﻿1
00:00:00,073 --> 00:00:38,333
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaacom══━━━━✥◈
مترجم: ValdaSatur
≡قسمت نهم≡

2
00:00:38,500 --> 00:00:41,334
[حتی درخت هم نتونست جان بیمار رو خوب کنه]

3
00:00:41,334 --> 00:00:45,542
[داستان درخت جان]

4
00:00:45,542 --> 00:00:49,959
[جان یه درخت شکسته پیدا کرد که ریشه هاش بیرون زده بود]

5
00:00:52,709 --> 00:00:54,417
[جان میترسید که درخت
هیچ وقت نتونه درست و حسابی ریشه بدونه]

6
00:00:56,918 --> 00:00:59,042
[و تنها تو تاریکی گیر بیفته]

7
00:00:59,042 --> 00:01:00,295
هر داستانی

8
00:01:01,167 --> 00:01:02,682
پشت خودش یه داستان دیگه داره

9
00:01:03,876 --> 00:01:05,469
داستانی که تا وقتی تمومش نکنی نمیفهمیش

10
00:01:07,834 --> 00:01:10,292
[داستان درخت جان]

11
00:01:10,292 --> 00:01:12,632
همون داستانی که خودت نخواستی بشناسیش و پنهانش کردی

12
00:01:14,542 --> 00:01:16,660
خب من چندتا از این داستان های پنهون

13
00:01:17,959 --> 00:01:19,140
خودم ساختم؟

14
00:01:20,542 --> 00:01:21,740
اگه فهمیدی فقط برو

15
00:01:27,626 --> 00:01:28,660
وای خدا

16
00:01:30,792 --> 00:01:32,060
دری که بستم

17
00:01:35,876 --> 00:01:37,580
صفحه ای که ورق نزدم

18
00:01:43,459 --> 00:01:44,860
شکافی که توش نگاه نکردم

19
00:01:55,584 --> 00:01:57,140
چند تا داستان دیگه

20
00:01:58,542 --> 00:01:59,900
که توی تابستون پنهون شده

21
00:02:00,542 --> 00:02:01,584
باقی مونده؟

22
00:02:01,584 --> 00:02:03,250
[قسمت ۹ داستان پنهان تابستان]

23
00:02:08,140 --> 00:02:09,284
اوه نه هنوز

24
00:02:13,751 --> 00:02:14,930
بیا با همین نهاییش کنیم

25
00:02:15,918 --> 00:02:17,750
اگه همین الان سفارش بدیم هنوز وقت داریم درسته؟

26
00:02:22,167 --> 00:02:24,520
خسته نباشی واقعا

27
00:02:28,292 --> 00:02:29,500
به خاطر همونه

28
00:02:30,584 --> 00:02:34,272
اون یه کاتر ۳۰ درجه ست که برای ساخت مدل استفاده میکنیم

29
00:02:35,042 --> 00:02:36,926
دیروز حتی کارگردان هم دستشو برید

30
00:02:38,375 --> 00:02:40,569
آره بخاطرش مجبور شدیم تحویل کار رو یه روز عقب بندازیم

31
00:02:41,083 --> 00:02:43,180
ولی خوبه که خوشت اومده

32
00:02:44,250 --> 00:02:45,340
واقعا

33
00:02:45,834 --> 00:02:47,298
چاقوی خیلی به درد بخوریه

34
00:02:49,751 --> 00:02:51,784
آخرین دکمه ی قلبم رو زد

35
00:02:56,584 --> 00:02:59,375
راستی افسر سونگ یه کم قبل تر اومده بود

36
00:02:59,375 --> 00:03:00,500
پرونده ها نهایی شدن

37
00:03:00,500 --> 00:03:02,048
اوه جدی؟-
آره-

38
00:03:03,250 --> 00:03:05,166
برای همین از صبح پیداش نبود

39
00:03:06,751 --> 00:03:08,026
اوکی-
باشه-

40
00:03:10,876 --> 00:03:11,883
اومد و رفت؟

41
00:03:12,876 --> 00:03:13,806
واقعا؟

42
00:03:16,167 --> 00:03:17,542
[سونگ هاگیونگ]

43
00:03:20,959 --> 00:03:22,872
بله؟-
آره خب-

44
00:03:24,500 --> 00:03:25,487
غذا چی؟

45
00:03:27,142 --> 00:03:28,809
الان میخوام بخورم-
واقعا؟-

46
00:03:28,834 --> 00:03:32,292
منم تقریبا تموم کردم اگه اوکی باشه میتونیم

47
00:03:32,292 --> 00:03:33,427
من تو دونگ هه ام

48
00:03:34,417 --> 00:03:35,417
دونگ هه؟-
اره-

49
00:03:35,417 --> 00:03:36,417
بعدا برمیگردم

50
00:03:36,442 --> 00:03:38,817
[رستوران دریای دونگ هه]

51
00:03:57,125 --> 00:04:00,072
آخرش رسیدیم به دریای دونگ هه

52
00:04:01,042 --> 00:04:02,746
کلی هم معنایی شده نه؟

53
00:04:04,751 --> 00:04:05,751
[منوی رستوران دریای دونگ هه]

54
00:04:05,751 --> 00:04:07,918
اوه نه اون رو نمیخوام

55
00:04:08,918 --> 00:04:09,959
[هشت پای خام گوشت خام]

56
00:04:09,959 --> 00:04:11,581
اینم که دلم نمیخواد

57
00:04:13,000 --> 00:04:13,909
چطوره

58
00:04:14,709 --> 00:04:15,918
هشت پای پخته بخوریم؟

59
00:04:15,918 --> 00:04:16,613
خوبه

60
00:04:17,500 --> 00:04:20,542
خب هشت پای پخته و چی؟ سوجو یا آبجو؟

61
00:04:20,542 --> 00:04:22,520
الان تو دوره ی
خودداریم

62
00:04:23,209 --> 00:04:25,292
خانم ماست دارین؟

63
00:04:25,292 --> 00:04:26,620
بله

64
00:04:28,102 --> 00:04:29,583
دیروز دو ساعت قالم گذاشتی

65
00:04:31,834 --> 00:04:33,209
برخلاف ذهنم

66
00:04:33,527 --> 00:04:34,640
پاهام

67
00:04:34,927 --> 00:04:36,294
خودشون راه افتادن

68
00:04:37,542 --> 00:04:39,214
به صاحبشون محل نذاشتن

69
00:04:40,167 --> 00:04:41,368
رفتن سمت بک دوها؟

70
00:04:46,167 --> 00:04:47,834
مستقیم میرم سر اصل مطلب

71
00:04:48,080 --> 00:04:49,840
درباره رابطه مون

72
00:04:56,626 --> 00:04:57,553
بهتره تمومش کنیم

73
00:05:03,751 --> 00:05:04,964
حافظه ت برگشته

74
00:05:06,125 --> 00:05:06,718
آره

75
00:05:10,292 --> 00:05:12,285
از کی انقدر خوب گوش میدی به حرفم؟

76
00:05:13,083 --> 00:05:14,589
تو همچین موقعیتی بدون رودربایستی حرف میزنی

77
00:05:15,542 --> 00:05:16,468
متاسفم

78
00:05:17,209 --> 00:05:18,912
سعی کردیم مثل یه آدم بالغ رابطه داشته باشیم

79
00:05:20,209 --> 00:05:20,972
همین که

80
00:05:21,209 --> 00:05:24,231
یه شروع انداختم وسط
رسیدیم به نتیجه

81
00:05:24,959 --> 00:05:26,588
هنوز نه پیشرفت داشتیم نه پیچش مسیر

82
00:05:29,334 --> 00:05:30,606
اگه یه دوست دختر داشتم

83
00:05:31,792 --> 00:05:33,413
کلی چیز بود که میخواستم تجربه کنم

84
00:05:47,375 --> 00:05:48,742
چی میخواستی امتحان کنی؟

85
00:05:50,417 --> 00:05:51,300
اجازه میدی

86
00:05:52,500 --> 00:05:53,507
یه بار آخر انجامش بدم؟

87
00:06:02,125 --> 00:06:03,178
این آخرین

88
00:06:06,083 --> 00:06:08,580
کاریه که میخواستی انجام بدی؟

89
00:06:12,986 --> 00:06:14,516
رفتن به شهربازی با عشقت

90
00:06:14,541 --> 00:06:16,220
مگه قرار استاندارد نیست؟

91
00:06:21,083 --> 00:06:23,709
و یه دابل دیت

92
00:06:24,140 --> 00:06:25,140
دابل دیت؟

93
00:06:25,959 --> 00:06:27,728
یه زوج دیگه هم دعوت کردی؟

94
00:06:29,860 --> 00:06:30,653
آره

95
00:06:31,167 --> 00:06:32,260
داره از اون طرف میاد

96
00:06:41,500 --> 00:06:42,686
این

97
00:06:43,125 --> 00:06:44,209
دابل دیته؟

98
00:06:44,293 --> 00:06:45,713
خب سبک ما همینه

99
00:06:46,876 --> 00:06:48,303
آدم ربا و دوست پسر سابق

100
00:06:48,959 --> 00:06:50,417
امروز روز خانم الفه

101
00:06:50,638 --> 00:06:51,638
خیلی مشتاقشم

102
00:06:52,625 --> 00:06:53,328
بریم

103
00:06:54,308 --> 00:06:55,215
خب

104
00:06:55,876 --> 00:06:56,539
بریم

105
00:07:04,042 --> 00:07:05,620
من اول میرم تو دنبالم بیاین

106
00:07:10,250 --> 00:07:12,459
یه روح واقعیه یه روح واقعیه

107
00:07:12,459 --> 00:07:13,300
وای خدا

108
00:07:13,780 --> 00:07:14,620
هی

109
00:07:15,125 --> 00:07:16,209
آقای سو

110
00:07:16,209 --> 00:07:17,667
آقای سو

111
00:07:28,918 --> 00:07:30,378
چرا نمیخوره؟-
اوه-

112
00:07:30,918 --> 00:07:32,584
اوپس

113
00:07:34,125 --> 00:07:35,125
اه؟

114
00:07:35,125 --> 00:07:37,260
از وقتی خدمت سربازی بودم تفنگ دستم نگرفتم

115
00:08:04,542 --> 00:08:07,209
میدونی همین الان بیش از ۵۰٬۰۰۰ وون خرج کردیم درسته؟

