوردیم
پنجاه نفرم نیومدن

299
00:18:38,330 --> 00:18:40,570
خواهر شوهر تک تک رای ها مهمه

300
00:18:41,000 --> 00:18:43,810
پول رو می‌دادی به من، جمعیت بیشتری می‌آوردم

301
00:18:43,810 --> 00:18:44,910
برگشتین؟

302
00:18:47,380 --> 00:18:48,380
وای

303
00:18:49,410 --> 00:18:53,250
خدایا هیون بین
کی اومدی؟

304
00:18:53,320 --> 00:18:54,420
اینا چیه دیگه؟

305
00:18:55,150 --> 00:18:58,350
اون بین رو رسوندم، گفتم
یه کم هنرنمایی هم بکنم

306
00:18:58,650 --> 00:19:01,820
تو اصلا شبیه مردای این خانواده نیستی

307
00:19:01,820 --> 00:19:03,490
...بابابزرگت و بابات

308
00:19:03,560 --> 00:19:05,760
جوری رفتار میکنن انگار یه مرد پاشو
بذاره اشپزخونه دنیا تموم میشه

309
00:19:07,160 --> 00:19:09,360
اون بین، زود باش عذرخواهی کن

310
00:19:10,800 --> 00:19:11,800
تو کی هستی؟

311
00:19:12,530 --> 00:19:15,240
یعنی چی من کی ام؟دخترتم

312
00:19:15,300 --> 00:19:16,370
کدوم دختر؟

313
00:19:17,040 --> 00:19:20,040
خودت گفتی دخترت نیستم -
عزیزم، خواهش می‌کنم -

314
00:19:20,240 --> 00:19:23,180
دیدی اوپا؟تو این خونه
کسی طرف من نیست

315
00:19:23,250 --> 00:19:26,080
وقتی اون خرابکاری کرده چرا
سر من داد میزنی؟

316
00:19:26,480 --> 00:19:27,520
...هی

317
00:19:28,550 --> 00:19:31,350
خیلی بد اخلاقی ها

318
00:19:31,790 --> 00:19:32,820
چی گفتی؟

319
00:19:33,460 --> 00:19:34,860
من باهاش حرف می‌زنم

320
00:19:35,990 --> 00:19:40,230
برین دست و صورتتون رو بشورین
غذا یکم دیگه اماده ست

321
00:19:40,430 --> 00:19:42,870
باشه، باید به پدربزرگ هم زنگ بزنم

322
00:19:42,930 --> 00:19:45,270
باید بیاد دست پخت هیون بین رو بچشه

323
00:19:45,570 --> 00:19:47,240
بیا عزیزم، بریم

324
00:19:49,200 --> 00:19:50,570
هیون بین

325
00:19:51,040 --> 00:19:53,480
امشب که نمی‌مونی اینجا، نه؟

326
00:19:55,010 --> 00:19:58,610
عمه نگرانین که من بخوام
برگردم و اینجا زندگی کنم؟

327
00:19:58,680 --> 00:19:59,680
چی؟

328
00:20:00,250 --> 00:20:01,580
خب... آره

329
00:20:02,380 --> 00:20:06,660
ممنون که انقدر رک گفتی
من نگرانم از خونه بندازنم بیرون

330
00:20:07,090 --> 00:20:09,360
همچین چیزی نمی‌شه
پس نگران نباش

331
00:20:09,860 --> 00:20:13,230
من قرار نیست طب سنتی بخونم
پس حواستون باشه جی هو خوب درس بخونه

332
00:20:13,300 --> 00:20:15,000
تا مطب رو به ارث ببره

333
00:20:15,330 --> 00:20:19,570
وای برادر زاده ام چقدر رک
حرف میزنه واقعا بزرگ شدی

334
00:20:20,470 --> 00:20:24,340
یادمه وقتی مامانت رفت
هی گریه می‌کردی

335
00:20:26,140 --> 00:20:27,140
آره، همینطور بود

336
00:20:27,980 --> 00:20:29,750
ممنون -
خواهش می‌کنم -

337
00:20:38,690 --> 00:20:39,860
جی هو، هی، جی هو

338
00:20:41,160 --> 00:20:44,830
هیون بین گفته هیچ قصدی
برای گرفتن مطب نداره

339
00:20:44,890 --> 00:20:46,500
گفت حتما
خوب درس بخونی

340
00:20:47,200 --> 00:20:51,770
مامان،تو و بابا انقدر کار میکنین نمیتونیم
ازاینجا بریم؟

341
00:20:52,470 --> 00:20:54,040
بذاریم هیونگ هم برگرده

342
00:20:54,100 --> 00:20:57,270
بابا، خودش گفت
نمی‌خواد بیاد اینجا

343
00:20:58,670 --> 00:21:01,180
ضمن اینکه پولش رو هم نداریم

344
00:21:01,310 --> 00:21:05,550
درآمد من خرج زندگی‌مونه و
...پولی که بابات درمیاره

345
00:21:05,610 --> 00:21:08,450
داریم برای شهریه دانشگاهت کنار میذاریم

346
00:21:11,520 --> 00:21:14,320
اگه بابا دوباره تو بورس خراب کاری کنه چی؟

347
00:21:15,490 --> 00:21:17,260
فکر می‌کنی می‌خواد
پدربزرگ بندازتش بیرون؟

348
00:21:18,290 --> 00:21:19,290
نگران نباش

349
00:21:19,360 --> 00:21:22,300
همه‌ی چیزهایی که به حساب بابات میاد
زیر نظرمه

350
00:21:27,640 --> 00:21:28,700
عزیزم

351
00:21:29,040 --> 00:21:31,640
هیون بین اصلا قصد
اومدن به اینجا رو نداره

352
00:21:31,940 --> 00:21:32,940
جدی؟

353
00:21:33,410 --> 00:21:35,110
چرا انقدر خونسردی؟

354
00:21:35,110 --> 00:21:37,210
تو که خیلی نگران بودی
از خونه بندازنمون بیرون

355
00:21:37,980 --> 00:21:39,980
آره -
راستی یادم اومد -

356
00:21:40,280 --> 00:21:42,050
هفته‌ی بعد
سفر کاری داری، نه؟

357
00:21:42,120 --> 00:21:45,650
برات وسایل جمع کنم؟ -
خودم جمع می‌کنم، غذا بده، از گشنگی مردم -

358
00:21:52,390 --> 00:21:53,460
خیلی خوشمزه‌ست

359
00:21:56,100 --> 00:21:57,100
آره، این شد غذا

360
00:21:57,830 --> 00:21:59,470
مرغ تند باید همینطوری باشه

361
00:21:59,740 --> 00:22:01,570
خیلی وقته این مدلی نخورده بودمش

362
00:22:02,000 --> 00:22:05,010
قبلا خیلی بی‌مزه بود

363
00:22:05,470 --> 00:22:07,180
اصلا نمی‌فهمیدم
...دارم چی می‌خورم

364
00:22:08,110 --> 00:22:09,110
بابا

365
00:22:11,950 --> 00:22:13,020
نوش جان

366
00:22:14,380 --> 00:22:17,690
بیاین راستش رو بگیم دیگه
بی مزه بود درست نمیگم؟

367
00:22:18,450 --> 00:22:21,060
می‌بینی؟ دونگ ایک هم
خیلی خوشش اومده

368
00:22:24,930 --> 00:22:28,630
من زیاد بیرون غذا می‌خورم
به طعم‌های قوی عادت دارم

369
00:22:28,760 --> 00:22:32,030
خیلی خوبه، مثل غذای رستورانه -
راستش رو بگم -

370
00:22:34,400 --> 00:22:35,740
به نظرم خیلی خوشمزه‌ست

371
00:22:36,870 --> 00:22:38,210
واقعا عالیه

372
00:22:39,910 --> 00:22:41,810
پدرجون اومدین

373
00:22:42,010 --> 00:22:44,380
بابا بیا بشین غذا عالیه

374
00:22:44,480 --> 00:22:46,080
مرد که اشپزی نمیکنه

375
00:22:46,750 --> 00:22:48,820
وای، می‌دونستم
همچین چیزی می‌گه

376
00:22:49,320 --> 00:22:52,620
پدربزرگ بیشتر اشپزهای
معروف دنیا مردن

377
00:22:52,790 --> 00:22:56,760
این طرز فکر عهد بوقی
فقط قدیمی نیست، بی‌ادبانه هم هست

378
00:22:56,830 --> 00:22:57,890
چی؟

379
00:22:58,330 --> 00:23:02,030
بیا این مرغ تندی که درست کردم رو امتحان کن

380
00:23:02,330 --> 00:23:06,130
پدرجون بیاین بشینین واقعا عالیه

381
00:23:06,200 --> 00:23:07,840
نمیخوام اشتها ندارم

382
00:23:07,900 --> 00:23:11,640
پدر جون فقط یه لقمه دیگه

383
00:23:18,350 --> 00:23:19,350
فقط امتحان کنین

384
00:23:41,940 --> 00:23:43,310
وای، خیلی استرس داشتم

385
00:23:44,270 --> 00:23:46,680
خیالم راحت شد -
دقیقا -

386
00:23:47,380 --> 00:23:48,380
درسته عزیزم؟

387
00:23:49,910 --> 00:23:51,580
وای، خیلی خسته‌ام

388
00:23:52,480 --> 00:23:53,520
فهمیدم

389
00:23:54,650 --> 00:23:56,350
پس‌فردا بیا مطب با

390
00:23:56,350 --> 00:23:57,520
ماشین من می‌ریم

391
00:23:57,920 --> 00:23:58,920
باشه

392
00:24:01,120 --> 00:24:04,190
کارگردان سونگ قراره بیاد درباره ی
ایده برنامه صحبت کنیم

