﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:35,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈
مترجم: سوری  قسمت ده

2
00:00:29,112 --> 00:00:30,197
(درفصل درخشانت)

3
00:00:33,283 --> 00:00:34,909
(شخصیت ها اتفاقات رویداد ها مکان های این سریال ساختگی میباشد)

4
00:00:34,910 --> 00:00:36,203
(حقوق حیوانات و کودکان رعایت شده)

5
00:00:37,663 --> 00:00:39,956
من نه کسی ام که بعد سه ماه بره

6
00:00:39,957 --> 00:00:42,667
نه کسی ام که هیچ وقت برنگرده

7
00:00:42,668 --> 00:00:44,418
خانم سونگ من میخوام کنارت

8
00:00:44,419 --> 00:00:45,462
بمونم

9
00:00:46,463 --> 00:00:48,840
نه هاران پس همه چی رو بهت میگم

10
00:00:49,591 --> 00:00:53,094
اما برای این که بتونم همه چی رو دقیق بهت بگم

11
00:00:53,095 --> 00:00:54,804
زمان میخوام

12
00:00:54,805 --> 00:00:55,847
زیاد طول نمیکشه

13
00:00:56,431 --> 00:00:59,142
به زودی همه چی رو صادقانه بهت میگم

14
00:00:59,643 --> 00:01:01,603
وقتی که این کارو کردم

15
00:01:02,354 --> 00:01:03,729
لطفا به همه چی گوش بده

16
00:01:05,607 --> 00:01:07,191
اگه خوب نباشی چی؟

17
00:01:07,192 --> 00:01:08,818
اگه یه اتفاق دیگه بیفته چی؟

18
00:01:08,819 --> 00:01:11,779
خوب بودم الانم خوبم و خوب خواهم موند

19
00:01:11,780 --> 00:01:12,781
...پس

20
00:01:14,366 --> 00:01:15,367
بیا باهم دیگه توی بهار

21
00:01:18,287 --> 00:01:20,205
شکوفه های گیلاس رو ببینیم

22
00:01:21,081 --> 00:01:23,749
توی تابستون باهم فالوده بخوریم

23
00:01:23,750 --> 00:01:25,919
برگای پاییزی رو ببینیم

24
00:01:26,753 --> 00:01:27,963
...و توی زمستون

25
00:01:29,798 --> 00:01:31,550
بیا بریم اسنوبرد و خوش بگذرونیم

26
00:01:38,890 --> 00:01:40,766
(قسمت 10)

27
00:01:45,480 --> 00:01:47,440
فکرکنم دستبندت رو انداختی

28
00:01:48,525 --> 00:01:49,693
این مال توئه درسته؟

29
00:01:52,779 --> 00:01:55,490
اوه هی سونگ هاران دماغو

30
00:02:15,218 --> 00:02:17,763
بریم-
بذار دستبندش رو بهش پس بدم

31
00:02:21,058 --> 00:02:24,019
...وای نه ببخشید اوه

32
00:02:25,270 --> 00:02:27,689
وسایلت رو بردار من انجامش میدم

33
00:02:29,983 --> 00:02:31,400
اومدم ازت کمک بخوام

34
00:02:31,401 --> 00:02:33,319
واقع میخوام از یه چیزیمراقبت کنم

35
00:02:33,320 --> 00:02:35,780
اما برای این کار به خاطراتم نیاز دارم

36
00:02:36,865 --> 00:02:38,949
مشکلی نیست بعضی وقتا در میره

37
00:02:38,950 --> 00:02:41,411
خیلی وقته دستمه

38
00:02:43,622 --> 00:02:44,706
ببخشید

39
00:02:46,083 --> 00:02:48,626
ببخشید واسه ت درستش میکنم

40
00:02:48,627 --> 00:02:51,296
واقعا مشکلی نیست هاران

41
00:02:53,799 --> 00:02:54,882
ببخشید؟

42
00:02:54,883 --> 00:02:57,094
اوه اسمت روی این خودکار نوشته شده

43
00:02:58,220 --> 00:02:59,471
اسم قشنگیه

44
00:03:01,014 --> 00:03:04,183
بریم-
انگاری عجله داره-

45
00:03:04,184 --> 00:03:05,560
میتونی بری مشکلی نیست

46
00:03:07,562 --> 00:03:09,106
...واقعا شرمنده ام

47
00:03:10,982 --> 00:03:12,275
چرا انقدر هولی؟

48
00:03:13,985 --> 00:03:17,738
نه صبر کن ببخشید باید بری خونه استراحت کنی

49
00:03:17,739 --> 00:03:19,449
دکتر گفت خوبی؟

50
00:03:20,117 --> 00:03:21,118
اره خوبم

51
00:03:21,618 --> 00:03:22,661
پس بریم

52
00:03:37,467 --> 00:03:40,554
اگه سرت گیج رفت یا حالت بد شد باید فوری بهم بگی

53
00:03:48,562 --> 00:03:49,563
قربان

54
00:03:50,063 --> 00:03:52,441
ببخشید اما میشه بزنین کنار؟

55
00:03:53,608 --> 00:03:55,277
نباید یکم استراحت کنی؟

56
00:03:55,777 --> 00:03:56,862
خوب خوبم

57
00:03:58,155 --> 00:04:01,158
ها؟ توی چشمات دارم شک و دو دلی میبینم

58
00:04:02,117 --> 00:04:05,369
پس 100 تا شنا میرم

59
00:04:06,455 --> 00:04:08,414
خیلی خب باشه باور کردم

60
00:04:08,415 --> 00:04:12,294
احساس میکنم اگه بریم خونه هم پشیمون میشیم هم حالمون گرفته میشه