116
00:08:15,423 --> 00:08:16,664
[پیروزی کامل]
باشه

117
00:08:19,167 --> 00:08:20,485
قبوله؟-
قبوله-

118
00:08:31,459 --> 00:08:32,645
آقای سو

119
00:08:33,250 --> 00:08:34,876
واقعا تو این کار خوبه

120
00:08:34,876 --> 00:08:36,459
دیگه خودتو فراری نده

121
00:08:36,459 --> 00:08:37,609
یه کم بهتره

122
00:08:39,209 --> 00:08:41,985
[ناک داون پیروزی]
عالیه

123
00:08:43,959 --> 00:08:44,746
نظرت چیه؟

124
00:08:45,052 --> 00:08:46,099
میخوای امتحان کنی؟

125
00:08:52,542 --> 00:08:55,834
نه بگیرش بگیرش بگیرش

126
00:08:57,167 --> 00:08:58,366
[ناک داون پیروزی]

127
00:08:58,626 --> 00:08:59,966
نمیشه سونگ هاگیونگ

128
00:09:00,167 --> 00:09:01,250
تنها راه همینه

129
00:09:01,396 --> 00:09:02,591
بریم برای راند آخر

130
00:09:04,083 --> 00:09:05,835
هی عزم و جزمم رو ببین هی

131
00:09:05,959 --> 00:09:08,125
هی هی هی هی

132
00:09:10,125 --> 00:09:12,792
دابل کمبو

133
00:09:13,459 --> 00:09:14,500
[ناک داون پیروزی]

134
00:09:19,542 --> 00:09:21,125
سو هیوک وو

135
00:09:30,500 --> 00:09:31,127
حالا چی؟

136
00:09:32,125 --> 00:09:33,227
چرا اینجوری نگاهم میکنی؟

137
00:09:34,500 --> 00:09:35,540
فقط

138
00:09:36,951 --> 00:09:39,909
یه جورایی فهمیدم چرا سونگ هاگیونگ با تو قرار میذاره

139
00:09:44,459 --> 00:09:47,279
چون تو کسی هستی که سونگ هاگیونگ واقعا میتونه باهاش حرف بزنه

140
00:09:48,626 --> 00:09:49,456
ممنونم

141
00:09:51,375 --> 00:09:53,037
همچنین به خاطر اینکه تو وقت خوبی ازش جدا شدی

142
00:09:54,111 --> 00:09:54,887
و

143
00:09:56,209 --> 00:09:57,507
به خاطر اینکه منو دعوت کردی

144
00:10:01,404 --> 00:10:02,031
خب

145
00:10:02,649 --> 00:10:05,437
امیدوارم گاهی همدیگه رو ببینیم

146
00:10:06,269 --> 00:10:07,457
خیلی به ندرت

147
00:10:08,622 --> 00:10:09,620
به عنوان دوست سونگ هاگیونگ

148
00:10:11,083 --> 00:10:12,462
راستش

149
00:10:13,125 --> 00:10:15,392
دلم میخواست اصلا کنار سونگ هاگیونگ نبودی

150
00:10:15,876 --> 00:10:19,463
اما اگه سونگ هاگیونگ میگه تو دوستی هستی که میتونه باهات حرف بزنه

151
00:10:20,542 --> 00:10:25,117
حسادت و ناراحتی رو تو خودم نگه میدارم

152
00:10:28,500 --> 00:10:30,293
اگه سونگ هاگیونگ خوشحاله

153
00:10:31,367 --> 00:10:32,267
دیدن لبخندش

154
00:10:33,500 --> 00:10:34,835
 برام کافیه

155
00:10:41,167 --> 00:10:42,500
واقعا بالغی بک دوها

156
00:10:43,048 --> 00:10:46,773
اینکه بخوای خوشحالی سونگ هاگیونگ رو
حتی با سرکوب احساست قبول کنی واقعا بالغانه ست

157
00:10:50,709 --> 00:10:53,620
فکر کنم بخشی از شرایط خوشحالی سونگ هاگیونگ هستم

158
00:10:56,167 --> 00:10:58,207
واقعا ازت متنفرم

159
00:11:01,209 --> 00:11:02,363
خب بعدش چی؟

160
00:11:02,834 --> 00:11:03,959
یکی دو سه

161
00:11:06,136 --> 00:11:06,900
چی

162
00:11:07,365 --> 00:11:09,532
شما دوتا وقتی من تو دستشویی بودم عکس گرفتین؟

163
00:11:09,557 --> 00:11:12,077
باشه یکی دو سه

164
00:11:12,709 --> 00:11:15,585
ببخشید ولی وسط جدایی هستیم

165
00:11:16,209 --> 00:11:18,500
میشه یه کم کنار بری؟-
ها؟-

166
00:11:18,500 --> 00:11:20,943
یک دو سه

167
00:11:38,459 --> 00:11:42,245
حتی با اینکه ۵۰٬۰۰۰ وون خرجش کردیم تونستم یه دونه برات بگیرم

168
00:11:42,584 --> 00:11:44,075
درواقع تو این کار خیلی خوبم

169
00:11:44,626 --> 00:11:45,902
شبیه خودم هم هست

170
00:11:48,709 --> 00:11:49,822
قبلا گفتی نه؟

171
00:11:50,584 --> 00:11:52,116
پرسیدی وسط کارت بینگو چی نوشتم

172
00:11:52,667 --> 00:11:55,125
درواقع همیشه کنجکاو بودم

173
00:11:55,125 --> 00:11:56,499
نوشتم درخت خاکستر

174
00:11:57,975 --> 00:11:59,020
برای من

175
00:12:00,006 --> 00:12:02,327
همون پرونده ایه که اولین بار با تو آشنا شدم

176
00:12:03,834 --> 00:12:05,512
یه درخت خاکستر که فقط پایه اش مونده بود

177
00:12:06,626 --> 00:12:09,168
انقدر خاص بود که نتونستم بکنمش

178
00:12:10,209 --> 00:12:11,293
مثل قلبته

179
00:12:13,125 --> 00:12:14,996
بک دوها کنار اون یه درخت جدید کاشت

180
00:12:15,751 --> 00:12:17,915
اه اون پسره بی رحمه

181
00:12:19,959 --> 00:12:21,212
چند بار حسش کردم

182
00:12:21,959 --> 00:12:25,180
اگه بخوام با اون پسره بجنگم چی باید بذارم وسط؟

183
00:12:26,876 --> 00:12:27,816
آدم ربایی؟

184
00:12:28,667 --> 00:12:29,789
نمیتونم انجام بدم

185
00:12:30,709 --> 00:12:32,834
مشت زدن به چون نام جین؟

186
00:12:33,100 --> 00:12:34,388
اونم نمیتونم

187
00:12:35,417 --> 00:12:38,591
راستش یه کم میخواستم جلوتر برم

188
00:12:40,042 --> 00:12:41,639
همینطورم یه جورایی میخواستم متوقف بشم

189
00:12:43,250 --> 00:12:45,542
چون کاملا مشخصه که هیچ شانسی برای برنده شدن ندارم

190
00:12:46,125 --> 00:12:48,023
اگه وارد این مبارزه هجده ساله بشم

191
00:12:50,584 --> 00:12:51,796
اما اشکالی نداره

192
00:12:52,959 --> 00:12:54,941
هنوز تو مرحله عشق نیستیم-
درسته-

193
00:12:57,334 --> 00:12:59,544
اینجوری که مثل دیوونه ها حرف میزنی

194
00:12:59,959 --> 00:13:01,125
همون چیزی بود که دوست داشتم

195
00:13:01,125 --> 00:13:02,968
شاید بچه بودن

196
00:13:04,083 --> 00:13:05,943
بهتر از بالغ بودن باشه؟

197
00:13:07,125 --> 00:13:09,537
این هفت ساعت همون حسو داشت

198
00:13:11,167 --> 00:13:12,793
بعد از تجربه سریع امروز

199
00:13:13,334 --> 00:13:14,340
باید برگردم

200
00:13:15,918 --> 00:13:17,540
از این دنیای خیال و ماجراجویی

201
00:13:18,535 --> 00:13:19,405
برگردم سر جای خودم

202
00:13:21,125 --> 00:13:22,025
آقای سو

203
00:13:22,959 --> 00:13:23,959
میدونی چی؟

204
00:13:23,959 --> 00:13:26,057
این اولین باره که چنین خداحافظی ای تجربه میکنم

205
00:13:27,042 --> 00:13:28,517
از اول تا آخر

206
00:13:30,500 --> 00:13:32,215
اینکه بگم انتخاب خودم بوده

207
00:13:33,375 --> 00:13:34,705
قطعا باحاله

208
00:13:35,334 --> 00:13:36,758
واقعا جذابه

209
00:13:38,209 --> 00:13:39,876
رها کردن تو هم

210
00:13:40,008 --> 00:13:42,007
همون انتخاب بالغانه ایه که میشناسم

211
00:13:42,834 --> 00:13:44,256
اما پیچیده کردن همون انتخاب

212
00:13:45,000 --> 00:13:46,002
اونم منم

213
00:13:50,709 --> 00:13:51,896
ممنون

214
00:13:57,042 --> 00:13:58,282
خداحافظی فوق العاده ای بود

215
00:13:58,751 --> 00:13:59,992
من ممنونم رو به ببخشید ترجیح میدم

216
00:14:00,876 --> 00:14:01,954
ممنونم رو بیشتر دوست دارم

217
00:14:06,000 --> 00:14:11,434
ممنون ممنون وقتشه که خداحافظی کنیم

218
00:14:11,959 --> 00:14:15,380
رژه آخر امروز همینجا تموم میشه-
زمان بندیش خنده داره-