393
00:24:04,860 --> 00:24:07,530
خیلی وقته ندیدمش نه؟
هی سونگ می

394
00:24:08,100 --> 00:24:10,100
پاهام رو برام ماساژ بده

395
00:24:11,070 --> 00:24:12,100
دیوونه شدی؟

396
00:24:12,100 --> 00:24:14,300
چه اشکالی داره
زن پاهای شوهرش رو ماساژ بده؟

397
00:24:14,370 --> 00:24:17,070
مشکل پاهای تو نیست
رفتارته

398
00:24:17,340 --> 00:24:19,740
کل روز راه رفتی
پاهات رو هم نشستی

399
00:24:19,810 --> 00:24:22,180
بعد انتظار داری
مثل طلبکارها ماساژت بدم

400
00:24:22,410 --> 00:24:25,610
بعدشم وقتی می‌گم نه، تقصیر رو میندازی گردن من
این طرز رفتارت

401
00:24:26,450 --> 00:24:29,890
اسمش ازار روانیه

402
00:24:30,020 --> 00:24:32,850
باشه، پس حتما من دیوونه‌ام
حق با توئه

403
00:24:33,260 --> 00:24:36,190
اه، ولش کن، خودم پاهام رو ماساژ می‌دم

404
00:24:37,790 --> 00:24:40,600
کجا می‌ری؟
باز می‌خوای توی اتاق مامان بخوابی؟

405
00:24:40,760 --> 00:24:42,360
میخوام تو اتاق جو آه بخوابم چیه؟

406
00:24:42,630 --> 00:24:46,740
آخه امروز با هم کمپین رفتیم
دست هم رو گرفتیم و همه چی

407
00:24:46,840 --> 00:24:49,300
دست انداخته بودیم دور هم
...فقط فکر کردم

408
00:24:49,700 --> 00:24:51,840
...شاید بتونیم، خب... می‌دونی

409
00:24:52,540 --> 00:24:55,210
فکرکردم امشب میتونیم کنار هم
بخوابیم چیه خب این چه طرز نگاهه

410
00:24:56,110 --> 00:24:57,910
بد برداشت نکن

411
00:24:58,280 --> 00:25:01,380
این فقط یه اتحاد کاملا استراتژیکه

412
00:25:01,820 --> 00:25:04,650
وقتی پول خونه رو گرفتیم
و خانواده‌ی داداشت اسباب‌کشی کردن

413
00:25:05,050 --> 00:25:06,250
از هم جدا می‌خوابیم

414
00:25:07,660 --> 00:25:11,960
شرط میبندم زن سطل پاهاش رو
براش ماساژ میده

415
00:25:12,030 --> 00:25:14,400
و شباهم خیلی راحت کنار هم میخوابن

416
00:25:14,800 --> 00:25:18,930
دلت مرگ میخواد؟-
نه بیخیال برو بخواب-

417
00:25:19,670 --> 00:25:20,740
...اوه، آیگو

418
00:25:23,740 --> 00:25:25,440
آیگو

419
00:25:39,020 --> 00:25:41,590
صبرکن ببینم دکتر داری چی کار میکنی؟

420
00:25:42,320 --> 00:25:43,760
می‌خوام بخوابم، چراغ رو خاموش کن

421
00:25:44,260 --> 00:25:46,760
از استودیو رفتی بیرون که شایعه‌ها بخوابه

422
00:25:46,760 --> 00:25:48,860
پس نباید پیش شوهرت توی یه اتاق بخوابی؟

423
00:25:49,000 --> 00:25:50,830
ساکت، چراغ رو خاموش کن

424
00:25:50,930 --> 00:25:54,540
ببخشید؟ خانم مبلغ عشق
ازدواجت فقط برای نمایشه؟

425
00:25:54,840 --> 00:25:56,710
وای، چه آدم دورویی هستی

426
00:25:58,270 --> 00:25:59,270
هی

427
00:25:59,610 --> 00:26:02,610
راستی، وو جه با دختر سطل قرار می‌ذاره؟

428
00:26:02,810 --> 00:26:04,350
نه بابا

429
00:26:04,650 --> 00:26:07,050
فقط روش کراش زده و همه‌ جا دنبالش می‌ره

430
00:26:07,250 --> 00:26:08,480
حتی اگه رومئو ژولیت هم باشن

431
00:26:08,480 --> 00:26:09,780
کلا منتفیه

432
00:26:11,120 --> 00:26:13,150
مطمئنی وو جه بهش علاقه‌ای نداره؟

433
00:26:13,690 --> 00:26:15,520
خودش این رو گفت

434
00:26:15,520 --> 00:26:18,360
ولی این خانواده‌اشون چشونه؟
ما آهنرباییم براشون؟

435
00:26:19,190 --> 00:26:21,760
مگه دکتر یانگ هم یه مدت
روت کراش نداشت؟

436
00:26:21,830 --> 00:26:25,370
فقط اونم نبود پسر سطل هم
روی تو کراش داشت

437
00:26:27,140 --> 00:26:29,940
صبر کن، تو این رو می‌دونستی؟

438
00:26:30,540 --> 00:26:31,670
معلومه، فکر کردی نمی‌فهمم؟

439
00:26:31,970 --> 00:26:34,440
شاید مامان بزرگت و عموت بزرگت کرده باشن

440
00:26:34,440 --> 00:26:38,050
ولی منم که به دنیا آوردمت و بهت شیر دادم

441
00:26:39,380 --> 00:26:41,380
درسته که بهت اجازه دادم
پزشکی رو کنار بذاری

442
00:26:41,520 --> 00:26:44,750
ولی امکان نداره بذارم برای ازدواجت
خودت تصمیم گیری کنی

443
00:26:44,820 --> 00:26:49,120
اصلا چجوری بحث کشید به اینجا؟
من که حتی دوست‌پسر هم ندارم، مامان

444
00:26:49,460 --> 00:26:51,090
ای خدا

445
00:26:51,560 --> 00:26:54,960
فقط تصور کن اون زن بشه مادرشوهرت

446
00:26:55,160 --> 00:26:57,300
چقدر وحشتناک می‌شه؟

447
00:26:57,700 --> 00:27:01,640
اگه رفتار معمولش رو تحلیل کنی

448
00:27:02,370 --> 00:27:04,810
...به احتمال زیاد پسرش رو

449
00:27:04,870 --> 00:27:07,880
...یه جور ابزار جبران روانی می‌بینه

450
00:27:08,740 --> 00:27:10,380
دارم حرف میزنم

451
00:27:11,150 --> 00:27:12,650
لطفا فقط بخواب

452
00:27:14,280 --> 00:27:16,150
ای بچه‌ی اعصاب‌ خردکن

453
00:27:20,790 --> 00:27:23,360
ترکیدم از بس خوردم، خیلی خوشمزه بود

454
00:27:24,960 --> 00:27:26,430
انقدر خوشت اومد؟

455
00:27:26,700 --> 00:27:27,700
آره

456
00:27:28,200 --> 00:27:31,900
اولین غذایی بود که از وقتی
 عروس این خانواده شدم برام پختن

457
00:27:33,700 --> 00:27:34,740
نه بابا

458
00:27:35,540 --> 00:27:37,540
باشه، پس بیشتر برات آشپزی می‌کنم

459
00:27:40,240 --> 00:27:42,040
الان حسودیم شد

460
00:27:42,510 --> 00:27:45,650
زنی که با پسرم ازدواج می‌کنه خیلی خوش‌شانسه

461
00:27:46,720 --> 00:27:51,290
قصد ازدواج ندارم -
 چی؟ چرا؟ -

462
00:27:51,350 --> 00:27:53,990
این هم ازاین مدهای جدیده؟
که ازدواج نمیکنم و فالان؟

463
00:27:54,320 --> 00:27:57,630
ازدواج فقط بین دو نفر نیست

464
00:27:57,730 --> 00:28:00,160
بلکه درباره ی یکی شدن
دو خانواده هم هست میدونی که

465
00:28:01,730 --> 00:28:06,330
الان دیگه اینجوری نیست، مهم
فقط خوشحالی خودته

466
00:28:07,170 --> 00:28:10,270
خانواده‌‌امون واقعا مایه‌ی آبرو ریزیه، کلا مایه‌ی آبرو ریزیه

467
00:28:12,110 --> 00:28:12,669
منم؟

468
00:28:14,666 --> 00:28:15,706
...خب

469
00:28:16,280 --> 00:28:19,410
...یه مادرشوهر جوون، خوشگل و بی‌نقص

470
00:28:19,950 --> 00:28:22,250
برای عروس یه‌ کم ترسناک نیست؟

471
00:28:26,620 --> 00:28:27,620
...من

472
00:28:28,560 --> 00:28:29,960
یه کار خیلی بد کردم، هیون بین

473
00:28:31,830 --> 00:28:33,430
از اون بین شنیدی نه؟

474
00:28:34,500 --> 00:28:35,500
آره

475
00:28:36,100 --> 00:28:38,230
...می‌فهمم چرا این کار رو کردی، ولی

476
00:28:39,000 --> 00:28:40,370
یه‌ کم زیاده‌روی کردی

477
00:28:42,640 --> 00:28:43,640
حق با توئه

478
00:28:45,340 --> 00:28:48,040
ولی خب اون بین هم بی تقصیر نیست

479
00:28:48,110 --> 00:28:52,110
دیوونه‌وار عاشق اون پسره، رفت
 به خانواده‌اش خبرچینی کرد