61
00:04:12,794 --> 00:04:13,878
...پس

62
00:04:15,672 --> 00:04:19,426
تولد سون یو چان آغاز میشود

63
00:04:22,429 --> 00:04:24,139
این هدیمه نه؟

64
00:04:25,015 --> 00:04:26,432
...این

65
00:04:26,433 --> 00:04:27,684
اوه بذار حدس بزنم

66
00:04:28,268 --> 00:04:31,062
هوم...لباسه

67
00:04:31,772 --> 00:04:35,192
یه ژاکت که خودت طراحیش کردی

68
00:04:35,817 --> 00:04:37,568
از کجا فهمیدی؟

69
00:04:37,569 --> 00:04:39,028
یواشکی آماده ش کردم

70
00:04:39,029 --> 00:04:40,905
ضایع بود

71
00:04:40,906 --> 00:04:42,032
جدی؟

72
00:04:43,158 --> 00:04:45,202
...اوه خب

73
00:04:46,578 --> 00:04:49,331
وایستا 5 دقیقه بهم وقت بده

74
00:04:51,208 --> 00:04:57,546
♪ تولدت مبارک ♪

75
00:04:57,547 --> 00:05:01,008
♪ تولدت مبارک سون یو چان عزیز♪

76
00:05:01,009 --> 00:05:03,177
♪ تولدت مبارک ♪

77
00:05:04,596 --> 00:05:06,055
صبر کن

78
00:05:06,056 --> 00:05:07,973
حتی اگه یه کیک مغازه ای ساده باشه

79
00:05:07,974 --> 00:05:10,893
بازم باید آرزو کنی

80
00:05:10,894 --> 00:05:12,562
پس باهام آرزو کن

81
00:05:25,075 --> 00:05:27,076
واو

82
00:05:27,077 --> 00:05:28,328
چه آرزویی کردی؟

83
00:05:28,912 --> 00:05:31,747
رازه اگه بگی که برآورده نمیشه

84
00:05:31,748 --> 00:05:33,290
درسته

85
00:05:33,291 --> 00:05:35,167
...خب

86
00:05:35,168 --> 00:05:37,920
حالا هدیه تولدت رو بهت میدم

87
00:05:37,921 --> 00:05:40,257
تولدت مبارک-
اوه میتونم بازش کنم؟-

88
00:05:48,181 --> 00:05:49,515
ها؟

89
00:05:49,516 --> 00:05:52,476
اینو نمیدونستم

90
00:05:52,477 --> 00:05:54,521
حداقل تونستم یه رازی رو این وسط مخفی نگه دارم

91
00:05:57,107 --> 00:05:58,358
خوشحالم که دنیا اومدم

92
00:06:00,110 --> 00:06:02,320
سونگ هاران تولدم رو تبریک گفت

93
00:06:04,030 --> 00:06:07,075
همگی سونگ هاران تولدم رو تبریک گفت

94
00:06:07,993 --> 00:06:09,869
دیوونه ای؟

95
00:06:11,121 --> 00:06:14,915
هر روز میپوشمش توی بهار توی تابستون پاییز زمستون

96
00:06:14,916 --> 00:06:17,001
حتی موقع خوابم تنم نگه میدارمش

97
00:06:17,002 --> 00:06:20,714
اوه حتی وقتی دارم دوش میگیرم

98
00:06:21,590 --> 00:06:24,968
میخواستم کارای بیشتری برات بکنم چون اولین تولدته که باهمیم

99
00:06:28,346 --> 00:06:29,890
از اونجایی که ناراحت بنظر میرسی

100
00:06:30,599 --> 00:06:31,682
چطوره فردا رو بریم سر قرار؟

101
00:06:31,683 --> 00:06:34,685
میتونیم فیلم ببینیم غذای خوب بخوریم دست همو بگیریم

102
00:06:34,686 --> 00:06:37,021
راه بریم و حرف بزنیم

103
00:06:37,022 --> 00:06:38,690
هرکاری که بقیه زوجا میکنن رو انجام بدیم

104
00:06:39,774 --> 00:06:42,360
باید استراحت کنی نگرانتم

105
00:06:42,944 --> 00:06:46,572
...هیچ چاره ای واسه م نذاشتی شنا میرم

106
00:06:46,573 --> 00:06:49,575
خیلی خب بیا بریم سرقرار

107
00:06:50,910 --> 00:06:55,665
ولی میشه این قسمت رو دوباره بخونی؟

108
00:06:56,541 --> 00:06:57,875
...اون

109
00:06:57,876 --> 00:07:00,754
سون یو چان عزیز رو

110
00:07:03,381 --> 00:07:06,008
سال دیگه تولدت رو خاص تر میگیرم

111
00:07:06,009 --> 00:07:09,262
میخوام این دوره آزمایشی رو تا آخر زندگیم داشته باشم