219
00:14:15,751 --> 00:14:18,542
خداحافظ و دوباره میبینمت

220
00:14:18,542 --> 00:14:20,176
آخرین دابل دیت

221
00:14:21,292 --> 00:14:23,113
و خداحافظی مثل این

222
00:14:26,959 --> 00:14:28,038
مسخره ست

223
00:14:29,500 --> 00:14:31,556
اما این عشق و جدایی منه

224
00:14:33,000 --> 00:14:34,169
که تو تابستون اتفاق افتاد

225
00:14:41,626 --> 00:14:42,626
بک دوها

226
00:14:45,083 --> 00:14:46,216
بیا ما هم بریم

227
00:14:47,209 --> 00:14:48,873
یکمی بیشتر بمونیم

228
00:15:04,584 --> 00:15:05,797
وانمود کردن به ندونستن

229
00:15:06,250 --> 00:15:07,500
سلاح مخفی من بود

230
00:15:07,660 --> 00:15:08,524
بگیرش

231
00:15:10,249 --> 00:15:11,109
تمام مدت

232
00:15:12,250 --> 00:15:14,125
قلبم رو تو صدای جیرجیرک ها پنهون کرده بودم

233
00:15:15,465 --> 00:15:17,192
وانمود میکردم که نمیدونم

234
00:15:17,619 --> 00:15:19,379
همیشه در حال فرار بودم

235
00:15:21,181 --> 00:15:22,481
از این احساسات

236
00:15:23,701 --> 00:15:24,908
از این قلب تپنده

237
00:15:27,797 --> 00:15:28,964
از این کلمات

238
00:15:30,083 --> 00:15:31,117
دوستت دارم

239
00:15:38,167 --> 00:15:40,500
سعی کردم به هر نحو فرار کنم

240
00:15:41,292 --> 00:15:42,420
اما کاملا شکست خوردم

241
00:15:49,876 --> 00:15:50,589
بک دوها

242
00:15:51,500 --> 00:15:52,896
ازت متنفر بودم

243
00:15:53,792 --> 00:15:54,693
تمام مدت

244
00:15:57,000 --> 00:15:58,583
متنفر بودن ازت

245
00:15:59,792 --> 00:16:01,005
قدرت من بود

246
00:16:03,167 --> 00:16:04,188
خودت گفتی درسته؟

247
00:16:05,584 --> 00:16:07,147
که کنار تو باشم و ازت متنفر باشم

248
00:16:09,500 --> 00:16:11,227
همه چیزو میدونستی

249
00:16:12,792 --> 00:16:13,900
پایان نفرت من

250
00:16:18,334 --> 00:16:20,207
ازت متنفر بودم چون تمام مدت دوستت داشتم

251
00:16:21,209 --> 00:16:22,580
همزمان که ازت متنفر بودم

252
00:16:24,160 --> 00:16:26,245
در نهایت دوستت هم داشتم

253
00:16:27,959 --> 00:16:29,051
هنوز هم همینطوره

254
00:16:30,083 --> 00:16:31,370
هنوز ازت متنفرم

255
00:16:32,167 --> 00:16:33,336
اما دوستت دارم

256
00:16:34,792 --> 00:16:36,083
ازت متنفرم دوستت ندارم

257
00:16:36,356 --> 00:16:37,930
اما دوستت دارم

258
00:16:38,459 --> 00:16:40,363
چون دوستت دارم بیشتر ازت متنفرم

259
00:16:41,292 --> 00:16:42,709
اما اون نفرت

260
00:16:47,292 --> 00:16:48,432
به این خاطره که دوستت دارم

261
00:16:53,918 --> 00:16:55,685
تو و من در هم و برهم

262
00:16:56,542 --> 00:16:58,740
نمیدونم چه شکست هایی ایجاد میکنیم

263
00:17:00,626 --> 00:17:01,339
من

264
00:17:03,250 --> 00:17:06,470
میخوام دستت رو نگه دارم

265
00:17:07,584 --> 00:17:13,167
♫ احساساتی که نمیفهمیدم ♫

266
00:17:14,667 --> 00:17:20,000
♫ نزدیک تر بهت میام ♫

267
00:17:20,000 --> 00:17:27,459
♫ حتی اگر همه چیز دنیا تغییر کنه من ثابت میمونم ♫

268
00:17:27,592 --> 00:17:28,359
دوستت دارم

269
00:17:30,751 --> 00:17:31,692
طول کشید

270
00:17:33,083 --> 00:17:35,107
تا یه جمله ساده بگم

271
00:17:36,667 --> 00:17:37,876
سه کلمه ساده

272
00:17:37,876 --> 00:17:42,459
♫ لحظه ها تبدیل به خاطره میشن ♫

273
00:17:42,459 --> 00:17:50,250
♫ در روزمرگی بزرگ شدن تو تغییر کردی ♫

274
00:17:50,250 --> 00:17:56,834
♫ خاطرات گذشته تبدیل به عشق میشن ♫

275
00:17:56,834 --> 00:18:04,959
♫ اون نام لرزانی که هزار بار صدا زدم ♫

276
00:18:06,167 --> 00:18:07,260
نرو

277
00:18:09,006 --> 00:18:09,907
میبینی اگه بری چی میشه

278
00:18:14,083 --> 00:18:15,423
اما این بار

279
00:18:18,167 --> 00:18:19,425
درست گفتم

280
00:18:21,542 --> 00:18:25,459
♫ ممنونم ♫

281
00:18:45,042 --> 00:18:46,409
تعطیلات تابستون من تموم شد

282
00:18:46,918 --> 00:18:48,792
حالا بازسازی ساختمانی چونگ سان و صندوق
 سرمایه گذاری خصوصی گروه هان گوانگ رو بده بهم

283
00:18:58,334 --> 00:19:00,000
[وکیل سو سو هیوک]

284
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
تعطیلات قرار بود یه کار دیوونه وار انجام بدی نه؟

285
00:19:07,375 --> 00:19:09,315
[سونگ هاگیونگ]
این تابلو بینگو چیه؟

286
00:19:09,918 --> 00:19:10,828
خب

287
00:19:11,876 --> 00:19:12,742
شکست خورد

288
00:19:13,542 --> 00:19:15,042
راستش نه مربع شانس آورد

289
00:19:16,375 --> 00:19:19,037
فهمیدم آدمایی هستن که این تابلو بینگو نمیتونه توضیحشون بده

290
00:19:21,584 --> 00:19:23,069
دفعه بعد قصد دارم ۱۶ مربع بسازم

291
00:19:24,542 --> 00:19:25,876
[سونگ هاگیونگ]

292
00:19:25,876 --> 00:19:29,500
به هر حال اون دفعه به طرز خونسردانه ای اختلاف ارث گروه گو سونگ رو رد کردم

293
00:19:29,818 --> 00:19:30,425
اونم بده

294
00:19:32,500 --> 00:19:33,641
البته اولین دادگاه بود

295
00:19:52,334 --> 00:19:56,918
♫ وقتی تو رو میبینم لبخند میزنم ♫

296
00:19:56,918 --> 00:20:01,375
♫ تو در قلبم زندگی میکنی ♫

297
00:20:01,375 --> 00:20:05,876
♫ وقتی تو رو میبینم قلبم میتپه ♫

298
00:20:05,876 --> 00:20:10,584
♫ قلبم اونقدر بلند میزنه که بشنوم ♫

299
00:20:11,500 --> 00:20:19,459
♫ مثل موج های اقیانوس تو مثل نور خورشید در آسمان ♫

300
00:20:19,459 --> 00:20:28,626
♫ نزدیک میشی و عقب میری قلبم برای توئه ♫

301
00:20:28,626 --> 00:20:32,542
♫ این آسمونو دوست دارم اون لبخندو دوست دارم ♫

302
00:20:32,542 --> 00:20:39,626
♫ از همون لحظه اول که دیدمت نمیتونم کل روز بهت فکر نکردن ♫

303
00:20:39,626 --> 00:20:41,459
اومدم تبلتمو بگیرم

304
00:20:41,459 --> 00:20:42,751
منم اومدم طراحی هامو بگیرم

305
00:20:42,751 --> 00:20:47,417
♫ همیشه بهت فکر میکنم ♫

306
00:20:47,417 --> 00:20:51,918
♫ دوود دوود دوود ♫

307
00:20:51,918 --> 00:20:56,417
♫ دوود دوود دوود فقط تو ♫

308
00:20:56,417 --> 00:21:00,459
♫ دوود دوود دوود ♫

309
00:21:00,459 --> 00:21:03,167
♫ فقط تو در قلبم ♫

310
00:21:03,167 --> 00:21:04,140
امروز

311
00:21:05,918 --> 00:21:07,407
انگار خوابیدن گزینه ای نیست درسته؟

312
00:21:10,292 --> 00:21:12,209
هی پایین پایین

313
00:21:12,209 --> 00:21:13,209
بالا

314
00:21:15,834 --> 00:21:17,597
اه بس کن

315
00:21:22,334 --> 00:21:24,881
خدایی به این جو احتیاج داشتم

316
00:21:25,626 --> 00:21:27,792
صبر کن تا دوباره با سو سو هیوک روبرو شم اه

317
00:21:27,792 --> 00:21:28,971
بیا یه دور دیگه

318
00:21:29,542 --> 00:21:31,583
ها؟-
یه دور دیگه سریع-

319
00:21:37,918 --> 00:21:39,792
چی چی چی؟ چرا یه دفعه اینقدر خوب شدی؟

320
00:21:39,792 --> 00:21:41,626
هی هی درست نیست

321
00:21:41,626 --> 00:21:42,792
نکن

322
00:21:42,792 --> 00:21:45,083
اه آره-
هی هی هی-

323
00:21:45,083 --> 00:21:46,045
[ناک داون]
اه صبر کن

324
00:22:11,167 --> 00:22:12,607
وای

325
00:22:12,834 --> 00:22:13,760
دوستت دارم

326
00:22:14,417 --> 00:22:16,340
گفتن این کلمات انقدر سخت بود؟

327
00:22:16,918 --> 00:22:18,986
تبت چطور رسید به ۳۸ درجه؟

328
00:22:19,918 --> 00:22:21,952
اولین خداحافظی اولین اعتراف

329
00:22:23,083 --> 00:22:25,390
میدونی امروز چقدر خودمو به زحمت انداختم؟

330
00:22:25,876 --> 00:22:26,492
وای

331
00:22:27,127 --> 00:22:28,934
به این خاطره که اینجوری دچار تنش شدم

332
00:22:29,353 --> 00:22:30,500
 احمقی؟

333
00:22:30,792 --> 00:22:34,167
واسه اعترافی که مطمئنا پذیرفته میشه چه چیزی برای نگران بودن وجود داره؟

334
00:22:34,167 --> 00:22:35,137
وای

335
00:22:36,250 --> 00:22:37,263
دقیقا

336
00:22:38,167 --> 00:22:39,584
باید همون پیام میدادم

337
00:22:39,584 --> 00:22:44,209
تا آخر شب مواظبتم پس نگران نباش و استراحت کن

338
00:22:51,000 --> 00:22:52,209
 احمقی؟

339
00:22:52,209 --> 00:22:54,334
از مراقبت ازم متنفر بودی؟

340
00:22:54,334 --> 00:22:56,459
تبت چطور رسید به ۳۸ درجه؟

341
00:22:56,459 --> 00:22:59,620
به این خاطره که دچار تنش شدم، تنش

342
00:23:00,250 --> 00:23:01,605
داریم چی کار میکنیم؟

343
00:23:02,584 --> 00:23:05,172
میگن اولین روز بیشترین استرس رو داره

344
00:23:06,667 --> 00:23:09,355
واسه ما لرز کل بدنمون رو میلرزونه

345
00:23:14,083 --> 00:23:14,796
فرنی؟

346
00:23:20,292 --> 00:23:21,292
هی

347
00:23:21,292 --> 00:23:22,952
داروتو بخور

348
00:23:28,335 --> 00:23:29,042
باشه

349
00:23:29,202 --> 00:23:32,075
الکی رفت و آمد نکنیم همین اینجا بخوریم

350
00:23:38,250 --> 00:23:40,470
اگه از امشب رد شیم همه چی خوب میشه

351
00:23:41,250 --> 00:23:42,297
استراحت کن

352
00:23:45,360 --> 00:23:46,200
هی

353
00:23:49,334 --> 00:23:50,184
یادت میاد

354
00:23:51,125 --> 00:23:52,117
اون نوشیدنی گلابی؟

355
00:23:53,334 --> 00:23:57,882
وقتی اون موقع سرما خورده بودی همونی که مامانت برات درست کرده بود