480
00:28:52,380 --> 00:28:56,420
عاشق یه پسره؟ -
 آره، پسر دکتره -

481
00:28:56,480 --> 00:28:59,750
داره دیوونه‌ام می‌کنه! کلا روش وسواس شده

482
00:29:01,320 --> 00:29:04,530
خوشت نمیاد؟ -
خوشم نمیاد" کمه" -

483
00:29:05,390 --> 00:29:08,600
محاله اتفاق بیفته، نه، اصلا، هرگز، هرگز

484
00:29:18,840 --> 00:29:20,910
نکنه اون هم عشق اولت بوده

485
00:29:23,850 --> 00:29:27,320
یه ساله رفتی خارج درس بخونی

486
00:29:28,120 --> 00:29:31,250
گفتی فراموشم نکن، ولی انگار
خودت من رو فراموش کردی

487
00:29:31,890 --> 00:29:33,350
منتظر تماست می‌مونم

488
00:29:34,260 --> 00:29:36,790
دلم برات تنگ شده، یانگ هیون بین

489
00:29:48,540 --> 00:29:51,310
خب، همگی

490
00:29:51,510 --> 00:29:54,710
شونزدهمین دور رای گیری برای
ریاست انجمن بازار

491
00:29:54,740 --> 00:29:57,350
الان شروع می‌شه

492
00:29:57,950 --> 00:29:58,950
(انتخابات بازار اون جونگ)

493
00:29:58,950 --> 00:29:59,950
(شماره دو گونگ جونگ هان)

494
00:29:59,950 --> 00:30:04,090
خیلی خب، اول کاندیدها رای بدن

495
00:30:04,450 --> 00:30:06,020
(شماره دو گونگ جونگ هان)

496
00:30:06,750 --> 00:30:08,220
(شماره یک یانگ دونگ ایک)

497
00:30:14,800 --> 00:30:17,770
فقط کسایی که جواز کسب دارن می‌تونن رای بدن، درسته؟

498
00:30:17,870 --> 00:30:21,470
آره، ما حق رای داریم، اونا هم دارن

499
00:30:25,240 --> 00:30:26,670
اوپا

500
00:30:32,580 --> 00:30:34,150
(صندوق رای)

501
00:30:39,320 --> 00:30:40,720
برو کنار

502
00:30:42,090 --> 00:30:43,160
من اول اومدم

503
00:30:51,070 --> 00:30:52,070
عزیزم

504
00:31:01,240 --> 00:31:05,510
خیلی خجالت‌آوره -
کاش زودتر تموم شه -

505
00:31:05,580 --> 00:31:06,850
(انجمن بازاری های اون جونگ)

506
00:31:07,620 --> 00:31:10,650
ببخشید، به کی رای دادین؟

507
00:31:12,990 --> 00:31:15,220
اوه، خیلی ممنون

508
00:31:17,330 --> 00:31:18,760
شد دوتا رای برای ما

509
00:31:18,960 --> 00:31:21,700
شرط می‌بندم نفر بعدی به داداشم رای داده

510
00:31:22,800 --> 00:31:23,830
نه

511
00:31:25,370 --> 00:31:26,430
بابا، داری می‌ری؟

512
00:31:30,610 --> 00:31:31,910
به سلامت برسی خونه

513
00:31:37,050 --> 00:31:38,050
(یانگ دونگ ایک گونگ جونگ هان)

514
00:31:38,350 --> 00:31:39,680
گونگ جونگ هان

515
00:31:48,560 --> 00:31:50,190
(شماره یک یانگ دونگ ایک
شماره دو گونگ جونگ هان)

516
00:31:54,660 --> 00:31:56,100
یانگ‌ دونگ ایک

517
00:32:00,370 --> 00:32:01,440
اره

518
00:32:07,140 --> 00:32:09,410
نمیدونم چرا من انقدر استرس گرفتم

519
00:32:12,610 --> 00:32:15,750
اونایی که قول داده بودن بهمون رای
میدن اومدن دیگه ؟

520
00:32:15,820 --> 00:32:18,220
البته.ما میبریم

521
00:32:18,290 --> 00:32:20,520
نمی‌خواد نگران باشی، عزیزم -
باشه -

522
00:32:22,490 --> 00:32:25,060
نتیجه گیری نزدیکه

523
00:32:28,100 --> 00:32:29,660
گونگ جونگ هان

524
00:32:31,800 --> 00:32:34,470
یانگ دونگ ایک-
وای خدا-

525
00:32:36,700 --> 00:32:37,840
(یانگ دونگ ایک گونگ جونگ هان)

526
00:32:37,910 --> 00:32:41,410
یانگ دونگ ایک، گونگ جونگ هان

527
00:32:43,810 --> 00:32:47,820
یانگ دونگ ایک، گونگ جونگ هان، یانگ دونگ ایک

528
00:32:48,550 --> 00:32:49,820
گونگ جونگ هان

529
00:33:01,860 --> 00:33:05,430
خیلی خب، از اونجایی که هر دو نامزد مساوین

530
00:33:06,000 --> 00:33:08,140
همه چیز به آخرین رای بستگی داره

531
00:33:23,820 --> 00:33:26,990
...الان نتایج شونزدهمین

532
00:33:27,060 --> 00:33:30,260
دور انتخابات انجمن تجار رو اعلام میکنم

533
00:33:31,990 --> 00:33:35,530
از بین 175 رای دهنده‌ی واجد شرایط

534
00:33:35,700 --> 00:33:38,830
جمعا 167 رای ثبت شده

535
00:33:38,930 --> 00:33:41,700
و دوتا هم باطله

536
00:33:42,740 --> 00:33:47,540
...نامزد یانگ دونگ ایک، 82 رای آورده، نامزد گونگ جونگ هان

537
00:33:47,740 --> 00:33:50,140
هشتاد و سه رای آورده

538
00:33:50,510 --> 00:33:52,980
اقای گونگ به عنوان رئیس انجمن
انتخاب میشه

539
00:33:56,420 --> 00:33:57,920
وای خدا

540
00:33:59,390 --> 00:34:01,660
مامان

541
00:34:03,290 --> 00:34:04,330
سونگ می

542
00:34:04,860 --> 00:34:06,460
سونگ می ممنونم

543
00:34:13,170 --> 00:34:16,840
کمیته انتخابات اتحادیه بازرگانان

544
00:34:19,540 --> 00:34:20,710
ممنون

545
00:34:22,510 --> 00:34:23,510
آره

546
00:34:25,280 --> 00:34:26,680
ممنون -
مبارکه -

547
00:34:27,450 --> 00:34:28,750
ممنون

548
00:34:29,250 --> 00:34:30,250
ممنون

549
00:34:31,150 --> 00:34:33,520
مامان-
بله-

550
00:34:33,890 --> 00:34:36,620
بیاین.ممنونم

551
00:34:37,690 --> 00:34:40,060
ممنون، خیلی ممنونم

552
00:34:40,130 --> 00:34:43,000
از همگی ممنوننم

553
00:34:44,400 --> 00:34:46,030
ممنون -
بریم -

554
00:34:46,100 --> 00:34:47,240
واسه‌ی همه‌اتون سخت کار می‌کنم

555
00:34:47,240 --> 00:34:48,840
این فوق العاده ست-
ممنونم-

556
00:34:48,900 --> 00:34:49,900
مبارک باشه

557
00:34:57,410 --> 00:34:58,710
خوب رقابت کردی

558
00:35:06,690 --> 00:35:08,490
هی، دونگ سوک -
چیه؟ -

559
00:35:10,690 --> 00:35:13,360
جدا، بریم -
ابدا -

560
00:35:14,700 --> 00:35:16,800
خیلی تلاش کردی -
تو هم‌ همینطور -

561
00:35:16,860 --> 00:35:18,300
خیلی خب -
مبارک باشه -

562
00:35:18,830 --> 00:35:21,040
ممنون -
خیلی ممنونم -

563
00:35:21,440 --> 00:35:23,170
خیلی تلاش کردی

564
00:35:25,170 --> 00:35:26,170
درسته

565
00:35:28,840 --> 00:35:29,840
...خب

566
00:35:30,880 --> 00:35:32,210
مبارک باشه

567
00:35:41,920 --> 00:35:46,830
گفتی ادم بزرگی هستی و فلان ولی
انگار انتقامت رو گرفتی

568
00:35:46,990 --> 00:35:50,000
تلافی نیست، برد حق طلبانه‌ست

569
00:35:50,530 --> 00:35:54,240
شیرینه؟ -
صددرصد خوشمزه‌ست -

570
00:35:56,100 --> 00:35:58,340
حالا هرچی، بریم

571
00:36:04,710 --> 00:36:07,010
می‌رم تو و استراحت کنم

572
00:36:10,450 --> 00:36:12,450
بعد همه‌ی حرف های بزرکی که زد... باورنکردنیه

573
00:36:13,050 --> 00:36:14,720
چقدر پول سرش هدر دادیم؟

574
00:36:15,690 --> 00:36:16,790
چی شد؟

575
00:36:17,230 --> 00:36:19,330
با اختلاف یه رای، باختیم

576
00:36:19,590 --> 00:36:22,560
یه رای؟ -
آره، حرصم در اومد -

577
00:36:22,760 --> 00:36:25,200
اون رای آخر باید مال ما می‌شد

578
00:36:26,200 --> 00:36:29,070
زود باش، یه کم آب بهم بده، باید داروم رو بخورم

579
00:36:31,510 --> 00:36:32,610
یه لحظه وایسا

580
00:36:32,940 --> 00:36:35,680
اونا از بالا شمردن -
خوب که چی؟ -

581
00:36:35,980 --> 00:36:39,710
پس آخری رای مال اولین نفریه که رای داده؟

582
00:36:39,880 --> 00:36:43,520
وایسا... تو و بابا اول رای دادین، نه؟

583
00:36:43,580 --> 00:36:44,720
تو به خودت رای دادی دیگه، آره؟

584
00:36:44,790 --> 00:36:47,090
هی، این دیکه چه سوالیه؟ مزخرف نگو

585
00:36:47,150 --> 00:36:48,460
و برو به بابا آب بده

586
00:36:48,720 --> 00:36:52,630
اخه با یه رای؟این واقعا
ابرو بره.خودت بهش اب بده