112
00:07:14,434 --> 00:07:15,435
...پس

113
00:07:16,936 --> 00:07:18,688
سالم بمون باشه؟

114
00:07:26,863 --> 00:07:28,323
ای به چشم

115
00:07:29,449 --> 00:07:30,575
بعدشم

116
00:07:31,159 --> 00:07:34,079
تموم فکر و ذکرم شمایی هاران خانم

117
00:07:35,372 --> 00:07:38,041
...یه تیکه کوچولوی توی مغزم

118
00:07:38,958 --> 00:07:41,002
قرار نیست روم اثر بذاره

119
00:07:55,934 --> 00:07:57,184
قربان؟

120
00:07:57,185 --> 00:07:58,478
یه لحظه

121
00:08:12,492 --> 00:08:13,827
چی؟

122
00:08:14,536 --> 00:08:15,620
...چرا ما

123
00:08:17,664 --> 00:08:19,833
...چون چئون بودیم

124
00:08:24,546 --> 00:08:25,755
مان جه اوپا

125
00:08:27,215 --> 00:08:29,592
رسیدیم بیا بریم

126
00:08:41,563 --> 00:08:42,814
چقدر طول کشید؟

127
00:08:43,440 --> 00:08:44,691
میخواستی تنهایی

128
00:08:46,151 --> 00:08:47,819
کجا غیب بشی؟

129
00:08:48,737 --> 00:08:49,821
مان جه اوپا

130
00:08:51,614 --> 00:08:52,699
چیکار کنم؟

131
00:08:54,909 --> 00:08:56,244
بچه ها رو چیکار کنم؟

132
00:09:00,749 --> 00:09:01,750
میخوام

133
00:09:02,834 --> 00:09:05,128
بیشتر پیش شون بمونم

134
00:09:07,964 --> 00:09:10,759
میخوام پیش توام باشم

135
00:09:12,677 --> 00:09:14,554
اما اگه همه چی رو فراموش کنم چی؟

136
00:09:16,765 --> 00:09:19,267
...اگه تو بچه ها

137
00:09:23,646 --> 00:09:25,940
...هرچیز دیگه ای رو فراموش کنم

138
00:09:29,235 --> 00:09:30,361
میترسم

139
00:09:31,154 --> 00:09:32,697
وحشت کردم

140
00:09:38,703 --> 00:09:39,704
چیزی نیست

141
00:09:40,330 --> 00:09:41,748
همه چی خوب میشه

142
00:09:42,874 --> 00:09:46,044
میتونی پیشم گریه کنی

143
00:09:48,004 --> 00:09:49,005
نگران نباش

144
00:09:49,714 --> 00:09:50,840
هیچ وقت

145
00:09:51,716 --> 00:09:52,967
نمیذارم تنها بمونی

146
00:09:54,803 --> 00:09:56,053
هیچ وقت

147
00:10:14,447 --> 00:10:16,991
یکی نیست

148
00:10:23,748 --> 00:10:24,832
ها؟

149
00:10:28,461 --> 00:10:31,256
یکی از چارماش رو برداشتم

150
00:10:31,840 --> 00:10:33,216
چطوری اینو بهش پس بدم؟

151
00:10:37,554 --> 00:10:40,140
ترکش هنوز عمیق توی استخوون گیجگاهی گیر کرده

152
00:10:52,902 --> 00:10:54,112
واقعا چیزی نیست

153
00:10:54,696 --> 00:10:55,697
هاران

154
00:11:05,540 --> 00:11:06,749
چه آرزویی کردی؟

155
00:11:07,709 --> 00:11:10,170
تا آخر عمرم دیگه هیچ آرزویی نمیکنم

156
00:11:11,087 --> 00:11:13,380
لطفا بذار پیش این آدم بمونم

157
00:11:13,381 --> 00:11:15,883
کسی که بین این همه اشک و لبخند

158
00:11:15,884 --> 00:11:19,345
بهم اجازه داد که دوباره زندگی کنم

159
00:11:19,888 --> 00:11:22,640
میخوام این دوره آزمایشی رو تا آخر زندگیم داشته باشم

160
00:11:23,183 --> 00:11:25,059
فقط این اجازه رو بهم بده

161
00:11:25,977 --> 00:11:28,062
بذار کنارش بمونم

162
00:11:48,208 --> 00:11:53,671
تولدم روزی بود که تصمیم گرفتم علیرغم شکاف ها

163
00:11:54,422 --> 00:11:55,840
همه چی رو بگم

164
00:12:12,857 --> 00:12:14,776
(درفصل درخشانت)

165
00:12:18,738 --> 00:12:20,531
(استخوان خاره ای از استخوان گیجگاهی)