356
00:23:59,500 --> 00:24:03,274
با زنجبیل خرد شده عناب خشک و دارچین نبود؟

357
00:24:05,000 --> 00:24:06,050
فردا برام درستش کن

358
00:24:17,918 --> 00:24:22,311
واسه من خونه بک دوها یه دنیای لپ تاپ ۱۳ اینچیه

359
00:24:24,042 --> 00:24:25,125
اوه؟ سلام

360
00:24:25,398 --> 00:24:26,375
حالت خوبه؟

361
00:24:26,512 --> 00:24:27,584
آره

362
00:24:27,847 --> 00:24:28,927
حالم خوبه

363
00:24:29,500 --> 00:24:34,078
دوستای زیادی تو مدرسه پیدا کردم و دارم بسکتبال هم بازی میکنم

364
00:24:36,686 --> 00:24:37,466
هی

365
00:24:37,834 --> 00:24:40,863
خیلی واضح مشخصه که داری سرفه‌ت رو نگه میداری

366
00:24:41,292 --> 00:24:42,196
برو دکتر

367
00:24:42,542 --> 00:24:44,292
میتونی به مامانت هم بگی

368
00:24:44,292 --> 00:24:46,671
درباره چی حرف میزنی؟ من اصلا مریض نیستم

369
00:24:48,959 --> 00:24:51,454
تازه مامانم سرش شلوغه

370
00:24:52,167 --> 00:24:55,667
همینجوریشم کلی سرش شلوغه نمیتونم باری روی دوشش بشم

371
00:24:55,667 --> 00:24:57,626
اوه لابد یه بسته رسید

372
00:24:57,626 --> 00:24:59,188
صبر کن-
باشه-

373
00:25:07,959 --> 00:25:12,272
تو اون دنیا ورودی نبود
پس نتونستم وارد اون اتاق شم

374
00:25:37,019 --> 00:25:38,279
قول بده

375
00:26:20,542 --> 00:26:24,422
کنجکاوم بدونم چند تا داستان دیگه تو تابستون پنهونه

376
00:26:29,751 --> 00:26:30,751
سرماخوردگی تابستونی؟

377
00:26:31,171 --> 00:26:32,180
سونگ هاگیونگ؟

378
00:26:33,125 --> 00:26:34,459
منطقی باش

379
00:26:34,459 --> 00:26:37,432
اون کسیه که حتی وقتی بقیه کرونا گرفتن خودش نگرفت

380
00:26:38,125 --> 00:26:40,334
ظاهرا خیلی حالش بده

381
00:26:40,334 --> 00:26:42,068
تقریبا صداش رو نمیشناختم

382
00:26:42,959 --> 00:26:45,042
اگه اینقدر مریضه باید مرخصی استعلاجی بگیره

383
00:26:45,042 --> 00:26:46,333
چرا از مرخصی سالانه استفاده میکنه؟

384
00:26:47,626 --> 00:26:49,195
مرخصی استعلاجی خیلی کوتاهه

385
00:26:50,489 --> 00:26:50,909
ها؟

386
00:26:51,167 --> 00:26:54,250
[متوقف کردن بازسازی دبیرستان پاتان]

387
00:26:54,250 --> 00:26:58,494
[متوقف کردن بازسازی دبیرستان پاتان]
با این شور و اشتیاق پروژه ما رو تبلیغ میکنه

388
00:26:59,042 --> 00:27:00,954
به نظر میرسه شکایات تمومی ندارن

389
00:27:01,792 --> 00:27:02,933
بیاین سریع رد بشیم

390
00:27:06,167 --> 00:27:07,460
[متوقف کردن بازسازی دبیرستان پاتان]
سرماخوردگی تابستونی؟

391
00:27:07,792 --> 00:27:08,959
حتی بک دوها؟

392
00:27:08,959 --> 00:27:11,720
آره شنیدم تبش بالای ۳۸ درجه ست

393
00:27:12,584 --> 00:27:15,584
پس راحت بخوریم-
باشه-

394
00:27:15,584 --> 00:27:18,334
با اینکه یکی مریضه کسی نگران به نظر نمیرسه

395
00:27:18,334 --> 00:27:21,684
چون معجزه ای رخ داده باید از معجزه لذت ببریم

396
00:27:22,459 --> 00:27:26,626
اون ۱۲ ساعت بدون کیسه حرارتی تو سرما وایستاده بود

397
00:27:26,626 --> 00:27:27,910
و حتی تو این فصل بارونی

398
00:27:28,500 --> 00:27:31,420
کار ضدآب سازی رو هم تو طوفان شدید تموم کرد

399
00:27:32,302 --> 00:27:35,808
در واقع این اولین باره که میشنوم بک دوها مریض شده

400
00:27:37,501 --> 00:27:38,197
امتحان کن

401
00:27:46,959 --> 00:27:48,532
خوبه؟-
آره-

402
00:27:51,292 --> 00:27:54,172
من نوشیدنی گلابیت رو وقتی زنده ام خوردم

403
00:27:55,167 --> 00:27:56,300
الان کاملا حالم خوبه

404
00:28:01,000 --> 00:28:02,887
اوف افتضاحه

405
00:28:03,459 --> 00:28:05,910
با دماغ آب آلود و موی ژولیده

406
00:28:07,083 --> 00:28:09,700
صحنه ای که تو لپ تاپ ۱۳ اینچی دیده نمیشه

407
00:28:11,375 --> 00:28:13,628
نگاهی که با تمام تلاش پنهان نگه داشته شد

408
00:28:17,459 --> 00:28:19,172
اینطوری ما داریم عذاب میکشیم

409
00:28:21,459 --> 00:28:24,399
اونم تو هجدهمین تابستون زندگیمون

410
00:28:25,417 --> 00:28:27,042
[مرکز هاکی]

411
00:28:40,667 --> 00:28:42,834
[کیم هان جین، چوی هان بیت]

412
00:28:42,834 --> 00:28:43,967
ممنون بابت زحماتتون

413
00:28:47,125 --> 00:28:49,167
حالا وقتشه دوباره از رویا بیدار شیم

414
00:28:49,167 --> 00:28:52,751
هر بار که این اتفاق میفته واقعا حس میکنم دارم به دنیای واقعی برمیگردم

415
00:28:52,751 --> 00:28:54,042
واقعا

416
00:28:54,042 --> 00:28:57,132
گاهی اوقات دلم میخواد تمام روز رو توی یخچال بمونم

417
00:28:57,459 --> 00:29:01,366
از زندگی ۱۵ کیلومتر در ساعت به زندگی ۵ کیلومتر در ساعت

418
00:29:11,417 --> 00:29:12,077
اوه

419
00:29:14,876 --> 00:29:18,542
فکر کردم داری خونه استراحت میکنی اما داری تمرین میکنی؟

420
00:29:18,542 --> 00:29:20,584
خب مقدماتی لیگ ماه بعده

421
00:29:20,584 --> 00:29:23,334
همیشه بازی هست و تمرین هم هست

422
00:29:23,334 --> 00:29:25,988
قول نداده بودی این تمرین رو رد کنی؟

423
00:29:26,125 --> 00:29:27,828
چطور میتونم بیخیال شم؟

424
00:29:29,167 --> 00:29:30,626
سول منو نمیشناسی؟

425
00:29:30,987 --> 00:29:31,774
لقبم چیه؟

426
00:29:32,292 --> 00:29:33,709
اوه سونگ تک دو دل

427
00:29:33,709 --> 00:29:36,334
گفتن اگه این بار اشتباه کنی ممکنه آسیب عضلانی ببینی

428
00:29:36,334 --> 00:29:39,584
حتی ممکنه عوارضی پیش بیاد که منجر به دیالیز بشه

429
00:29:39,584 --> 00:29:40,377
سول

430
00:29:42,083 --> 00:29:43,690
بیا دیگه راجع به این حرف نزنیم

431
00:29:48,959 --> 00:29:49,846
باشه

432
00:29:50,792 --> 00:29:52,272
این بار هم کوتاه میام

433
00:29:52,757 --> 00:29:53,606
پس

434
00:29:55,334 --> 00:29:57,061
آماده سازی های عروسی مون

435
00:30:02,459 --> 00:30:04,486
فکر کنم باید دوباره دو برابر کار کنم

436
00:30:08,000 --> 00:30:10,573
میدونستم همینطوره پس همه چیز رو ترتیب دادم

437
00:30:16,292 --> 00:30:19,542
خیلی گشتم تا این سالن عروسی رو پیدا کنم

438
00:30:19,542 --> 00:30:20,751
نگاه کن

439
00:30:20,751 --> 00:30:22,331
اینجا واقعا قشنگ بود

440
00:30:22,975 --> 00:30:24,450
ولی نه اینجا

441
00:30:25,125 --> 00:30:26,412
آها اینجا

442
00:30:26,834 --> 00:30:29,542
[ورود همزمان]
ورود عروس اینجا با پله نیست

443
00:30:29,542 --> 00:30:32,660
رمپ هست پس ورود همزمان امکان پذیره

444
00:30:33,167 --> 00:30:38,112
اوه و همه میزها رو هم برای تو به ارتفاع ویلچر تنظیم کردن

445
00:30:38,751 --> 00:30:44,055
اما سول من الان تمرین زمینی دارم پس باید زود برم

446
00:30:44,621 --> 00:30:45,349
اوه

447
00:30:47,419 --> 00:30:47,906
باشه

448
00:30:48,083 --> 00:30:51,627
دیر تموم میشه پس منتظر نباش و اول برو

449
00:30:54,245 --> 00:30:54,912
باشه

450
00:31:07,626 --> 00:31:09,326
ممنون بابت زحماتتون

451
00:31:09,542 --> 00:31:11,083
[سونگ تک فایتینگ]
امروز حس میکنم

452
00:31:11,083 --> 00:31:12,876
یه کم سنگینه

453
00:31:12,876 --> 00:31:14,283
اوه وای

454
00:31:17,459 --> 00:31:18,939
بیدار شدی؟-
آره-

455
00:31:20,788 --> 00:31:21,722
ولی حالا چی؟

456
00:31:22,500 --> 00:31:24,416
به نظر میرسه هردومون یه کمی بهتر شدیم

457
00:31:26,125 --> 00:31:27,485
آره به نظر میرسه

458
00:31:29,125 --> 00:31:30,565
پس فردا-
اوه-

459
00:31:32,167 --> 00:31:33,180
فردا

460
00:31:34,000 --> 00:31:35,040
من یه قرار دارم

461
00:31:47,292 --> 00:31:49,059
منم باید همراهت بیام

462
00:31:56,667 --> 00:31:57,260
بریم

463
00:32:05,542 --> 00:32:09,125
[کیم اه جونگ]