587
00:36:53,490 --> 00:36:54,500
این دختره چه روی مخه

588
00:36:57,230 --> 00:36:58,600
هی، تو -
ببخشید -

589
00:37:10,040 --> 00:37:11,910
(داروخانه همیشه مهربان)

590
00:37:19,320 --> 00:37:21,790
مامان سرده بیا زودتر بریم

591
00:37:22,360 --> 00:37:24,360
آره -
اه، سلام -

592
00:37:26,690 --> 00:37:31,370
(کلینیک سانی،کلینیک گونگ میونگ جونگ ده هان)

593
00:37:36,470 --> 00:37:38,670
ایگو-
وای نه-

594
00:37:45,850 --> 00:37:48,480
فشارخونتون بالاست

595
00:37:49,320 --> 00:37:52,450
ولی الان دیگه بهوش اومدین
و تنفستون هم پایداره

596
00:37:53,220 --> 00:37:56,260
احتمالا موضوع قند خونتونه برای همین
یه ازمایش خون مینویسم

597
00:37:56,320 --> 00:37:58,360
...هی، من -
چی؟ -

598
00:37:58,430 --> 00:38:00,060
من به خانواده‌اش زنگ می‌زنم -
باشه -

599
00:38:00,130 --> 00:38:02,900
!نه! لازم نیست

600
00:38:03,830 --> 00:38:06,630
قند خونم بالاست

601
00:38:07,000 --> 00:38:09,100
اه، خب داروهات چین؟

602
00:38:09,700 --> 00:38:13,140
چیزی مصرف میکنی؟-
اره از بعد معاینه قبلیم-

603
00:38:14,010 --> 00:38:15,980
یه نسخه گرفتم و همون بود

604
00:38:16,880 --> 00:38:19,750
یه سرم میزنم که الکترولیت هاتون
میزون بشه

605
00:38:20,010 --> 00:38:22,920
مامان لطفا بالش بزرگه رو
زیر پاهاشون بذار

606
00:38:23,380 --> 00:38:26,450
بعدش نسخه رو مینویسم
خواهش میکنم داروهاشون رو بیار

607
00:38:26,450 --> 00:38:28,790
باشه، فهمیدم -
آره، فقط یه لحظه صبر کنین، قربان -

608
00:38:32,230 --> 00:38:35,460
(داروخانه)

609
00:38:39,030 --> 00:38:41,100
(مولتی ویتامین)

610
00:38:50,780 --> 00:38:52,110
اروم بشینین

611
00:38:53,810 --> 00:38:55,680
هی، مامان -
بله -

612
00:38:57,550 --> 00:38:58,790
چرا من رو همونطوری

613
00:39:00,660 --> 00:39:02,820
تو خیابون ول نکردی؟

614
00:39:03,360 --> 00:39:06,360
چی؟ چرا باید همچین کاری کنم؟ من یه دکترم

615
00:39:06,730 --> 00:39:09,200
حتما از دیدن من متنفری

616
00:39:09,460 --> 00:39:13,530
هر روز از پنجره می‌بینمتون، اگه ازتون بدم میومد

617
00:39:13,530 --> 00:39:15,500
خیلی وقت پیش کلینیکم رو جابه‌جا کرده بودم

618
00:39:16,600 --> 00:39:17,610
حتما خیلی سختی کشیدی

619
00:39:20,170 --> 00:39:21,680
بابتش معذرت می‌خوام

620
00:39:22,210 --> 00:39:24,080
چرا اینجوری میگین؟

621
00:39:24,910 --> 00:39:27,450
مگه من و شما چه اشتباهی کردیم؟

622
00:39:29,480 --> 00:39:30,480
بفرمایین

623
00:39:31,090 --> 00:39:34,790
نسخه‌ی جونگ هان و و مکمل‌های قند خون شما

624
00:39:35,220 --> 00:39:39,930
وعده‌های غذاییتون رو حذف نکنین
و حواستون به شیرینی و میوه باشه

625
00:39:40,730 --> 00:39:44,130
و اگه باز ببینم از بیرون غذای خیابونی می‌خرین

626
00:39:44,330 --> 00:39:45,970
به خانواده‌اتون می‌گم

627
00:39:46,430 --> 00:39:47,440
بله، خانم

628
00:39:48,670 --> 00:39:50,140
مهم نیست چند سالمون بشه

629
00:39:50,500 --> 00:39:52,640
بچه‌هامون هنوزم به پدر مادر نیاز دارن

630
00:39:53,470 --> 00:39:56,680
مگه به خاطر همین این همه
مدت دووم نیاوردیم؟

631
00:39:57,610 --> 00:40:00,650
پس باید مدت طولانی سالم وسلامت
زندگی کنین

632
00:40:01,520 --> 00:40:02,520
درسته

633
00:40:02,680 --> 00:40:06,290
من یه هفته درمیون عصرهای
اخرهفته هاهم کلینیکم اون موقع بیاین

634
00:40:07,050 --> 00:40:08,360
و اگه واقعا تمایلی به دیدنم ندارین

635
00:40:08,720 --> 00:40:11,590
حداقل برین یه کلینیک دیگه
نسخه اتون رو بگیرین

636
00:40:11,890 --> 00:40:14,800
لطفی که برای نجات جونم کردی رو جبران میکنم

637
00:40:15,700 --> 00:40:19,000
چی؟چطوری میخواین جبران کنین؟

638
00:40:19,500 --> 00:40:20,500
فردا

639
00:40:21,870 --> 00:40:22,940
میخوام بهت رای بدم

640
00:40:24,070 --> 00:40:27,410
ای خدا-
نیازی نیست-

641
00:40:33,410 --> 00:40:35,950
بهتره بدونی که به خاطر من بردی، شیطون

642
00:40:36,880 --> 00:40:38,090
بابا، دارم میام

643
00:40:41,620 --> 00:40:42,620
چند لحظه صبر کن

644
00:40:43,220 --> 00:40:44,260
این چه داروییه داری می‌خوری؟

645
00:40:45,060 --> 00:40:46,060
اینا فقط ویتامینه

646
00:40:48,160 --> 00:40:51,200
ما توی کلینیک داروی گیاهی خوب داریم
چرا ویتامین می‌خوری؟

647
00:40:52,000 --> 00:40:53,270
درست کردنش دردسر داره

648
00:40:54,170 --> 00:40:57,510
باختن با یه رای واقعا اعصاب
خورد کنه الان دوست دارم بمیرم

649
00:40:57,810 --> 00:40:58,810
کجاش اعصاب خورد کنه؟

650
00:40:59,740 --> 00:41:01,740
حتما تو یه چیزی ازت بهتر بوده

651
00:41:02,340 --> 00:41:03,340
...بابا، نگو که

652
00:41:03,980 --> 00:41:05,510
تو به جونگ هان رای ندادی که، مگه نه؟

653
00:41:07,520 --> 00:41:09,250
ندادی که، درسته؟ -
!ساکت -

654
00:41:10,150 --> 00:41:11,850
همه‌ی اینا رو بریز دور

655
00:41:12,890 --> 00:41:15,120
چی؟ جدی؟

656
00:41:15,620 --> 00:41:18,590
من این همه بهت میگفتم گوش نمیکردی
چی باعث شد نظرت عوض بشه؟

657
00:41:18,830 --> 00:41:20,360
!گفتم بریزش دور، بریز دور دیگه

658
00:41:31,740 --> 00:41:33,010
پدر جونگ هان

659
00:41:34,950 --> 00:41:37,250
جونگ هان رئیس انجمن بازاری‌ها شده

660
00:41:38,420 --> 00:41:39,420
دقیقا عین تو

661
00:41:47,620 --> 00:41:52,160
قلب گرم و مهربون تو رو داره

662
00:41:55,700 --> 00:41:58,600
به زبون نمیاره، اما از ته دلش

663
00:41:58,900 --> 00:42:02,570
می‌دونم ازت دلخوره، اما دلش هم برات تنگ شده

664
00:42:08,810 --> 00:42:12,180
اقای یانگ برای درمان پیش جونگ هان
اومده بود

665
00:42:13,780 --> 00:42:16,550
خیلی پیر شده، عین من

666
00:42:20,360 --> 00:42:22,690
هر چی زمان مي‌گذره، امیدوارم یه روزی

667
00:42:23,360 --> 00:42:26,160
این دلخوری‌هایی که از همدیگه دارن کم بشه

668
00:42:26,700 --> 00:42:30,630
و دل‌های زخمیشون بالاخره خوب بشه

669
00:42:41,710 --> 00:42:44,010
(ته هان)

670
00:42:49,050 --> 00:42:50,720
وای-
در باز شد-

671
00:42:52,190 --> 00:42:53,660
در باز شد

672
00:42:55,130 --> 00:42:57,690
صبحتون بخیر، خانم گونگ -
...اوه، سلام -

673
00:42:59,130 --> 00:43:00,660
اخر هفته بهتون خوش گذشت؟

674
00:43:01,770 --> 00:43:02,800
اره

675
00:43:07,500 --> 00:43:08,710
اومو

676
00:43:25,990 --> 00:43:27,220
ویتامینه

677
00:43:27,790 --> 00:43:29,090
هرروز براتون میارم

678
00:43:30,130 --> 00:43:32,860
چرا؟ -
الکی، همینجوری میارم -

679
00:43:45,240 --> 00:43:48,350
چی؟ دفتر طراحی این طرفیه
چرا داره می‌ره اون طرفی؟