166
00:12:22,325 --> 00:12:24,911
خواهرت داره میاد

167
00:12:26,412 --> 00:12:27,746
چی؟

168
00:12:27,747 --> 00:12:29,998
توام برای دانشگاه پزشکی اقدام کردی؟

169
00:12:29,999 --> 00:12:31,416
داشتم دنبال یه چیزی میگشتم

170
00:12:31,417 --> 00:12:32,584
مامانبزرگ هنوز خوابه؟

171
00:12:32,585 --> 00:12:36,546
اره اولین باره هیچ وقت حتی توی تعطیلاتم تا این ساعت نمیخوابیده

172
00:12:36,547 --> 00:12:39,300
نکنه بعد سفر به چون چئون خسته شده؟

173
00:12:39,926 --> 00:12:41,343
اما این کتابا چی ان؟

174
00:12:41,344 --> 00:12:44,638
گفتم یکم ذهنم رو درگیر نگه دارم

175
00:12:44,639 --> 00:12:48,267
کتاب رنگ دونه رو داری؟ توی کتابخونه مامانبزرگ نبود

176
00:12:48,268 --> 00:12:51,020
...یحتمل توی اتاق زیرشیرونیه هوم

177
00:12:52,021 --> 00:12:53,856
چرا انقدر چشمات باد کردن؟ گریه کردی؟

178
00:12:54,732 --> 00:12:56,275
ها؟

179
00:12:56,276 --> 00:12:58,819
معلومه که نه فقط خوب خوابیدم

180
00:12:58,820 --> 00:13:00,822
برو کتابو برام پیدا کن

181
00:13:03,074 --> 00:13:04,200
مرسی

182
00:13:15,336 --> 00:13:16,963
میتونی از پسش بربیای

183
00:13:18,047 --> 00:13:20,133
میتونی تنهایی فرار کنی

184
00:13:20,925 --> 00:13:22,426
میخواستم نشونت بدم

185
00:13:31,477 --> 00:13:34,604
داری چیکار میکنی؟ چرا آستیناتو تا زدی؟

186
00:13:34,605 --> 00:13:36,606
میخوام یکم تمیز کاری کنم

187
00:13:36,607 --> 00:13:37,983
خونه تکونی طور

188
00:13:37,984 --> 00:13:41,487
به خودت بیا، وسط زمستونیم ها

189
00:13:42,530 --> 00:13:45,366
نه بهاره

190
00:13:51,205 --> 00:13:53,750
فکرنکنم اینو بپوشم

191
00:13:55,835 --> 00:13:57,045
...و این

192
00:14:09,265 --> 00:14:11,142
میرم بیرون-
صبر کن-

193
00:14:11,726 --> 00:14:13,602
نامه داری داری-
ها؟-

194
00:14:13,603 --> 00:14:16,563
بس پیدا کردنت سخته واسه ت نامه زده یارو

195
00:14:16,564 --> 00:14:19,191
کانگ هیوک چان بدبخت

196
00:14:19,192 --> 00:14:20,776
بعدا میبینمت-
ها؟-

197
00:14:20,777 --> 00:14:22,862
...حق با توئه اوه

198
00:14:24,322 --> 00:14:25,323
بله؟

199
00:14:25,865 --> 00:14:27,533
الان میام

200
00:14:38,294 --> 00:14:41,338
هاران حتما هنوز سرت شلوغه

201
00:14:41,339 --> 00:14:44,716
یک ماه شده که اومدم بوستون

202
00:14:44,717 --> 00:14:46,968
هنوز همه چی واسه م نا آشناست

203
00:14:46,969 --> 00:14:50,722
دلم برات تنگ شده ولی بخار تفاوت زمانی مون نمیتونم صداتو بشنوم