464
00:32:29,334 --> 00:32:30,374
بچه ها

465
00:32:30,918 --> 00:32:32,167
مهربونیشو فراموش نکردن

466
00:32:33,334 --> 00:32:35,162
به نظر میرسه همه اومدن دیدنش

467
00:32:35,959 --> 00:32:36,674
هومف

468
00:32:39,751 --> 00:32:41,953
چطور فکر کردی اونجا بذاریش؟

469
00:32:45,334 --> 00:32:47,417
گفتن وقتی زنده بود درخت ها رو دوست داشت

470
00:32:47,723 --> 00:32:49,250
فکر کردم خوب باشه

471
00:32:50,500 --> 00:32:51,963
مامانم باید خوشحال باشه

472
00:32:57,709 --> 00:32:59,500
[نودل فوری سوجو]

473
00:33:05,042 --> 00:33:06,959
[نودل فوری سوجو]

474
00:33:28,417 --> 00:33:29,870
رسیدم خونه

475
00:33:30,792 --> 00:33:31,780
ایول

476
00:33:33,459 --> 00:33:34,666
اه واقعا که

477
00:33:36,334 --> 00:33:39,294
هاگیونگ هی سونگ هاگیونگ

478
00:33:43,959 --> 00:33:44,712
بفرما

479
00:33:51,417 --> 00:33:52,204
چی؟

480
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
طعمش بد بود؟

481
00:33:54,250 --> 00:33:55,709
نودل و سوجو

482
00:33:55,709 --> 00:33:56,792
این همون چیزی بود

483
00:33:56,792 --> 00:33:58,105
که میخواستم بخورم

484
00:34:18,334 --> 00:34:19,341
چی شده؟

485
00:34:20,918 --> 00:34:22,338
کسی رو دیدی؟

486
00:34:23,000 --> 00:34:24,598
نه هیچی نیست

487
00:34:27,000 --> 00:34:28,709
بریم

488
00:34:39,209 --> 00:34:41,584
[تقویم]

489
00:34:41,584 --> 00:34:43,626
سونگ تک باید امروز تصمیم بگیریم

490
00:34:43,626 --> 00:34:45,192
واقعا وقت نداریم الان

491
00:34:46,292 --> 00:34:46,992
نگاه کن

492
00:34:57,626 --> 00:34:58,679
قشنگ نیستیم؟

493
00:35:01,292 --> 00:35:05,059
اون موقع دومین نفر از کشورمون بودم که به کانادا دعوت شدم

494
00:35:06,042 --> 00:35:07,472
تو سال ۲۰۱۷

495
00:35:08,000 --> 00:35:10,006
اون موقع دو سال رابطه از راه دور داشتیم

496
00:35:11,709 --> 00:35:12,500
درسته؟

497
00:35:13,375 --> 00:35:15,173
اون موقع واقعا باحال بودی

498
00:35:16,626 --> 00:35:17,823
میخوای گریه کنی؟

499
00:35:18,667 --> 00:35:19,536
باید بغلت کنم؟

500
00:35:20,334 --> 00:35:21,715
باید بگم باهام بیا؟

501
00:35:22,459 --> 00:35:24,266
واقعا نگران بودم

502
00:35:25,083 --> 00:35:26,591
[هفت سال پیش]
سونگ تک عالیه

503
00:35:27,459 --> 00:35:29,250
این رویای تمام عمرته

504
00:35:29,250 --> 00:35:33,694
به نظر میرسه همه چیزایی که میخوای بشی به دست میاری

505
00:35:34,209 --> 00:35:38,818
تو سومین سالگردمون رفتیم جزیره ججو و آرزوهامونو روی سنگ آرزو نوشتیم

506
00:35:39,292 --> 00:35:40,611
خیلی خوشحالم

507
00:35:43,733 --> 00:35:44,199
سول

508
00:35:45,459 --> 00:35:46,420
بیا ازدواج کنیم

509
00:35:47,709 --> 00:35:50,180
فقط دو سال برای تیم ونکوور بازی میکنم و برمیگردم

510
00:35:51,918 --> 00:35:53,325
پس بیا ازدواج کنیم

511
00:35:57,686 --> 00:35:58,806
و همون سال بود

512
00:35:59,500 --> 00:36:01,580
که قول دادیم ازدواج کنیم

513
00:36:03,250 --> 00:36:11,459
[توصیه برای آزمایش سرطان معده]

514
00:36:11,484 --> 00:36:16,811
اوه سونگ تک بعد از اینکه در بلاک کردن در مقابل دریک لی شکست خورد شدیدا به تیر دروازه برخورد کرد

515
00:36:16,959 --> 00:36:19,292
[اتاق ۵۰۱ اوه سونگ تک]
الان کمرش رو گرفته

516
00:36:19,292 --> 00:36:22,145
امیدوارم آسیب جدی نباشه

517
00:36:30,167 --> 00:36:32,973
عصب های ستون فقرات شدیدا آسیب دیدن

518
00:36:35,667 --> 00:36:37,860
درواقع پایین بدنش فلج شده

519
00:36:38,417 --> 00:36:40,975
احتمالا دائمیه

520
00:36:56,000 --> 00:36:57,387
حتی با این حال تو لبخند زدی

521
00:36:58,959 --> 00:37:00,648
نگران بودی که من بیشتر ناراحت بشم

522
00:37:01,767 --> 00:37:03,184
نگران بودی که من بیشتر اذیت بشم

523
00:37:03,402 --> 00:37:04,373
میترسیدی

524
00:37:06,292 --> 00:37:07,659
من بیشتر نگران بشم

525
00:37:09,439 --> 00:37:10,432
اما سول

526
00:37:10,792 --> 00:37:12,127
هر وقت لبخند میزنی

527
00:37:13,918 --> 00:37:15,368
برام سخت تر میشه

528
00:37:17,667 --> 00:37:18,867
چرا این جوری هستی؟

529
00:37:19,626 --> 00:37:20,518
پس

530
00:37:22,125 --> 00:37:23,966
الان میتونی جلوی من لبخند زدن رو متوقف کنی

531
00:37:26,959 --> 00:37:28,389
بیا همین جا تمومش کنیم

532
00:37:32,125 --> 00:37:33,105
متاسفم

533
00:37:34,959 --> 00:37:36,195
به خاطر حرص و طمعم

534
00:37:37,209 --> 00:37:38,373
فقط یه سال

535
00:37:39,083 --> 00:37:41,634
فقط همین فصل فقط همین تابستون

536
00:37:44,167 --> 00:37:45,288
اینقدر طول کشیده

537
00:37:49,959 --> 00:37:51,889
از حالا به بعد وقتی واقعا دلت میخواد لبخند بزن

538
00:37:53,876 --> 00:37:55,745
باید با هر دو پات روی زمین زندگی کنی

539
00:37:57,382 --> 00:37:58,110
نه

540
00:37:59,180 --> 00:37:59,950
اوپا

541
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
وقتی بعد از تصادفم دوباره همو دیدیم

542
00:38:14,209 --> 00:38:15,488
یه قول دادیم

543
00:38:16,202 --> 00:38:18,616
که اگه یکیمون خواست جدا بشه

544
00:38:20,459 --> 00:38:21,824
گریه نکنیم

545
00:38:24,000 --> 00:38:25,536
و سعی نکنیم جلوشو بگیریم

546
00:38:30,626 --> 00:38:31,799
ممنونم برای همه چیز

547
00:38:33,959 --> 00:38:34,960
من میرم

548
00:39:04,667 --> 00:39:07,000
[نودل فوری سوجو]

549
00:39:11,542 --> 00:39:12,261
خوابی؟

550
00:39:14,789 --> 00:39:15,436
نه

551
00:39:24,584 --> 00:39:25,544
یکم پیش

552
00:39:26,792 --> 00:39:30,017
اون نودل فوری جلوی کاج مامان رو دیدی؟

553
00:39:33,083 --> 00:39:35,250
به نظر میاد بابام اومده و رفته

554
00:39:36,250 --> 00:39:38,290
 اون موقع من-
میدونم-

555
00:39:38,584 --> 00:39:45,161
 وقتی یواشکی داشتن نودل میخوردن گیرشون انداختی سر و صدا راه انداختی و داد زدی

556
00:39:45,751 --> 00:39:48,415
فرار کردی به اتاق من و یواشکی گریه کردی

557
00:39:52,042 --> 00:39:53,422
همه اینا رو یادته؟

558
00:39:58,666 --> 00:39:59,439
آره

559
00:39:59,667 --> 00:40:01,146
من یه سری

560
00:40:01,792 --> 00:40:03,472
نه خیلی مشکل شخصیتی دارم

561
00:40:03,876 --> 00:40:04,719
و بعد

562
00:40:06,417 --> 00:40:09,464
تا آخر کنار مامانم بودی و گفتی مراقبش میشی

563
00:40:10,626 --> 00:40:11,670
تو اینجوری هستی

564
00:40:13,388 --> 00:40:15,702
مطمئنم مامانت از همه احساساتت خبر داره

565
00:40:19,042 --> 00:40:20,482
شاید

566
00:40:21,075 --> 00:40:22,887
اگه با هم بمونیم

567
00:40:23,167 --> 00:40:25,698
بیشتر چیزایی رو میبینیم که نمیخواستیم ببینیم نه؟

568
00:40:28,375 --> 00:40:29,939
چیز بیشتری هم هست که ببینیم؟

569
00:40:30,584 --> 00:40:35,458
تو جنگ اولمون مایونز رفت تو دماغت و مجبور شدیم با سالین بشوریمش

570
00:40:36,584 --> 00:40:38,709
چیز دیگه ای هست جز اون؟

571
00:40:38,709 --> 00:40:39,792
ساکت شو

572
00:40:39,817 --> 00:40:44,473
آره وقتی فرار کردی به اتاق من سایز سوتینت اونجا بود