680
00:43:49,150 --> 00:43:50,850
...خانم گونگ -
هی، صداش نزن -

681
00:43:51,480 --> 00:43:52,480
چرا؟

682
00:43:53,450 --> 00:43:54,450
قراره هیجان‌انگیز بشه

683
00:44:00,690 --> 00:44:04,030
فقط چند روز با هم بودیم
چرا انقدر بی‌احساسم؟

684
00:44:04,190 --> 00:44:06,130
(مدیر اجرایی پاکوندو ایگناسیو دلاکروز یانگ)

685
00:44:08,830 --> 00:44:10,070
صبحتون بخیر

686
00:44:11,030 --> 00:44:13,470
(گروه ته هان)

687
00:44:15,370 --> 00:44:16,370
ببینم

688
00:44:17,640 --> 00:44:20,210
عالی شد دارم توهم میزنم

689
00:44:20,880 --> 00:44:23,280
گونگ جو آه شی برگشت تیم طراحی

690
00:44:23,680 --> 00:44:24,880
دلیلی نداره بخواد اینجا باشه

691
00:44:27,080 --> 00:44:28,090
درسته

692
00:44:29,850 --> 00:44:31,190
چرا اینجام؟

693
00:44:31,690 --> 00:44:32,690
چی؟

694
00:44:35,430 --> 00:44:36,760
خدایا، حواسم کجاست؟

695
00:44:37,690 --> 00:44:39,900
خیلی ببخشید
عذرخواهی می‌کنم

696
00:44:40,730 --> 00:44:42,470
گونگ جو آه شی

697
00:44:43,070 --> 00:44:44,200
لطفا مسخره‌ام نکنین

698
00:44:44,970 --> 00:44:46,800
همین الان هم خیلی خجالت‌آوره

699
00:44:49,940 --> 00:44:51,280
نه، این طور نیست

700
00:44:53,010 --> 00:44:56,450
می‌خواستم بگم ‌که اوقات خوبی رو با خانواده‌ام داشتم
ازت ممنونم

701
00:44:57,550 --> 00:44:59,350
باشه
درسته

702
00:45:00,120 --> 00:45:01,120
خوشحالم این رو می‌شنوم

703
00:45:02,120 --> 00:45:03,120
دیگه می‌رم

704
00:45:20,070 --> 00:45:24,270
احمق چرا بهم نگفتی؟ابروی
خودم رو بردم

705
00:45:24,510 --> 00:45:28,510
چرا منو سرزنش میکنی؟غریزه
خودت تو رو کشوند اونجا

706
00:45:28,580 --> 00:45:30,510
دهنتو ببند

707
00:45:38,590 --> 00:45:40,490
خانم کیم؟ -
بله -

708
00:45:40,490 --> 00:45:42,290
منم تو ورک شاپ تیم طراحی
شرکت میکنم

709
00:45:42,960 --> 00:45:44,900
جلسه‌هایی که دارم رو بنداز عقب و وقتم رو خالی کن

710
00:45:45,330 --> 00:45:46,330
فهمیدم

711
00:45:53,940 --> 00:45:55,640
داری وسیله‌هات رو جمع می‌کنی؟
هنوز که جای دیگه‌ای رو پیدا نکردیم

712
00:45:56,110 --> 00:45:59,540
اره،جاری گفت فردا تسویه
نهایی رو میگیره

713
00:45:59,610 --> 00:46:00,610
پس باید آماده باشیم

714
00:46:02,010 --> 00:46:03,680
عسلم، بشین -
چی؟ -

715
00:46:05,620 --> 00:46:09,720
وقتی اسباب کشی کردیم بیا اون خاله ات
که تو رو بزرگ کرده دعوت کنیم

716
00:46:10,566 --> 00:46:13,766
بیخیال اگه ببینمش فقط دعوامون میشه

717
00:46:14,427 --> 00:46:17,567
به خاطر پول میخواست منو زن یه پیرمرد
پولدار بکنه

718
00:46:17,703 --> 00:46:21,543
هنوزم حرص می‌خوره که فرار کردم و نقشه‌اش رو خراب کردم

719
00:46:22,899 --> 00:46:25,999
بازم، واقعا از اون مرد و خاله‌ات ممنونم

720
00:46:26,546 --> 00:46:27,786
به لطف اونا

721
00:46:28,249 --> 00:46:30,019
راهت رو به اون جونگ پیدا کردی و با من آشنا شدی

722
00:46:31,910 --> 00:46:33,340
ده هان، بیا بریم

723
00:46:33,710 --> 00:46:35,350
باشه هیونگ، الان میام بیرون

724
00:46:36,080 --> 00:46:37,810
عزیزم، از این به بعد سرم حتی شلوغ‌تر هم می‌شه

725
00:46:38,220 --> 00:46:39,220
بعدا می‌بینمت

726
00:46:44,890 --> 00:46:46,490
دارم می‌رم بیرون -
باشه -

727
00:46:47,460 --> 00:46:48,460
هیونگ

728
00:46:49,890 --> 00:46:53,260
خیله خب بیاین نرمش بازار اون جونگ رو شروع کنیم

729
00:46:53,360 --> 00:46:56,400
یک، دو، سه، چهار

730
00:46:56,730 --> 00:46:59,270
پنج، شش، هفت، هشت

731
00:46:59,600 --> 00:47:02,240
دو، دو، سه، چهار

732
00:47:02,510 --> 00:47:05,280
پنج، شش، هفت، هشت

733
00:47:05,410 --> 00:47:09,150
یه قلب قشنگ بالای سرتون درست کنین، آفرین همینه

734
00:47:09,210 --> 00:47:10,210
حالا، به سمت چپ

735
00:47:10,550 --> 00:47:13,120
یک، دو، سه، چهار -
یک، دو، سه، چهار -

736
00:47:13,380 --> 00:47:18,290
ما عاشق بازار اون جونگیم! دو، دو، سه، چهار

737
00:47:18,690 --> 00:47:21,630
!بیاین بازار اون جونگ رو، حسابی موفق و معروف کنیم -
!بیاین بازار اون جونگ رو، حسابی موفق و معروف کنیم -

738
00:47:21,730 --> 00:47:25,900
خب، دوباره رو به جلو وایسین -
وای خدایا، این سر و صدا داره دیوونه‌ام می‌کنه -

739
00:47:26,400 --> 00:47:28,870
داره حسابی شلوغ‌بازی در میاره، مثل یه احمق تموم عیار رفتار می‌کنه

740
00:47:29,700 --> 00:47:32,440
واقعا برای سه سال اینده میخواد
هرروز این کارو بکنه؟

741
00:47:32,970 --> 00:47:34,170
این یکی از وعده‌های انتخاباتیش بود

742
00:47:34,600 --> 00:47:37,510
اگه گفته انجامش می‌ده، حتما انجامش می‌ده -
وای، خدایا -

743
00:47:38,180 --> 00:47:41,340
پس شانست رو برای عضویت تو
شورای شهر ازدست دادی؟

744
00:47:41,780 --> 00:47:43,010
...نباید اول رئیس

745
00:47:43,010 --> 00:47:44,610
اجمن میشدی تا بتونی برای
شورای شهر نامزد بشی؟

746
00:47:44,880 --> 00:47:46,920
خواهر شوهرت حواسش به همه چیز هست

747
00:47:48,220 --> 00:47:50,290
خب الان برنامه‌اش چیه؟ -
!بازار اون جونگ -

748
00:47:51,220 --> 00:47:53,120
بفرمایین، این برای شماست

749
00:47:54,320 --> 00:47:57,460
به محض اینکه این روسری رو توی فروشگاه دیدم

750
00:47:57,990 --> 00:48:02,370
می‌دونستم که رنگش خیلی بهتون میاد

751
00:48:03,210 --> 00:48:05,850
...عزیزم، حتما شنیدی که من و شوهرم

752
00:48:06,346 --> 00:48:08,086
قراره با آقای هوانگ و همسرش گلف بازی کنیم

753
00:48:10,256 --> 00:48:12,856
اگه بتونین ترتیب ملاقاتمون رو بدین

754
00:48:13,396 --> 00:48:16,266
مطمئن میشم ارزش وقت گذاشتنتون رو داشته باشه

755
00:48:16,723 --> 00:48:18,723
شنیدم که انتخابات انجمن تاجران رو باخته

756
00:48:19,099 --> 00:48:20,999
...پیش کشیدن بحث نامزدی توی این شرایط

757
00:48:21,552 --> 00:48:23,552
آقای هوانگ رو توی موقعیت سختی قرار می‌ده

758
00:48:24,063 --> 00:48:26,393
ظاهر ماجرا و اینکه همه چیز منطقی به نظر بیاد براشون خیلی مهمه

759
00:48:27,860 --> 00:48:29,830
می‌دونین، فقط با اختلاف یه رای باخت

760
00:48:30,230 --> 00:48:34,930
با یه حاشیه‌‌ ساز‌سازی کوچیک، می‌تونیم
 نظر مردم رو قبل از نامزد شدن عوض کنیم

761
00:48:36,539 --> 00:48:39,139
خب، از اینکه این رو همینطوری
مجانی می‌گیرم حس بدی دارم

762
00:48:40,640 --> 00:48:42,340
خب چطوره یه سرنخی بهت بدم؟

763
00:48:44,340 --> 00:48:45,340
سرنخ؟

764
00:48:46,640 --> 00:48:49,050
دارم فکرمیکنم امروز دیگه چی میخوای

765
00:48:49,380 --> 00:48:53,980
به خاطر نجات مادرت خانواده ام
من رو خائن میدونن