204
00:14:50,723 --> 00:14:52,974
نشستم به یه راه ارتباطی فکر کردم

205
00:14:52,975 --> 00:14:54,893
سرکار میتونی از مسنجر استفاده کنی؟

206
00:14:54,894 --> 00:14:55,937
اگه میتونی بهم بگو

207
00:14:56,604 --> 00:14:57,939
اوه بذار یه چیز باحال بهت بگم

208
00:14:58,523 --> 00:15:00,816
هم اتاقیم کره ییه

209
00:15:00,817 --> 00:15:02,359
اسم اونم چانه

210
00:15:02,360 --> 00:15:03,528
بامزه نیست؟

211
00:15:04,195 --> 00:15:06,655
اما بنظرم نزدیک شدن بهش سخته

212
00:15:06,656 --> 00:15:08,741
یکم عجیب میزنه

213
00:15:09,325 --> 00:15:11,159
خیلی دلم برات تنگ شده هاران

214
00:15:11,160 --> 00:15:13,328
موقع تعطیلات تابستونی میام دیدنت

215
00:15:13,329 --> 00:15:15,414
مراقب خودت باش دوستت دارم

216
00:15:20,795 --> 00:15:23,505
بلیط فیلم رزرو کردم ساعت 5

217
00:15:23,506 --> 00:15:25,466
اوه باید آماده بشم

218
00:15:39,647 --> 00:15:40,856
آقای پارک

219
00:15:40,857 --> 00:15:43,776
ممکنه امشب دیر بیام خونه

220
00:15:46,612 --> 00:15:48,488
خیلی خب

221
00:15:48,489 --> 00:15:51,324
با هاران حرف بزن

222
00:15:51,325 --> 00:15:55,329
اگه صادق باشی مطمئنا درکت میکنه

223
00:16:00,126 --> 00:16:02,170
خیلی خب حرف میزنم-
باشه-

224
00:16:15,016 --> 00:16:16,641
حتما اون گوشه ست

225
00:16:16,642 --> 00:16:19,812
خراب شده شارژ نمیشه

226
00:16:27,695 --> 00:16:30,114
بعد از سینما وقت داری؟

227
00:16:31,449 --> 00:16:33,367
یه چیزی هست که باید بهت بگم

228
00:16:34,368 --> 00:16:37,622
به زودی همه چی رو صادقانه بهت میگم

229
00:16:39,582 --> 00:16:40,791
خیلی خب

230
00:16:42,543 --> 00:16:45,003
اوه؟ اون یکی پفیلا رو یادم رفت بیارم

231
00:16:45,004 --> 00:16:46,713
میرم بیارمش

232
00:16:46,714 --> 00:16:49,050
همینجا وایستا-
میرم داخل منتظر می مونم-

233
00:17:01,604 --> 00:17:03,606
شرمنده ام-
عیب نداره-

234
00:17:04,106 --> 00:17:05,107
مرسی

235
00:17:09,070 --> 00:17:11,112
آلارم اشتباهیه؟-
باید چیکار کنیم؟-

236
00:17:11,113 --> 00:17:13,699
لطفا طبق دستورات عمل کنین و فوری تخلیه کنین

237
00:17:14,325 --> 00:17:15,408
هل ندین لطفا

238
00:17:15,409 --> 00:17:16,452
سونگ هاران

239
00:17:17,787 --> 00:17:18,913
لطفا برین پایین

240
00:17:19,747 --> 00:17:21,331
هل ندین

241
00:17:25,962 --> 00:17:27,672
فوری تخلیه کنین

242
00:17:29,423 --> 00:17:31,132
نباید بری  تو

243
00:17:31,133 --> 00:17:32,217
ببخشید

244
00:17:32,218 --> 00:17:33,344
قربان-
سونگ هاران-

245
00:17:34,595 --> 00:17:35,887
سونگ هاران

246
00:17:45,648 --> 00:17:47,108
بس کن

247
00:17:59,787 --> 00:18:00,997
سون یو چان

248
00:18:03,541 --> 00:18:05,501
سون یو چان

249
00:18:06,002 --> 00:18:07,085
همه چی رو بهت میگم

250
00:18:07,086 --> 00:18:10,338
درباره زخم هایی که روی بدنم هست

251
00:18:10,339 --> 00:18:12,550
توی جاهای شلوغ حالم بد میشه

252
00:18:14,218 --> 00:18:16,304
سون یو چان کجایی؟

253
00:18:23,102 --> 00:18:25,353
کجا بودی؟

254
00:18:25,354 --> 00:18:26,730
بیرون ندیدمت

255
00:18:26,731 --> 00:18:28,649
...برای همین اومدم تو-
خوبم-

256
00:18:29,317 --> 00:18:32,069
خداروشکر که چیزی نشد

257
00:18:36,616 --> 00:18:37,825
چیزی نیست

258
00:18:38,576 --> 00:18:40,243
بیا بریم بیمارستان معاینه ت کنن

259
00:18:40,244 --> 00:18:42,330
به زودی برای معاینه میرم

260
00:18:42,830 --> 00:18:44,457
نگران نباش

261
00:18:45,666 --> 00:18:47,543
خوب خوب میشم

262
00:18:57,303 --> 00:18:59,304
(معاینه پزشکی)

263
00:19:02,642 --> 00:19:03,975
مامانبزرگ

264
00:19:03,976 --> 00:19:06,103
چیشده هاران؟ چیزی شده؟

265
00:19:11,150 --> 00:19:12,275
چیکار کنم مامانبزرگ؟

266
00:19:13,569 --> 00:19:15,696
حالش خوب نیست

267
00:19:16,906 --> 00:19:18,783
هی غش میکنه

268
00:19:19,784 --> 00:19:21,869
یه چیزی توی سرش گیر کرده

269
00:19:22,662 --> 00:19:25,164
میگه خوبه اما خوب بنظر نمیاد

270
00:19:26,290 --> 00:19:28,918
اگه بلایی سرش بیاد چیکار کنم؟

271
00:19:30,169 --> 00:19:32,128
شاید اونقدری که فکر میکنی

272
00:19:32,129 --> 00:19:35,883
واسه ش خوب نباشم

273
00:19:42,807 --> 00:19:44,475
ازت پنهونش نمیکنه

274
00:19:45,184 --> 00:19:46,352
احتمالا نمیتونه

275
00:19:47,144 --> 00:19:48,145
چون میترسه

276
00:19:48,813 --> 00:19:51,399
حتما نمیخواد دردش واسه ت یه بار بشه

277
00:19:52,066 --> 00:19:53,525
چون ممکنه که بهت آسیب بزنه

278
00:19:53,526 --> 00:19:54,652
به مراقبت کردن از تو بیشتر از

279
00:19:55,486 --> 00:19:57,946
درد خودش اهمیت میده

280
00:19:57,947 --> 00:19:59,990
اما میخوام ازش مراقبت کنم

281
00:20:01,158 --> 00:20:03,327
نمیخوام تنهایی این بار رو به دوش بکشه

282
00:20:04,578 --> 00:20:07,038
ولی هیچکاری از دستم واسه ش برنمیاد

283
00:20:07,039 --> 00:20:08,749
پیشش باش

284
00:20:09,458 --> 00:20:13,379
آدما میتونن قوی باشن حتی اگه یه نفر کنارشون وایسته