573
00:40:44,498 --> 00:40:45,623
نیاز نبود اینو بدونم

574
00:40:45,709 --> 00:40:46,959
لعنتی-
اره-

575
00:40:46,959 --> 00:40:49,065
نمیدونم، نمیدونم-
خدایا-

576
00:40:52,167 --> 00:40:53,640
میخوای منم یه رازی بهت بگم؟

577
00:40:57,334 --> 00:40:58,434
در واقع

578
00:40:59,834 --> 00:41:01,994
این اولین بار بود که به کسی نشون دادم مریضم

579
00:41:02,834 --> 00:41:04,017
ممنون که مراقبم بودی

580
00:41:05,019 --> 00:41:09,021
همیشه دلت میخواست این کارو بکنی نه؟

581
00:41:12,834 --> 00:41:14,894
پس اون موقع که فیوز برق رو قطع کردم؟

582
00:41:16,709 --> 00:41:18,250
حتما همون قطعی برق اون روز بود؟

583
00:41:18,250 --> 00:41:21,500
فیوز رو قطع کردم تا سریع تر بری خونه

584
00:41:21,500 --> 00:41:22,490
هی

585
00:41:23,626 --> 00:41:25,300
دیوونه شدی

586
00:41:27,292 --> 00:41:29,334
به خاطر تو دوگ یونجوی مامانم شکست

587
00:41:29,334 --> 00:41:30,745
این بخشی از جهیزیه‌م بود

588
00:41:33,626 --> 00:41:35,719
 چه رازهای دیگه ای هست؟

589
00:41:38,083 --> 00:41:39,083
خب

590
00:41:42,125 --> 00:41:46,042
♫ به فکرت ♫

591
00:41:46,042 --> 00:41:50,959
♫ دوباره تا صبح بیدار میمونم ♫

592
00:41:50,959 --> 00:41:56,542
♫ دلتنگی فقط بیشتر میشه ♫

593
00:41:57,167 --> 00:42:04,209
♫ تو خیال روزم هستی همیشه نزدیک من ♫

594
00:42:04,209 --> 00:42:12,209
♫ همیشه انگار کنارمی ♫

595
00:42:12,834 --> 00:42:19,500
♫ تو روشنایی روزمی عشق زندگیم ♫

596
00:42:19,500 --> 00:42:27,250
♫ حتی با گذر زمان هنوز همونجایی ♫

597
00:42:38,125 --> 00:42:39,125
افسر سونگ

598
00:42:39,478 --> 00:42:40,230
بله؟

599
00:42:40,417 --> 00:42:44,037
اوه بعد از چند روز استراحت
چرا پوستت اینقدر خوب شده؟

600
00:42:44,375 --> 00:42:45,194
واقعا؟-
آره-

601
00:42:46,125 --> 00:42:47,752
حتما واقعا خوب از خودت مراقبت کردی

602
00:42:48,459 --> 00:42:49,295
خب

603
00:42:49,500 --> 00:42:51,334
یه پروژه قدیمی رو تموم کردم

604
00:42:51,722 --> 00:42:52,395
پروژه؟

605
00:42:55,709 --> 00:42:56,396
چیه؟

606
00:43:02,584 --> 00:43:05,110
لطفا تا آخر بدون نقص انجام بدین

607
00:43:05,409 --> 00:43:07,824
 کارتون عالی بود-
آره آفرین به همتون-

608
00:43:16,542 --> 00:43:18,000
 استاد تماس گرفت

609
00:43:18,000 --> 00:43:19,042
کدوم استاد؟

610
00:43:19,042 --> 00:43:20,075
استاد نام

611
00:43:21,209 --> 00:43:22,443
منتظر تماس توعه

612
00:43:26,626 --> 00:43:28,209
تو و مامانم واقعا با هم صمیمی هستین

613
00:43:28,209 --> 00:43:30,896
ها؟ انقدر صمیمی که حتی مسائل شخصی رو هم به هم بگین؟

614
00:43:32,209 --> 00:43:33,003
بک دو ها

615
00:43:34,959 --> 00:43:36,232
ایمیل رو تو هم گرفتی

616
00:43:41,500 --> 00:43:43,707
این نوع تماس ها همیشه مطمئن نیستن

617
00:43:44,834 --> 00:43:46,334
قبلا خیلی شو گرفتم

618
00:43:46,621 --> 00:43:48,353
شنیدم ام آر ای باهات تماس گرفته؟

619
00:44:18,083 --> 00:44:20,209
فعلا ساخت و ساز رو متوقف کنین

620
00:44:20,209 --> 00:44:22,417
[اتاق جلسه همکاری شهر پاچون]

621
00:44:22,417 --> 00:44:24,410
چطور یکدفعه این اتفاق افتاد؟

622
00:44:24,792 --> 00:44:26,417
[پروژه عمومی استعفای معمار عمومی]
مگه میشه جایی باشه

623
00:44:26,417 --> 00:44:28,205
که هیچ سروصدا گرد و غبار یا شکایتی نداشته باشه؟

624
00:44:28,792 --> 00:44:29,756
من گفتم متوقفش کنین؟

625
00:44:30,417 --> 00:44:33,167
جهت پروژه و ادامه دادن یا ندادنش بستگی به بالادستیا داره

626
00:44:33,167 --> 00:44:34,459
نمیدونی؟

627
00:44:34,459 --> 00:44:36,125
استعفای داوطلبانه از معماری عمومی

628
00:44:36,125 --> 00:44:38,042
افسر الف مسئول مورد حمله قرار گرفت

629
00:44:38,042 --> 00:44:40,933
جلوی شهرداری یه اعتراض یک نفره و یه بنر هست

630
00:44:42,125 --> 00:44:44,751
آقای شهردار حساس شده چون فقط دو ماه تا کمپینش مونده

631
00:44:44,751 --> 00:44:47,417
ما لازم نیست ضعف غیرضروری بشیم

632
00:44:47,417 --> 00:44:49,143
فعلا فقط برای همین مدته

633
00:44:52,876 --> 00:44:56,036
فکر کنم تا وقتی برسم نتیجه مشخص شده باشه

634
00:44:57,584 --> 00:45:01,390
مدارک لازم برای انتقال رو تو محل چاپ میکنم

635
00:45:03,584 --> 00:45:04,732
آره ممنون

636
00:45:09,074 --> 00:45:09,967
این چمدونا چیه؟

637
00:45:10,459 --> 00:45:11,454
میخوای جایی بری؟

638
00:45:20,459 --> 00:45:23,419
باید یه مدت برم امریکا

639
00:45:25,298 --> 00:45:25,852
چرا؟

640
00:45:26,736 --> 00:45:28,528
اتفاقی افتاده؟ جدیه؟

641
00:45:28,890 --> 00:45:32,698
نه یه درخواست برای مدارک و مستندات محل کار که قبلا داده بودم

642
00:45:33,044 --> 00:45:34,240
حالا نتایج اومده

643
00:45:34,468 --> 00:45:36,461
باید برم اونجا و کارهای اداری رو انجام بدم

644
00:45:36,896 --> 00:45:38,212
چه چیزی انقدر مهمه؟

645
00:45:38,452 --> 00:45:38,951
هرمن؟

646
00:45:41,965 --> 00:45:42,949
یه چیز مهم تر

647
00:45:45,698 --> 00:45:47,032
خب کی میری؟

648
00:45:51,488 --> 00:45:53,075
فکر کنم فردا باید برم

649
00:45:59,866 --> 00:46:02,032
[شهرداری پاچون]

650
00:46:11,667 --> 00:46:12,640
طول نمیکشه

651
00:46:13,500 --> 00:46:16,526
قبل از ۳۱ اوت برمیگردم

652
00:46:17,335 --> 00:46:18,457
بعد از اون

653
00:46:20,626 --> 00:46:22,353
تا وقتی از هم خسته بشیم ور دلتم

654
00:46:28,834 --> 00:46:30,167
[جولای]

655
00:46:30,167 --> 00:46:31,918
[آگوست]

656
00:46:34,626 --> 00:46:36,459
[افتتاح رصدخانه دبیرستان پاتان]

657
00:46:39,042 --> 00:46:40,083
[شهرداری پاچون]

658
00:46:57,709 --> 00:46:59,083
[جونگ مان جی آر]

659
00:47:00,751 --> 00:47:02,959
[جونگ مان جی آر]

660
00:47:02,959 --> 00:47:11,918
♫ نرو وقتی آروم تو جوانیمون قدم میزدیم ♫

661
00:47:18,292 --> 00:47:26,250
♫ قول بدیم میخوام عشقی امن داشته باشم ♫

662
00:47:26,250 --> 00:47:27,834
هر روز یادت میره

663
00:47:27,834 --> 00:47:29,459
 مراقب سلولای مغزت باش

664
00:47:29,459 --> 00:47:36,250
♫ هر وقت احساس عدم اطمینان میکنم نیاز دارم بغلت کنم ♫

665
00:47:36,834 --> 00:47:38,417
اوه این خوشمزه به نظر میاد

666
00:47:38,417 --> 00:47:44,876
♫ اگه من اول دست دراز نکنم تو ناپدید میشی ♫

667
00:47:44,876 --> 00:47:45,809
ها؟

668
00:47:46,834 --> 00:47:51,042
♫ حتی وقتی وانمود میکنی دوست نداری عصبانی نشو ♫

669
00:47:51,042 --> 00:47:54,741
اگه اینو ول کنی گوشات اذیت میشن و زمین هم همین طور

670
00:47:58,417 --> 00:48:00,530
تحسین برانگیزه بک دو ها

671
00:48:01,542 --> 00:48:03,375
شنیدم کسی تو این خونه زندگی میکنه

672
00:48:03,375 --> 00:48:04,709
کجا پنهونش کردی؟

673
00:48:04,709 --> 00:48:06,722
هیچ ردی از زندگی من تو این خونه نیست

674
00:48:08,981 --> 00:48:12,601
همیشه یه مهمون در حال رفتن بودم

675
00:48:18,277 --> 00:48:19,771
پیداش کردم

676
00:48:20,918 --> 00:48:24,876
سمباده زدم و لاک زدم تا تیغ تیغی نشه

677
00:48:24,876 --> 00:48:26,064
کی تمومش کردی و رفتی؟

678
00:48:29,292 --> 00:48:30,292
[عمدا رنگ رو هماهنگ نکردم]

679
00:48:30,292 --> 00:48:30,705
ها؟

680
00:48:32,085 --> 00:48:32,834
پیداش کردم

681
00:48:33,626 --> 00:48:35,239
عمدا رنگ رو هماهنگ نکردم

682
00:48:41,083 --> 00:48:42,043
ها؟

683
00:48:42,709 --> 00:48:43,834
واقعا دیگه جیر جیر نمیکنه

684
00:48:45,834 --> 00:48:47,221
اما این بار فرق داره

685
00:48:48,751 --> 00:48:49,967
زود برمیگردم

686
00:48:57,083 --> 00:48:59,000
میدونم به این چیزا اعتقاد نداری

687
00:48:59,283 --> 00:49:01,292
ولی فکر کردم بدون من شاید خوب نخوابی

688
00:49:09,167 --> 00:49:10,140
پس

689
00:49:10,792 --> 00:49:12,180
برش ندار و صبر کن

690
00:49:15,959 --> 00:49:17,112
نگران نباش

691
00:49:18,375 --> 00:49:19,992
وقتی آخرین یادداشت رو پیدا کردی

692
00:49:21,918 --> 00:49:23,391
تا اون موقع برمیگردم

693
00:49:27,209 --> 00:49:29,576
پس بک دو ها به عنوان مهمون تابستونی اومد

694
00:49:30,709 --> 00:49:32,568
اما نتونست ۸۰ روز بمونه

695
00:49:33,250 --> 00:49:34,379
تو روز ۵۲ام

696
00:49:35,083 --> 00:49:35,785
رفت

697
00:49:38,292 --> 00:49:41,375
[درخواست مجوز ساخت تعمیرات اساسی و تغییر کاربری]