766
00:48:54,080 --> 00:48:57,820
کمک کردم بابات توی انتخابات برنده
 بشه، نمی‌تونی همینطوری این رو نادیده بگیری

767
00:48:57,990 --> 00:49:01,660
بابات فقط به خاطر فداکاری شرافتمندانه‌ی من انتخابات رو برد

768
00:49:01,790 --> 00:49:04,590
درست نمیگم؟-
باشه بیا بگیم هیمنطوریه-

769
00:49:05,030 --> 00:49:06,030
ممنون

770
00:49:06,260 --> 00:49:10,900
یکی از آرزوهام رو برآورده کن، اگه
 قبول نکنی، هر روز میام سراغت

771
00:49:11,430 --> 00:49:12,440
آرزوت چیه؟

772
00:49:13,570 --> 00:49:14,740
باهام بیا سر قرار

773
00:49:15,140 --> 00:49:17,940
می‌تونیم لباس ست بپوشیم، مالاتانگ بخوریم

774
00:49:18,010 --> 00:49:22,010
فیلم ببینیم عکس بگیریم بعدش
بریم کافی شاپ دسر بخوریم

775
00:49:22,110 --> 00:49:23,610
و جواب نه هم قبول نمی‌کنم

776
00:49:25,480 --> 00:49:26,920
باشه، بیا انجامش بدیم

777
00:49:28,290 --> 00:49:32,220
واقعا؟ -
ولی نمی‌تونیم به خانواده‌هامون بگیم -

778
00:49:32,290 --> 00:49:33,460
فهمیدم

779
00:49:34,090 --> 00:49:35,090
قول

780
00:49:37,360 --> 00:49:38,360
قول

781
00:49:38,826 --> 00:49:40,156
خیلی خوشحالم

782
00:49:43,830 --> 00:49:45,670
خب کی می‌ریم سر قرار؟

783
00:49:50,570 --> 00:49:53,240
مطمئنی اشکالی نداره که انقدر غذای مجانی بگیرم؟

784
00:49:53,280 --> 00:49:57,110
اشکالی نداره، از طرف من نیستن که، هدیه‌هایی از طرف بیمارامونن

785
00:49:57,480 --> 00:49:58,620
فهمیدم

786
00:49:59,140 --> 00:50:01,140
خب چرا امروز اینجا غذا می‌خوری؟

787
00:50:02,102 --> 00:50:04,902
دکتر گونگ با انجمن جلسه داره

788
00:50:05,090 --> 00:50:07,390
خانم نا هم رفتن خونه‌ جدیدی که
 آقای گونگ قراره برن توش رو ببینن

789
00:50:08,090 --> 00:50:09,090
که اینطور

790
00:50:10,490 --> 00:50:12,160
پس اقای گونگ قراره جابه جا بشه

791
00:50:12,430 --> 00:50:15,000
آره، 5 ساله که ازدواج کردن و حالا
 هم دارن می‌رن خونه‌ی خودشون

792
00:50:16,300 --> 00:50:19,940
همین الانش هم یه زوج عالین، حالا
 حتی به هم نزدیک‌تر هم می‌شن

793
00:50:20,070 --> 00:50:21,400
همینطوره

794
00:50:21,400 --> 00:50:24,770
مدیر کلینیک و همسرش، 5 ساله که ازدواج کردن

795
00:50:25,110 --> 00:50:27,740
یه زوج خوشبخت که، دارن برنامه‌ی اسباب‌کشیشون رو می‌ریزن

796
00:50:28,680 --> 00:50:30,050
واقعا همه چیز رو می‌نویسی، مگه نه؟

797
00:50:30,210 --> 00:50:32,350
شرط می‌بندم حتی درباره‌ی تو
هم نوشته، پرستار اوه

798
00:50:32,620 --> 00:50:34,350
من؟ -
آره -

799
00:50:35,850 --> 00:50:37,420
چی نوشتی؟ -
هی! نمی‌تونی ببینی -

800
00:50:37,720 --> 00:50:39,290
چرا نمیتونم؟-
امکان نداره-

801
00:50:39,360 --> 00:50:41,160
من حق دارم ببینم چی نوشتی، مگه نه، رئیس؟

802
00:50:41,220 --> 00:50:44,490
قربان، این محرمانه‌ست -
بی‌خیال! مگه این کار غیرقانونی نیست؟ -

803
00:50:44,630 --> 00:50:46,400
نزدیک بود -
محرمانه‌ست -

804
00:50:46,460 --> 00:50:47,460
غدات رو بخور -
زود باش -

805
00:50:50,430 --> 00:50:53,240
لطفا، راحت همه جا رو نگاه کنین -
باشه -

806
00:50:56,137 --> 00:50:58,807
بالکن خیلی جادار و بزرگه -
بله، همینطوره -

807
00:51:00,410 --> 00:51:02,850
پس، این اتاق خواب اصلیه؟ -
بله، درسته -

808
00:51:04,210 --> 00:51:08,350
طراحیش خیلی خوبه، باعث می‌شه
 بزرگ‌تر از چیزی که هست به نظر بیاد

809
00:51:09,350 --> 00:51:11,760
واقعا چشم‌های تیزبینی دارین، خانم

810
00:51:12,020 --> 00:51:14,920
این واحد جنوبیه، برای همین نور خیلی زیادی داره

811
00:51:15,090 --> 00:51:18,430
مامان، آب گرم عالی کار می‌کنه، فشارش هم، خیلی خوبه

812
00:51:19,549 --> 00:51:22,549
ولی هی گیونگ نباید خودش اینجا
رو ببینه تصمیم بگیره؟

813
00:51:23,213 --> 00:51:24,283
نگران هی گیونگ نباش

814
00:51:24,613 --> 00:51:26,453
گفت هر چی شما انتخاب کنین رو دوست داره، مامان

815
00:51:27,200 --> 00:51:29,870
خدایا، زیادی از اینکه قراره تنها باهاش
 زندگی کنی هیجان‌زده نیستی؟

816
00:51:30,270 --> 00:51:31,270
اینطور فکرمیکنین؟

817
00:51:32,240 --> 00:51:33,240
فکر کنم همینطوره

818
00:51:34,280 --> 00:51:36,750
خونه خالیه

819
00:51:36,980 --> 00:51:40,250
پس هر وقت بخوان می‌تونن جابه‌جا بشن؟ -
قطعا -

820
00:51:40,650 --> 00:51:42,250
قرارداد رو امضاا کنیم؟

821
00:51:42,550 --> 00:51:43,690
بله

822
00:51:44,520 --> 00:51:45,520
بفرمایین، از این طرف

823
00:51:50,490 --> 00:51:54,660
(تخت طب فشاری)

824
00:51:55,400 --> 00:51:57,430
خوش اومدین -
سلام -

825
00:51:58,570 --> 00:52:00,470
مامان، این چیه؟
می‌خوای چیزی بخری؟

826
00:52:00,900 --> 00:52:04,270
از اونجایی که داری می‌ری
بذار برات یه تخت جدید بخرم، مهمون من

827
00:52:10,610 --> 00:52:14,380
این خوب و گرمه -
مامان، بیخیال، مجبور نیستی -

828
00:52:14,673 --> 00:52:16,373
این مدل رو خودمون هم داریم
هنوز هم خوب کار می‌کنه

829
00:52:16,953 --> 00:52:19,093
داری می‌ری یه خونه‌ی جدید، پس باید
وسیله‌ی جدید هم با خودت ببری

830
00:52:19,607 --> 00:52:21,307
دوباره احساس تازه‌دوماد بودن می‌کنی، آره؟

831
00:52:25,060 --> 00:52:26,060
(تخت طب فشاری)

832
00:52:28,923 --> 00:52:31,823
آره، این شبیه یه خوابه

833
00:52:32,270 --> 00:52:36,510
واقعا خوشحالم که آرزومون زودتر از
چیزی که فکر می‌کردیم برآورده شده، عزیزم

834
00:52:38,340 --> 00:52:39,340
شوهر من؟

835
00:52:40,680 --> 00:52:42,250
البته، اون بی‌خبره

836
00:52:43,010 --> 00:52:46,720
باشه، متوجه شدم
پس عزیزم‌، فردا می‌بینمت

837
00:52:47,080 --> 00:52:48,080
!خداحافظ

838
00:52:55,490 --> 00:52:59,800
ترسوندیم! چی می‌خوای؟ -
اینطوری با مشتری رفتار می‌کنی؟ -

839
00:53:01,770 --> 00:53:04,470
معذرت می‌خوام
واقعا من رو ترسوندی ولی

840
00:53:05,030 --> 00:53:06,570
الان نمی‌تونم کاری برای موهات انجام بدم

841
00:53:06,900 --> 00:53:09,710
وقت ناهاره
صاحب سالن رفته غذا بخوره

842
00:53:09,770 --> 00:53:12,180
می‌تونی بعدا بیای یا
منتظر می‌مونی؟

843
00:53:25,190 --> 00:53:27,520
مطمئنم داره خیانت می‌کنه

844
00:53:28,420 --> 00:53:30,490
 اینطوری بود که
همه‌اش "عسلم" و "عزیزم" می‌گفت

845
00:53:32,860 --> 00:53:35,330
باید به گونگ ده هان درموردش بگم؟

846
00:53:38,770 --> 00:53:40,570
ای بابا، شماره‌اش رو ندارم

847
00:53:41,640 --> 00:53:43,770
بیخیال
هیچ ربطی به من نداره

848
00:53:44,270 --> 00:53:45,610
بذار هر کاری می‌خواد بکنه

849
00:53:47,580 --> 00:53:49,450
قرار فردا برای ورک شاپ سر جاشه؟

850
00:53:51,010 --> 00:53:54,580
کل بخش نمی‌تونن بیان
فقط تیم طراحی میاد

851
00:53:54,880 --> 00:53:56,790
اوه، عالیه

852
00:53:57,890 --> 00:54:00,260
برنامه سفرمون رو چیدم پس
هروسیله ای نیاز دارین بیارین