285
00:20:13,921 --> 00:20:14,964
بهم اعتماد کن من میدونم

286
00:20:16,090 --> 00:20:18,758
پس زیاد نگران نباش

287
00:20:18,759 --> 00:20:21,637
مطمئنم یه راهی پیدا میکنی

288
00:20:38,279 --> 00:20:39,280
...بشکه خالی

289
00:20:39,905 --> 00:20:41,073
...کانگ هیوک چان

290
00:20:41,657 --> 00:20:42,700
...آزمایشگاه

291
00:20:43,451 --> 00:20:44,701
...چا سو جین

292
00:20:47,371 --> 00:20:48,497
بس کن

293
00:20:49,165 --> 00:20:50,332
...و من

294
00:20:51,834 --> 00:20:53,586
...ون روز

295
00:20:57,757 --> 00:21:00,592
"...بشکه حاوی بخار شیمیایی باز شد"

296
00:21:00,593 --> 00:21:02,302
یک خود اشتعالی"

297
00:21:02,303 --> 00:21:05,097
"به علت مراقبت نکردن از یه واکنشگر

298
00:21:05,598 --> 00:21:09,142
"علت مشخصی براش پیدا نشده"

299
00:21:09,143 --> 00:21:10,226
نه چیزی نیست

300
00:21:10,227 --> 00:21:11,853
گفتم نمیدونم

301
00:21:13,647 --> 00:21:17,443
چیو داره قایم میکنه؟

302
00:21:25,242 --> 00:21:27,160
فردا کاری نکن

303
00:21:27,161 --> 00:21:29,078
یه عالمه استراحت کن

304
00:21:29,079 --> 00:21:30,873
من همیشه پیشتم

305
00:21:38,672 --> 00:21:42,301
(تولدم روزی بود که تصمیم گرفتم علیرغم شکاف ها همه چیز رو بگم)

306
00:21:45,262 --> 00:21:47,807
(کانگ هیوک چان چا سو جین)

307
00:21:59,735 --> 00:22:01,737
(برنامه دوازده روزه درمان)

308
00:22:02,279 --> 00:22:04,490
اوه فرداست

309
00:22:05,074 --> 00:22:09,369
اما آقای پارک کی باید به هادام و خواهراش بگیم؟

310
00:22:09,370 --> 00:22:10,870
یو گیوم

311
00:22:10,871 --> 00:22:12,330
هی بابا

312
00:22:12,331 --> 00:22:13,498
واقعا؟ باشه

313
00:22:13,499 --> 00:22:15,041
بابات بود؟

314
00:22:15,042 --> 00:22:16,710
بده سلام کنم-
باشه بابا-

315
00:22:17,336 --> 00:22:19,839
گفتم میخوام سلام کنم

316
00:22:20,881 --> 00:22:22,591
اوه نشنیدم

317
00:22:23,634 --> 00:22:25,427
ببخشید-
ایش-

318
00:22:26,804 --> 00:22:28,888
جیجینگ فرنی کدوتنبل

319
00:22:28,889 --> 00:22:32,768
 بتاکاروتین داره ویتامین ای داره توی عفونت کمکت میکنه

320
00:22:33,352 --> 00:22:34,687
همه شو باید بخوری

321
00:22:43,612 --> 00:22:45,489
هادام-
بله؟-

322
00:22:46,073 --> 00:22:48,324
میدونی که خیلی خیلی خیلی دوستت دارم نه؟

323
00:22:48,325 --> 00:22:50,452
کمکم کردی با وجود دردام قوی بمونم

324
00:22:51,203 --> 00:22:53,621
اگه یه روزی اومد که سختت بود

325
00:22:53,622 --> 00:22:57,208
منم همین کار رو میکنم که بتونی قوی بمونی

326
00:22:57,209 --> 00:22:59,335
باشه

327
00:22:59,336 --> 00:23:02,046
اما قرار نیست همچین اتفاقی بیفته

328
00:23:02,047 --> 00:23:04,674
وقتی بهتر بشی تنها چیزی که رو به رومونه روزهای شاده

329
00:23:27,573 --> 00:23:28,740
سلام

330
00:23:28,741 --> 00:23:31,284
آخر هفته خوبی داشتی؟-
اره-

331
00:23:31,285 --> 00:23:33,286
دارم میرم دیدن آقای چه

332
00:23:33,287 --> 00:23:36,289
فایلای متریال رو برام فرستاده ولی مشکل دارن

333
00:23:36,290 --> 00:23:37,749
برای همین خودش شخصا آورده شون

334
00:23:37,750 --> 00:23:39,501
حتما این نزدیکی کار داشته

335
00:23:40,586 --> 00:23:42,503
اتفاقیه

336
00:23:45,424 --> 00:23:49,052
اوه میخواستم نمونه رنگ شده رو با تیم رنگ چک کنم