698
00:49:43,709 --> 00:49:46,667
[همه چیز اوکی]

699
00:49:53,000 --> 00:49:55,125
[سونگ تک]

700
00:49:56,042 --> 00:49:57,200
شما جدا شدین؟

701
00:49:59,626 --> 00:50:00,233
آره

702
00:50:01,851 --> 00:50:04,604
همون طور که انتظار میرفت سول هنوز بهت نگفته درسته؟

703
00:50:05,542 --> 00:50:06,634
سونگ تک اوپا

704
00:50:07,709 --> 00:50:09,555
اگه قراره دروغ بگی درستشو بگو

705
00:50:10,500 --> 00:50:12,359
شما دوتا داشتین برای ازدواج آماده میشدین

706
00:50:12,667 --> 00:50:14,146
هی واقعا دوست سول هستی؟

707
00:50:14,667 --> 00:50:16,375
اگه واقعا دوست واقعی بودی

708
00:50:16,375 --> 00:50:18,709
باید زودتر بهش میگفتی از من جدا شه

709
00:50:18,808 --> 00:50:20,247
چرا به آماده شدن برای عروسی کمک کردی؟

710
00:50:23,125 --> 00:50:24,140
اوپا

711
00:50:25,500 --> 00:50:26,235
اوپا

712
00:50:29,167 --> 00:50:30,154
جدی میگی؟

713
00:50:35,375 --> 00:50:36,022
ها گیونگ

714
00:50:36,751 --> 00:50:38,815
میدونی سول تو کیفش چی داره؟

715
00:50:41,083 --> 00:50:42,016
کاتترم

716
00:50:43,542 --> 00:50:45,938
تقویم سول پر از برنامه های منه

717
00:50:46,542 --> 00:50:48,328
و به خاطر من تقریبا با دوستاش قرار نمیذاره

718
00:50:50,334 --> 00:50:51,375
هی سول

719
00:50:51,375 --> 00:50:54,459
سال هاست تو مهمونی ها ندیدمت پس تعجب نداره

720
00:50:54,459 --> 00:50:57,042
سونگ تک اوپا با سول خوب رفتار کن

721
00:50:57,042 --> 00:50:59,500
این براش راحت نیست

722
00:50:59,500 --> 00:51:04,167
هی زن دیوونه حرفات تموم شد؟-
چی شده؟-

723
00:51:06,959 --> 00:51:08,667
 اوه کارت خوبه-
آره-

724
00:51:08,667 --> 00:51:09,959
...باید هیدراته هم

725
00:51:09,959 --> 00:51:10,719
این؟

726
00:51:14,500 --> 00:51:18,973
این چیزیه که سول هر بار با من تجربه میکنه

727
00:51:21,417 --> 00:51:22,515
اما اوپا

728
00:51:23,500 --> 00:51:24,622
به همین دلیله که

729
00:51:25,417 --> 00:51:27,395
باید بدون قید و شرط درموردم بد حرف بزنی

730
00:51:28,792 --> 00:51:31,120
و طرف سول باشی موافقی؟

731
00:51:33,125 --> 00:51:34,238
هر خداحافظی

732
00:51:34,918 --> 00:51:36,272
داستانی پشتشه

733
00:51:40,792 --> 00:51:42,532
اوپا الان تو فقط با سول خداحافظی نمیکنی

734
00:51:43,292 --> 00:51:45,003
با همه خداحافظی میکنی درسته؟

735
00:51:49,417 --> 00:51:50,876
و اون صفحه

736
00:51:50,982 --> 00:51:52,910
یه جای خالی بزرگ باقی میمونه

737
00:51:54,858 --> 00:51:55,784
سول

738
00:51:56,751 --> 00:51:57,600
سول

739
00:52:00,292 --> 00:52:01,265
هی سول

740
00:52:15,626 --> 00:52:17,020
ما فقط میتونیم اون جای خالی رو

741
00:52:17,984 --> 00:52:19,870
با تخیلمون پر کنیم چون ارتباط قطع شده

742
00:52:24,083 --> 00:52:28,125
[به خاطر سول امروز بردیم
هفتمین سالگرد سول و سونگ تک اوپا]

743
00:52:36,417 --> 00:52:38,397
ما هیچ وقت نمیفهمیم

744
00:52:39,167 --> 00:52:41,100
که واقعا داخلش چی بوده

745
00:52:41,751 --> 00:52:43,500
[اوه سونگ تک]

746
00:52:44,918 --> 00:52:46,709
[اوه سونگ تک]

747
00:52:51,500 --> 00:52:52,673
تا وقتی اون شخص

748
00:52:53,751 --> 00:52:55,127
بهمون نگه چی بوده

749
00:53:06,209 --> 00:53:12,167
[یادداشت های بک دو ها]

750
00:53:12,167 --> 00:53:13,494
و در ۳۱ اوت

751
00:53:15,250 --> 00:53:17,304
یه جای خالی روی صفحه من هم ظاهر شد

752
00:53:19,709 --> 00:53:20,620
بک دو ها

753
00:53:22,209 --> 00:53:23,354
برنگشت

754
00:53:35,417 --> 00:53:36,918
قبل از اینکه زمستون بیاد

755
00:53:36,918 --> 00:53:38,704
آمادگی زمستون ضروریه

756
00:53:40,459 --> 00:53:42,638
تا بتونیم این زمستونو سالم بگذرونیم

757
00:53:43,959 --> 00:53:47,334
اوه گفته بودن یخ نمیبنده ولی یخ زد و قف کرد

758
00:53:47,334 --> 00:53:49,426
دقیقا کجای پاتان؟

759
00:53:49,792 --> 00:53:51,380
اه آدرس چیه؟

760
00:53:52,250 --> 00:53:53,140
جانگسو-رو

761
00:53:53,292 --> 00:53:54,940
شماره ۱۰۱-۲۳

762
00:53:55,209 --> 00:53:56,220
اوه مشتری عزیز

763
00:53:56,500 --> 00:53:59,600
تو فصل زمستون لطفا حداقل دو روز قبل برای این منطقه تماس بگیرین

764
00:54:00,000 --> 00:54:01,751
ببخشید ولی امروز سخت میشه

765
00:54:01,990 --> 00:54:03,859
فکر میکردم فقط تو تابستون بدشانسم

766
00:54:04,334 --> 00:54:07,940
ولی حتی تو زمستون هم وحشتناک بدشانسم

767
00:54:10,167 --> 00:54:15,412
دمای محسوس امروز ۱۸ درجه ست
رطوبت حس شده مثل ۷۰ شاخص ناراحتی ۸۰

768
00:54:16,000 --> 00:54:18,909
[جونگ مان جی آر]
شاخص ناراحتی حتی تو زمستون بالاست

769
00:54:19,751 --> 00:54:21,042
به خاطر بک دو ها

770
00:54:22,959 --> 00:54:24,626
اوه داره برف میاد

771
00:54:24,626 --> 00:54:26,375
[جونگ مان جی آر]

772
00:54:28,209 --> 00:54:28,909
برف؟

773
00:54:32,375 --> 00:54:33,875
یعنی برفم قراره بیاد؟

774
00:54:39,125 --> 00:54:40,898
فکر کنم منم باید برای زمستون آماده شم

775
00:54:48,375 --> 00:54:50,292
هر وقت به من فکر میکنی یه سوراخ ایجاد کن

776
00:54:50,460 --> 00:54:52,460
یه شکل قلب اگه ممکنه

777
00:54:59,925 --> 00:55:00,953
الو؟

778
00:55:01,375 --> 00:55:03,542
[چانجی پای مرغ]

779
00:55:03,542 --> 00:55:05,485
بک دو ها کی قراره بیاد؟

780
00:55:06,209 --> 00:55:07,417
گفته وقتی برگرده توضیح میده

781
00:55:07,417 --> 00:55:11,401
مرتب پیام و ایمیل میده

782
00:55:11,500 --> 00:55:12,959
چرا الان نمیتونه توضیح بده؟

783
00:55:12,959 --> 00:55:14,292
خدای من

784
00:55:14,292 --> 00:55:17,184
اگه اینقدر کش میده یعنی چیزی پنهون میکنه

785
00:55:18,459 --> 00:55:20,009
نکنه بدون گفتن به تو پروژه هرمن رو انجام میده؟

786
00:55:20,959 --> 00:55:22,552
 چی میگی؟-
ها؟-

787
00:55:22,959 --> 00:55:24,912
نمیتونی اینقدر آروم باشی

788
00:55:25,542 --> 00:55:27,158
حال و هوات تغییر کرده

789
00:55:27,584 --> 00:55:28,411
تو چی؟

790
00:55:29,664 --> 00:55:32,996
بعد از ترک کار و سفر به خارج حتی سبک لباس پوشیدنت هم بین المللی شده؟

791
00:55:35,500 --> 00:55:38,295
دفعه قبل یه خواننده ایندی بود بعد یه گوینده

792
00:55:38,959 --> 00:55:40,584
بعدش چی؟ الان موتورسواری؟

793
00:55:40,584 --> 00:55:41,751
 نمایشگاه شغلی برگزار میکنی؟

794
00:55:41,751 --> 00:55:42,751
[سوجو]

795
00:55:43,336 --> 00:55:44,229
الان بی کارم

796
00:55:45,626 --> 00:55:46,826
همین یه مدت پیش تمومش کردم

797
00:55:52,626 --> 00:55:58,459
[ساخت و ساز متوقف ورود ممنوع]

798
00:56:32,334 --> 00:56:34,541
چون بک دو ها زیاد نمیاد منم تو رو اینجا میبینم

799
00:56:36,500 --> 00:56:39,540
بدون اجازه تو نمیتونم وارد فضای بک دو ها بشم

800
00:56:40,500 --> 00:56:41,180
ببخشید؟

801
00:56:42,250 --> 00:56:43,344
هنوز در ارتباط هستین؟

802
00:56:43,626 --> 00:56:44,384
اوه

803
00:56:46,083 --> 00:56:47,041
با این حال

804
00:56:47,334 --> 00:56:48,955
منم نمیدونم کی میاد

805
00:56:49,584 --> 00:56:50,316
اوه

806
00:56:50,584 --> 00:56:52,476
شاید باید کمی اذیتش میکردم

807
00:56:55,709 --> 00:56:56,702
دوست داری یه نوشیدنی بخوری؟

808
00:57:02,209 --> 00:57:03,149
یه سلامتی؟

809
00:57:03,709 --> 00:57:04,669
به سلامتی

810
00:57:10,918 --> 00:57:11,718
عالی

811
00:57:13,125 --> 00:57:15,209
مدت ها بود نوشیدنی اینقدر آرامش بخش نخورده بودم