853
00:54:03,460 --> 00:54:05,230
ببخشید باید اینو جواب بدم
معاون رئیسه

854
00:54:06,603 --> 00:54:07,703
بله معاون

855
00:54:08,546 --> 00:54:09,546
بله

856
00:54:12,456 --> 00:54:14,586
چی؟چرا میخواین بیاین ورک شاپ؟

857
00:54:23,210 --> 00:54:25,980
باشه، باهاتون تماس می‌گیرم، خیلی خب

858
00:54:26,150 --> 00:54:28,220
قطع نکن، منم میام

859
00:54:30,550 --> 00:54:32,990
متاسفم، نمی‌تونین

860
00:54:33,420 --> 00:54:34,660
من معاون رئیسم ها

861
00:54:40,060 --> 00:54:41,130
باورم نمیشه

862
00:54:43,870 --> 00:54:46,500
کجا بودم؟

863
00:54:47,340 --> 00:54:48,340
داشتین میگفتین چی بیاریم

864
00:54:48,470 --> 00:54:52,140
اولین چیزی که خودتون ساختینش

865
00:54:52,210 --> 00:54:53,210
این چیزیه که باید بیارین

866
00:54:53,546 --> 00:54:55,186
...اسمشو می‌ذاریم

867
00:54:56,167 --> 00:54:57,537
"اولین ساخته‌ی من"

868
00:54:59,120 --> 00:55:00,120
چیزی که ساختیم؟

869
00:55:01,856 --> 00:55:03,456
...اولین ساخته ام؟

870
00:55:05,986 --> 00:55:06,986
سرنخ؟منظورت چیه؟

871
00:55:07,716 --> 00:55:08,716
چه سرنخی؟

872
00:55:08,996 --> 00:55:10,936
اگه نمی‌تونی به طلا برسی،
برای نقره تلاش کن

873
00:55:11,900 --> 00:55:15,130
چی، ما توی فینالیم؟ -
اوه، بیخیال! -

874
00:55:15,897 --> 00:55:20,407
اگه نمیتونی رئیس بشی
حداقل معاون رئیس بشو

875
00:55:21,453 --> 00:55:22,190
معاون؟

876
00:55:22,370 --> 00:55:25,740
برای مردم عادی رئیس و معاون
فرقی نداره

877
00:55:26,120 --> 00:55:27,660
باز هم یکی از مدیرای اجرایی
انجمن حساب میشی

878
00:55:28,046 --> 00:55:29,916
این تنها جمله‌ایه که نیاز داری توی رزومه‌ات بنویسی

879
00:55:31,110 --> 00:55:32,110
...اینطوری نیست که

880
00:55:33,150 --> 00:55:34,850
فقط با خواستن به دستش بیارم

881
00:55:35,790 --> 00:55:37,120
این یه پست انتخابیه

882
00:55:37,690 --> 00:55:38,760
...پس باید بری پیش دکتر دونگ و

883
00:55:39,160 --> 00:55:41,860
مودبانه ازش درخواست کنی، باشه عزیزم؟

884
00:55:44,730 --> 00:55:47,330
امکان نداره، این کار رو نمی‌کنم
غرورم اجازه نمی‌ده

885
00:55:48,870 --> 00:55:50,000
اینطوریه؟

886
00:55:50,500 --> 00:55:53,100
باشه، عزیزم
پس برم ازش خواهش کنم؟

887
00:55:53,200 --> 00:55:55,710
من هر کاری به خاطرت می‌کنم

888
00:55:57,659 --> 00:55:58,659
نکن

889
00:55:59,403 --> 00:56:00,473
خودم می‌رم

890
00:56:01,676 --> 00:56:02,946
باشه، پس

891
00:56:08,180 --> 00:56:09,490
وایسا

892
00:56:09,490 --> 00:56:11,790
(کلینیک سانی)

893
00:56:22,630 --> 00:56:24,230
منو ترسوندی

894
00:56:24,770 --> 00:56:26,000
چیه؟

895
00:56:26,400 --> 00:56:28,300
سرت شلوغه؟ -
آره -

896
00:56:28,440 --> 00:56:30,070
...خب -
یانگ دونگ ایک؟ -

897
00:56:31,770 --> 00:56:33,740
کارگردان سونگ،بیا بیرون
سطل اومده

898
00:56:34,840 --> 00:56:37,110
سلام، سطل، منم سونگ جه گون

899
00:56:37,380 --> 00:56:39,150
خیلی وقته ندیدمت-
چی؟-

900
00:56:40,020 --> 00:56:41,020
آره

901
00:56:41,080 --> 00:56:43,850
به خاطر برنامه‌امون قرار ملاقات داریم
چیزی می‌خوای؟

902
00:56:44,286 --> 00:56:45,986
نه، هیچی نمی‌خوام

903
00:56:46,940 --> 00:56:47,940
هی

904
00:56:48,210 --> 00:56:51,680
درسته که زنت از من و
...سونگ می عکس گرفته و

905
00:56:51,750 --> 00:56:53,150
شایعه کرده ما با هم رابطه داریم تا
تو رای بیاری؟

906
00:56:53,520 --> 00:56:54,520
چی؟

907
00:57:01,290 --> 00:57:03,460
نظرت چیه؟ یه چیزی بگو، مرد

908
00:57:06,230 --> 00:57:08,460
(کلینیک گونگ میونگ جونگ ده هان)

909
00:57:08,530 --> 00:57:09,900
این چش بود؟

910
00:57:11,170 --> 00:57:13,340
...نمی‌دونم، ولی

911
00:57:13,840 --> 00:57:15,070
یه چیزی مشکوکه

912
00:57:16,210 --> 00:57:17,210
خدایا

913
00:57:18,710 --> 00:57:20,240
(کلینیک سانی)

914
00:57:22,650 --> 00:57:23,650
وای

915
00:57:24,310 --> 00:57:25,820
انجام شد؟

916
00:57:30,050 --> 00:57:31,050
من این کار رو نمی‌کنم

917
00:57:31,620 --> 00:57:34,290
چرا نه؟ چرا؟ بهت جواب رد داده؟

918
00:57:38,190 --> 00:57:40,360
چی شده عزیزم؟صبرکن

919
00:57:40,430 --> 00:57:41,530
(بازار اون جونگ)

920
00:57:42,570 --> 00:57:44,100
(اچ اند جی)

921
00:57:46,940 --> 00:57:49,870
خیلی وقت بود ندیده بودمت، اولین ساخته‌ی من

922
00:57:49,940 --> 00:57:51,710
(اچ اند جی)

923
00:57:54,110 --> 00:57:56,580
واقعا باید این رو ببرم با خودم؟

924
00:58:00,580 --> 00:58:02,990
هی جو آه بیا جوکبال و ابجو بخوریم

925
00:58:03,750 --> 00:58:05,320
قبوله-
قبوله-

926
00:58:07,820 --> 00:58:09,560
خب-
به سلامتی-

927
00:58:13,930 --> 00:58:14,930
خوشمزه‌ست

928
00:58:15,300 --> 00:58:18,100
عمو، وقتی که بری، دیگه زیاد
این کار رو نمی‌کنیم، مگه نه؟

929
00:58:18,270 --> 00:58:20,170
چی داری می‌گی؟
خونه‌ی جدیدم همین نزدیکی‌هاست

930
00:58:20,540 --> 00:58:22,110
همیشه برای دیدن بچه های
مورد علاقه ام میام

931
00:58:23,440 --> 00:58:26,540
بعد رفتنم هروقت خواستین
میتونین زنگ بزنین

932
00:58:27,510 --> 00:58:28,710
یه چیزی باید بهتون بگم

933
00:58:30,980 --> 00:58:33,850
یانگ هیون بین رو از کلینیک
سانی میشناسین؟

934
00:58:33,850 --> 00:58:35,750
اون برگشته -
چی؟ -

935
00:58:37,150 --> 00:58:39,260
منظورت همون بچه دماغوئه که روت کراش داشت؟

936
00:58:40,520 --> 00:58:43,190
آره؛ و این رو داشته باشین
...همون یانگ هیون بین

937
00:58:43,690 --> 00:58:45,090
الان تو شرکت ما مدیر شده

938
00:58:45,190 --> 00:58:49,030
...مدیر؟ همونی که اومد استودیوی مامان

939
00:58:49,100 --> 00:58:50,900
اوپای اون بینه؟ -
بله -

940
00:58:50,900 --> 00:58:54,470
چرا ما انقدر بااین خانواده گره خوردیم

941
00:58:54,470 --> 00:58:55,740
چه شانس خری داریم

942
00:58:56,770 --> 00:59:00,040
شاید برای همینه که طوری رفتار
می‌کنه که انگار من رو نمی شناسه

943
00:59:00,280 --> 00:59:01,340
واقعا؟

944
00:59:01,410 --> 00:59:04,510
چرا؟ از عشق قدیمیش خجالت می‌کشه؟

945
00:59:05,250 --> 00:59:08,480
می‌ترسه خانواده‌اش بفهمن
و مثل شما رفتار کنن

946
00:59:08,990 --> 00:59:12,420
فکر کنم مامان برای دریافت آخرین قسط فردا به دیدنش بره

947
00:59:12,690 --> 00:59:15,990
این روزا کی هنوز حضوری پول می‌ده؟
حواله کن بره دیگه