337
00:23:49,053 --> 00:23:50,512
گمونم هنوز خشک نشده

338
00:23:51,555 --> 00:23:53,223
پس میرم

339
00:23:55,517 --> 00:23:58,562
انقدر معذب شدم که هر چرتی به ذهنم رسید گفتم

340
00:24:10,032 --> 00:24:12,825
اوه اینا رنگاییه که خانم کیم دستور دادن

341
00:24:12,826 --> 00:24:15,578
این دوتا خیلی شبیه همن

342
00:24:15,579 --> 00:24:18,331
ولی ممکنه روی پارچه تیره تر بشه

343
00:24:18,332 --> 00:24:19,457
منم موافقم

344
00:24:19,458 --> 00:24:21,459
باید دوباره رنگا رو باهم قاطی کنیم

345
00:24:21,460 --> 00:24:24,420
 پس بیاین نظراتی که دادیمو اجرایی کنیم و یه گزارش بنویسیم

346
00:24:24,421 --> 00:24:26,506
باشه

347
00:24:26,507 --> 00:24:27,715
قهوه؟

348
00:24:27,716 --> 00:24:29,425
خیلی خب بچه ها

349
00:24:29,426 --> 00:24:31,386
قهوه تازه

350
00:24:31,387 --> 00:24:33,262
 آقای پارک-
سلام-

351
00:24:33,263 --> 00:24:34,514
چیشده اومدی اینجا؟

352
00:24:34,515 --> 00:24:36,474
یه بسته دونه جدید به دستم رسیده

353
00:24:36,475 --> 00:24:37,725
خداوندگارا

354
00:24:37,726 --> 00:24:41,855
برای همین گفتم واسه مشتری های ثابتم بیارم

355
00:24:42,523 --> 00:24:44,273
ممنون

356
00:24:44,274 --> 00:24:46,609
خواهش میکنم-
من اینو برمیدارم-

357
00:24:46,610 --> 00:24:48,319
استایلمه

358
00:24:48,320 --> 00:24:49,946
اوه ببخشید

359
00:24:49,947 --> 00:24:53,241
این واسه یکی دیگه رزرو شده

360
00:24:53,242 --> 00:24:55,118
بگیرش-
باشه-

361
00:24:56,412 --> 00:24:58,705
حیف شد که ربان امضای بنده ست

362
00:25:01,083 --> 00:25:04,460
برای همه قهوه آوردی چون خیلی ضایع میشد نه؟

363
00:25:04,461 --> 00:25:05,795
...اوه

364
00:25:05,796 --> 00:25:07,630
مشخصه؟-
اره-

365
00:25:10,009 --> 00:25:11,676
سفرتون به چون چئون چطور بود؟

366
00:25:11,677 --> 00:25:13,970
مامانبزرگ خیلی هیجان داشت که بره

367
00:25:13,971 --> 00:25:16,723
اوه...درسته

368
00:25:16,724 --> 00:25:17,808
خیلی خوش گذشت

369
00:25:19,226 --> 00:25:21,728
راستی آقای سون یو خوبه؟

370
00:25:21,729 --> 00:25:23,813
بهش زنگ نزدم چون نمیخواستم مزاحمش بشم

371
00:25:23,814 --> 00:25:26,442
چی؟ چیزی شده؟

372
00:25:27,026 --> 00:25:30,279
مشخصه که حالش خوب نیستاما بهم نمیگه

373
00:25:33,115 --> 00:25:35,825
بعضیا سختشونه با کسی که

374
00:25:35,826 --> 00:25:38,245
خیلی بهش اهمیت میدن، حرف بزنن

375
00:25:40,372 --> 00:25:41,874
میتونم تضمین کنم که وقتی

376
00:25:42,416 --> 00:25:46,419
چان بخواد چیزی رو بهت بگه

377
00:25:46,420 --> 00:25:48,047
مطمئنا صادقانه بدون این که

378
00:25:48,922 --> 00:25:50,548
چیزی رو مخفی کنه بهت میگه

379
00:25:51,759 --> 00:25:55,345
پس فعلا بهش اعتماد کن و منتظر باش

380
00:25:57,598 --> 00:25:58,599
خیلی خب

381
00:26:00,392 --> 00:26:01,393
هوم

382
00:26:05,022 --> 00:26:06,774
توی چون چئون ترسوندمت نه؟

383
00:26:07,357 --> 00:26:10,068
منم ترسیدم و مثل بچه ها رفتار کردم

384
00:26:10,069 --> 00:26:11,152
ببخشید

385
00:26:11,153 --> 00:26:13,739
ولی نیازی نیست نگران باشی

386
00:26:14,698 --> 00:26:16,407
من برنامه همه چی رو ریختم

387
00:26:16,408 --> 00:26:18,827
برنامه چی؟ که تنها غیب بشی؟

388
00:26:20,662 --> 00:26:22,164
معاینه ت فرداست نه؟

389
00:26:23,373 --> 00:26:25,542
باید منم با خودت ببری

390
00:26:26,418 --> 00:26:28,920
تاریخش رو از کجا میدونی؟

391
00:26:28,921 --> 00:26:30,546
یو گیوم رو دیدم

392
00:26:30,547 --> 00:26:34,550
درباره گردنبند و این که چرا فقط اون میدونه بهم گفت