812
00:57:15,209 --> 00:57:17,505
مدت ها بود نوشیدنی اینقدر عجیب نخورده بودم

813
00:57:18,000 --> 00:57:18,698
چرا؟

814
00:57:19,584 --> 00:57:21,959
فکر نمیکنم خاطرات بدی مثل این داشته باشم

815
00:57:21,959 --> 00:57:23,728
من یکمی آدم پیچیده ای هستم

816
00:57:25,239 --> 00:57:26,753
در عوض خاطرات پیچیده ای دارم

817
00:57:27,542 --> 00:57:29,408
یه جورایی درباره تو کنجکاوم

818
00:57:30,125 --> 00:57:31,162
و ازت متنفرم

819
00:57:32,042 --> 00:57:32,892
و دوستت دارم

820
00:57:33,918 --> 00:57:34,679
اینطوری بود

821
00:57:36,792 --> 00:57:38,922
بعد از اینکه فقط تابستون تو کره بودم بک دو ها

822
00:57:40,000 --> 00:57:41,380
عجیب شد

823
00:57:44,292 --> 00:57:45,460
بک دو ها

824
00:57:46,125 --> 00:57:47,379
در رو باز کن

825
00:57:48,375 --> 00:57:49,987
دوباره اونجا مخفی شدی؟

826
00:57:50,250 --> 00:57:52,347
نمیدونم به چی فکر میکرده

827
00:57:52,959 --> 00:57:54,435
یا چه کاری انجام میداده

828
00:58:00,083 --> 00:58:01,056
هی بک دو ها

829
00:58:04,584 --> 00:58:06,273
حتی بدون اینکه حرفی بزنه فهمیدم

830
00:58:07,167 --> 00:58:08,935
چیزی جا گذاشته بود

831
00:58:10,000 --> 00:58:11,607
پس با اون قلبی که جا گذاشت

832
00:58:12,167 --> 00:58:13,613
راهی برای ابراز پیدا کرد

833
00:58:16,584 --> 00:58:19,409
هفته گذشته خواستیم غذای کره ای بخوریم

834
00:58:20,209 --> 00:58:21,542
پس با هم به هانیتاون رفتیم

835
00:58:21,976 --> 00:58:22,736
آره

836
00:58:24,167 --> 00:58:25,040
خب

837
00:58:25,167 --> 00:58:26,707
دلم برای خونه تنگ شده

838
00:58:27,558 --> 00:58:28,181
البته

839
00:58:28,500 --> 00:58:30,815
چیزهای زیادی درباره اش نمیدونستم

840
00:58:35,792 --> 00:58:36,805
حسودی میکنم

841
00:58:38,000 --> 00:58:38,812
در واقع

842
00:58:40,083 --> 00:58:42,093
من فقط واقعا بک دو ها رو تو تابستون میشناسم

843
00:58:45,667 --> 00:58:46,854
اون موقع گفتی درست نیست؟

844
00:58:47,292 --> 00:58:49,417
شروع بازسازی تخریبه

845
00:58:49,417 --> 00:58:52,292
اگه میخوای چیزی رو درست کنی
اول باید دقیقا بدونی چی رو حل کنی

846
00:58:52,292 --> 00:58:54,634
و با تخریب شروع کنی

847
00:58:55,667 --> 00:58:56,473
خاطرات

848
00:58:57,000 --> 00:58:57,660
توهمات

849
00:58:58,000 --> 00:58:58,860
خیال ها

850
00:58:59,500 --> 00:59:00,220
یادآوری ها

851
00:59:01,459 --> 00:59:02,420
هر چی باشه

852
00:59:03,375 --> 00:59:05,340
ولی بک دو ها این کارو نمیکنه

853
00:59:07,459 --> 00:59:08,700
میدونی نه؟

854
00:59:09,834 --> 00:59:11,620
بک دو ها چی رو باید تخریب کنه؟

855
00:59:12,918 --> 00:59:15,060
 ربطی به این داره که چرا بک دو ها الان برنمیگرده؟

856
00:59:16,876 --> 00:59:18,330
ممکنه یه ارتباط وجود داشته باشه؟

857
00:59:29,500 --> 00:59:31,327
دنیای بک دو هایی که من میبینم

858
00:59:32,000 --> 00:59:33,822
محدود به همین ۱۳ اینچ کوچیکه

859
00:59:34,417 --> 00:59:35,918
هیچ ایده ای نداشتم

860
00:59:36,071 --> 00:59:37,492
چه چیزایی فراتر از اون هست

861
00:59:41,417 --> 00:59:42,150
نه

862
00:59:42,417 --> 00:59:43,417
[داستان درخت جان]

863
00:59:43,417 --> 00:59:45,500
فکر کنم فقط نمیخواستم ببینمش

864
00:59:45,500 --> 00:59:46,667
[بعد از تابستون داغ]

865
00:59:46,667 --> 00:59:47,918
[درخت برگ های سبز و شادابش رو باز کرد]

866
00:59:47,918 --> 00:59:48,959
[حالا دیگه جان تنها نبود]

867
00:59:52,667 --> 00:59:54,709
[میبینی؟ وقتی تا آخر میخونی خیلی هم بد نیست نه؟]

868
00:59:59,626 --> 01:00:00,353
میبینی؟

869
01:00:00,667 --> 01:00:03,239
وقتی تا آخر میخونی خیلی هم بد نیست نه؟

870
01:00:07,667 --> 01:00:09,459
[جونگ مان جی آر]

871
01:00:13,250 --> 01:00:20,083
[یادداشت های بک دو ها]

872
01:00:32,000 --> 01:00:34,417
[فرودگاه بین المللی اینچئون به فرودگاه بین المللی جی اف کی
۳٬۲۲۹٬۱۰۰ وون ادامه به پرداخت]

873
01:00:38,876 --> 01:00:40,042
[پرداخت انجام شد]

874
01:00:45,459 --> 01:00:49,539
من منتظرتم موندم و آخر سر بلیط هواپیما خریدم

875
01:00:50,626 --> 01:00:53,250
[به: بک دو ها]
 قبل از اینکه دستام سرد بشه میام پیشت

876
01:00:53,250 --> 01:00:54,548
کله خر

877
01:00:57,083 --> 01:00:59,236
کل مرخصی سالانم رو استفاده کردم تک تک روزها

878
01:00:59,959 --> 01:01:02,549
این بار قایم نمیشم و میام پیشت

879
01:01:03,417 --> 01:01:04,603
فقط منتظر باش

880
01:01:07,626 --> 01:01:08,918
[بک دو ها]

881
01:01:11,876 --> 01:01:12,623
بله؟

882
01:01:13,918 --> 01:01:15,340
چند روز استفاده کردی؟

883
01:01:16,180 --> 01:01:16,740
ها؟

884
01:01:16,918 --> 01:01:17,918
مرخصی سالانه

885
01:01:17,918 --> 01:01:19,220
پرسیدم چند روز استفاده کردی؟

886
01:01:19,584 --> 01:01:20,420
پنج روز

887
01:01:21,834 --> 01:01:23,292
درست استفاده کردی

888
01:01:23,292 --> 01:01:24,180
کافیه

889
01:01:25,584 --> 01:01:26,500
چی میگی؟

890
01:01:27,918 --> 01:01:28,540
هی

891
01:01:28,918 --> 01:01:30,842
الان فرودگاهم-
میدونم-

892
01:01:31,340 --> 01:01:31,940
ها؟

893
01:01:32,292 --> 01:01:33,060
کنارتو نگاه کن

894
01:01:33,334 --> 01:01:33,980
کنارم؟

895
01:01:54,422 --> 01:01:55,540
برگشتم

896
01:01:57,959 --> 01:01:58,740
بریم

897
01:02:00,025 --> 01:02:00,940
کجا؟

898
01:02:10,417 --> 01:02:11,500
آوردمش

899
01:02:16,083 --> 01:02:16,980
بک دو یونگ

900
01:02:34,375 --> 01:02:41,709
♫ چرا عشق من همیشه درد آوره ♫

901
01:02:41,709 --> 01:02:49,375
♫ چرا اشک هام همیشه اینطوری خشک میشن ♫

902
01:02:49,375 --> 01:02:57,792
♫ باز هم تا صبح بیدار میمونم ♫

903
01:02:58,584 --> 01:03:02,101
♫ فقط آه های سنگین ♫

904
01:03:03,209 --> 01:03:04,334
یعنی چی؟

905
01:03:04,334 --> 01:03:07,250
به همین خاطره که اینقدر دیر برگشتی

906
01:03:07,250 --> 01:03:08,584
بالاخره اومدم

907
01:03:08,584 --> 01:03:10,209
به خونه فوق العاده بادوم زمینی

908
01:03:10,209 --> 01:03:12,000
مامانت هم همون قدر لجوجه

909
01:03:12,000 --> 01:03:13,626
هنوز همونقدر خودخواه

910
01:03:13,626 --> 01:03:15,542
امیدوارم واقعا این آخرین بار باشه

911
01:03:15,542 --> 01:03:16,148
ها؟

912
01:03:16,542 --> 01:03:17,542
چی میگی؟

913
01:03:17,542 --> 01:03:19,417
بک دو ها چی کار میکنی؟

914
01:03:19,417 --> 01:03:20,843
یه مدتیه کمی عجیب شدی

915
01:03:21,417 --> 01:03:23,750
من هیچوقت تو این خونه بادو زمینی خوب نمیخوابم

916
01:03:24,500 --> 01:03:26,751
چطور میتونی به محض اینکه شماره یک ناپدید میشه با دوست پسر سابقش ملاقات کنی؟

917
01:03:26,751 --> 01:03:28,959
این درست نیست که اینقدر خوشحال باشی از دیدن یه دوست پسر سابق

918
01:03:28,959 --> 01:03:32,250
به نظر میاد لازمه رابطه مون رو بازسازی کنیم درسته؟

919
01:03:32,250 --> 01:03:33,959
چرا دوباره اومدی اینجا؟

920
01:03:33,959 --> 01:03:35,042
میخوام تو رو ببرم

921
01:03:35,042 --> 01:03:37,106
میتونی اسمش رو آخرین سفر خداحافظی بذاری

922
01:03:38,209 --> 01:03:39,604
این واقعا سفر خداحافظیه؟

923
01:03:42,959 --> 01:03:43,959
بک دو ها

924
01:03:44,307 --> 01:03:56,673
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaacom══━━━━✥◈
مترجم: ValdaSatur
≡قسمت نهم≡