948
00:59:16,060 --> 00:59:17,060
خدای من

949
00:59:18,090 --> 00:59:19,960
بله، آخرین قسط رو آماده دارم، کاملا نقد

950
00:59:20,330 --> 00:59:22,500
باشه طبق برنامه میرم املاکی

951
00:59:23,870 --> 00:59:24,970
کجا می‌خوای بری؟

952
00:59:25,770 --> 00:59:27,740
باید اخرین قسط اپارتمان هیون بین
رو پرداخت کنم

953
00:59:28,940 --> 00:59:31,070
اما این رو باید چیکار بکنم؟
...زمانبندی یه کم

954
00:59:31,470 --> 00:59:33,210
چی شده؟ اونا چین؟

955
00:59:33,810 --> 00:59:37,480
اینا کیف و اکسسوری اجاره این
مغازه قرار بود بیاد پسشون بگیره

956
00:59:37,550 --> 00:59:39,550
ولی یکم زمان بندیم گره خورده بهم

957
00:59:41,050 --> 00:59:44,790
بذارشون؛ من بعدا می‌رم
خودم مطمئن می‌شم که به دستشون برسه

958
00:59:45,490 --> 00:59:48,520
واقعا؟ اینکار رو می‌کنی؟
ممنون، یونگ گیل

959
00:59:50,530 --> 00:59:52,400
این یه سورپرایز واقعیه

960
00:59:53,600 --> 00:59:56,230
می‌دونم، درسته؟ موندم
...کی این روزها آخرین قسط رو

961
00:59:56,300 --> 00:59:57,970
نقدی می‌خواد، و

962
00:59:59,900 --> 01:00:01,170
معلوم شد که تویی، دکتر

963
01:00:01,600 --> 01:00:02,970
من دلایل خودم رو دارم

964
01:00:04,110 --> 01:00:08,140
دنیای کوچیکه، نه؟
من قبلا اونجا زندگی می‌کردم

965
01:00:08,210 --> 01:00:10,010
انتظار نداشتم که پسرت بیاد اینجا

966
01:00:11,180 --> 01:00:13,350
شرکت پسرم همین نزدیکی‌هاست

967
01:00:14,280 --> 01:00:16,090
چیزی در مورد شرکت ته هان شنیدی، مگه نه؟

968
01:00:16,690 --> 01:00:17,850
اون اونجا مدیره

969
01:00:18,550 --> 01:00:19,590
ته هان؟

970
01:00:20,560 --> 01:00:23,090
دخترم، هم توی شرکت ته هان کار می‌کنه؛ طراحه

971
01:00:29,070 --> 01:00:32,800
...می‌بینی، یه کارمند ساده و

972
01:00:33,270 --> 01:00:37,040
یه مدیر اجرایی شرکت دوتا سطح کاملا متفاوت هستن

973
01:00:38,710 --> 01:00:41,310
به نظر می‌رسه وقتی همه رو دسته‌بندی می‌کنی حالت بهتر می‌شه

974
01:00:41,440 --> 01:00:44,150
این حتما به خاطر کارته

975
01:00:44,410 --> 01:00:46,980
با دقت هرکس رو که می‌بینی تحلیل می‌کنی

976
01:00:47,050 --> 01:00:51,650
اگه از تحیل من ناراحت شدی
یعنی به نقطه‌ی حساسی زدم

977
01:01:10,940 --> 01:01:11,970
...چرا تو

978
01:01:18,820 --> 01:01:19,950
متاسفم، مدیر

979
01:01:20,280 --> 01:01:23,590
بنا به دلایلی، وقتی صندلی جلو می‌شینم
حالت تهوع می‌گیرم

980
01:01:23,850 --> 01:01:25,020
نگران نباش

981
01:01:25,520 --> 01:01:27,860
به هرحال می‌خواستم رانندگی کنم

982
01:01:28,190 --> 01:01:31,660
قصد ندارم جلوجلو مقصد رو بگم

983
01:01:32,660 --> 01:01:33,800
...اما، مدیر

984
01:01:34,230 --> 01:01:37,030
کجا داریم می‌ریم که نیاز به این همه رازداری داره؟

985
01:01:39,170 --> 01:01:41,800
فقط باید حدس بزنی

986
01:01:42,710 --> 01:01:45,240
شنیدم کارگاه تیم منابع انسانی
توی یه هتل پنج ستاره بود

987
01:01:45,680 --> 01:01:47,010
پس ما هم می‌ریم اونجا، درسته؟

988
01:01:48,340 --> 01:01:51,650
از تصوراتت هم بهتر می‌شه

989
01:01:54,950 --> 01:01:58,890
پنج ستاره -
پنج ستاره -

990
01:01:59,020 --> 01:02:00,260
پنج ستاره -
پنج ستاره -

991
01:02:00,820 --> 01:02:02,860
بفرما -
ممنون -

992
01:02:03,730 --> 01:02:06,900
بعد از کار میووردمش
چرا این همه راه رو تا اینجا اومدی؟

993
01:02:07,160 --> 01:02:09,100
دیگه یه ثانیه هم نمی‌تونستم صبر کنم

994
01:02:12,100 --> 01:02:13,100
این عالیه

995
01:02:14,100 --> 01:02:17,770
واقعا انقدر خوشحالی؟ -
بله؛ وقتی به آینده فکر می‌کنم -

996
01:02:17,840 --> 01:02:19,210
خیلی خوشحال می‌شم

997
01:02:20,940 --> 01:02:22,310
برای همه چیز متاسفم

998
01:02:22,810 --> 01:02:25,080
حتما با هم زندگی کردن، اون هم
به خاطر من برات سخت بوده

999
01:02:26,020 --> 01:02:29,820
هر چی بوده دیگه گذشته
من واقعا ازت سپاسگزارم

1000
01:02:30,850 --> 01:02:32,190
چطوره قبل از اینکه بری با هم ناهار بخوریم؟

1001
01:02:32,460 --> 01:02:35,890
نه؛ باید برم
یه نفر منتظر منه؛ بای

1002
01:02:36,590 --> 01:02:38,390
باشه، بعدا می‌بینمت -
باشه -

1003
01:02:39,830 --> 01:02:43,200
منظورتون چیه که پول پیش پرداخت نشده؟

1004
01:02:44,100 --> 01:02:48,170
قرار بود عروسم دیشب بیاد تحویل بده

1005
01:02:48,840 --> 01:02:52,410
هی، خوشگله؛ آخرین قسط رو بهت داد؟

1006
01:02:53,780 --> 01:02:56,480
چرا نقدی خواستی؟
هم حجمش زیاده هم ریسکیه

1007
01:02:57,110 --> 01:02:58,210
زود برو خونه، و مواظب باش

1008
01:02:58,580 --> 01:03:01,680
عسلم، من برنمی‌گردم

1009
01:03:02,320 --> 01:03:04,190
بهت زنگ زدم که بگم
که می‌خوام ترکت کنم

1010
01:03:06,220 --> 01:03:08,260
چی؟ چی داری می‌گی؟

1011
01:03:08,720 --> 01:03:10,060
منظورت چیه که برنمی‌گردی؟

1012
01:03:11,060 --> 01:03:12,090
عسلم، ببین

1013
01:03:13,100 --> 01:03:14,230
می‌خوای بری؟ کجا می‌خوای بری؟

1014
01:03:20,940 --> 01:03:24,110
لطفا سعی کن درکم کنی، عزیزم

1015
01:03:25,070 --> 01:03:27,110
البته، درک می‌کنم، عسل
کار همیشگیمه

1016
01:03:28,480 --> 01:03:29,980
ممنون که درک کردی

1017
01:03:30,480 --> 01:03:33,150
در این صورت، فکر کنم این خداحافظیه

1018
01:03:33,750 --> 01:03:34,880
بای

1019
01:03:35,520 --> 01:03:36,520
الو؟
(م:مرد تو چرا انقدر شانست از زن ریده)

1020
01:03:37,750 --> 01:03:38,790
الو؟عزیزم؟

1021
01:03:40,220 --> 01:03:41,260
هی گیونگ بود؟

1022
01:03:44,530 --> 01:03:45,530
مامان

1023
01:03:46,160 --> 01:03:47,260
چی گفت؟

1024
01:03:48,330 --> 01:03:51,200
چی؟ -
چی گفت؟ -

1025
01:04:21,160 --> 01:04:23,970
(دستورالعمل عشق)

1026
01:04:24,030 --> 01:04:26,440
باید زانو بزنم و برای معاون شدن التماس کنم

1027
01:04:26,500 --> 01:04:27,840
یه راهی هست که میشه بدون این کار هم

1028
01:04:27,840 --> 01:04:31,110
به نتیجه ای که میخوایم برسیم

1029
01:04:31,570 --> 01:04:35,180
چرا حس میکنم کار همسر سطله

1030
01:04:35,410 --> 01:04:37,910
اماده سازی های لازمو انجام دادم پس نگران نباش

1031
01:04:37,910 --> 01:04:41,320
چطور جرات میکنین به پدرش بگین
دزد اونم وقتی چیزی نمیدونین؟

1032
01:04:41,380 --> 01:04:44,090
اگه دوباره دردسر درست کنه
همتون رو پرت میکنم بیرون

1033
01:04:45,960 --> 01:04:48,390
رمانتیکه-
میدونستم-

1034
01:04:48,460 --> 01:04:52,360
یه جوری صحبت میکنین انگار
من رو میشناسین

1035
01:04:53,100 --> 01:04:56,400
میخوام رد یه نفر رو برام
بزنین خواهش میکنم باید بهم کمک کنین

1036
01:04:58,700 --> 01:04:59,700
گانگ هوا؟

1037
01:05:00,240 --> 01:05:02,240
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم:Skye