393
00:26:36,720 --> 00:26:37,970
آهان

394
00:26:37,971 --> 00:26:41,682
اما میدونی که بچه نیستم

395
00:26:41,683 --> 00:26:43,936
...خودم میتونم برم-
نا بونگ-

396
00:26:45,062 --> 00:26:47,981
نیازی نیست جلوی من ادای گردن کلفتا رو دربیاری

397
00:26:50,067 --> 00:26:51,110
بهت گفتم

398
00:26:52,444 --> 00:26:54,446
نمیذارم تنها بری

399
00:26:58,784 --> 00:26:59,952
فکر کنم بخاطر همینه که

400
00:27:01,453 --> 00:27:02,955
بعد از 50 سال همو دیدیم

401
00:27:04,706 --> 00:27:07,626
کسیو نداری که بهش تکیه کنی و چیزای زیادی داری که باید ازشون محافظت کنی

402
00:27:10,379 --> 00:27:11,588
ازت محافظت میکنم

403
00:27:13,298 --> 00:27:14,383
پس میتونی بهم تکیه کنی

404
00:27:15,384 --> 00:27:17,052
کنارت می مونم

405
00:27:31,483 --> 00:27:32,568
هوم؟

406
00:27:35,112 --> 00:27:37,239
اینا چیه؟

407
00:27:40,075 --> 00:27:42,785
باید به جای من هرچیزی که روی میز هست رو حل کنی

408
00:27:42,786 --> 00:27:43,911
تا آخر امروز انجام شون بده

409
00:27:46,540 --> 00:27:48,082
...الو؟ خانم کیم

410
00:27:48,083 --> 00:27:51,043
 بیین 12 اس اس لباسای انتخاب شده شش تایی که انتخاب کردم درست شدن

411
00:27:51,044 --> 00:27:53,170
شش تای دیگه رو انتخاب کن

412
00:27:53,171 --> 00:27:56,716
تا آخر امروز انتخابات و دلیل شون رو بنویس

413
00:27:56,717 --> 00:27:58,217
...چی؟ اما

414
00:27:58,218 --> 00:28:00,428
دیروز نمونه های رنگ دونه رو دیدی درسته؟

415
00:28:00,429 --> 00:28:03,431
اونایی که تفاوت رنگی دارن رو انتخاب کن و تصمیم بگیر که با کدوم میخوای پیش بری

416
00:28:03,432 --> 00:28:06,058
و همینطور تفاوت پارچه رو تا آخر امروز وقت داری

417
00:28:06,059 --> 00:28:07,810
...صبر کن خانم کیم من

418
00:28:07,811 --> 00:28:10,771
دو نسخه پیش نویس از بسته مطبوعاتی مربوط به پاریس به دستم رسیده

419
00:28:10,772 --> 00:28:13,649
ببین کدومش به وجهه مون بیشتر میخوره و بده به آقای یون

420
00:28:13,650 --> 00:28:16,611
 باید بیرون دفتر کار کنم پس امروز نیستم

421
00:28:16,612 --> 00:28:19,113
تا آخر امروز تمومشون کن و برام ایمیل شون کن

422
00:28:19,114 --> 00:28:22,241
این همه رو امروز انجام بدم؟-
داری میگی نمیتونی؟-

423
00:28:22,242 --> 00:28:24,076
نکنه یادت رفته؟ مشغله کاریم خیلی زیاده

424
00:28:24,077 --> 00:28:25,579
...اما بازم این

425
00:28:31,209 --> 00:28:32,294
آقای پارک

426
00:28:40,052 --> 00:28:42,971
هوم؟ چیزی نگفت

427
00:28:44,598 --> 00:28:45,599
نابغه

428
00:28:47,726 --> 00:28:50,145
میدونی آقای پارک کجا رفته؟

429
00:28:51,271 --> 00:28:52,272
هوم؟

430
00:28:53,398 --> 00:28:55,233
کجا رفته؟

431
00:28:57,486 --> 00:29:01,073
...خانم کیم میشه متریال رو تایید

432
00:29:01,698 --> 00:29:02,782
...اوه

433
00:29:02,783 --> 00:29:04,533
درسته توی جلسه ست

434
00:29:04,534 --> 00:29:05,577
باشه

435
00:29:08,914 --> 00:29:11,708
باورم نمیشه ها یونگ دست پا چلفتی

436
00:29:14,503 --> 00:29:15,545
واقعا که

437
00:29:16,296 --> 00:29:17,297
این چیه؟

438
00:29:20,550 --> 00:29:23,135
(برای نوه هام نباید دردسر درست کنم من هنوز خوبم)

439
00:29:23,136 --> 00:29:25,054
(شیشه ها رو بذارم جلوی مانیتور)

440
00:29:25,055 --> 00:29:27,098
(گردنبند یو گیوم رو درنیارم)

441
00:29:29,851 --> 00:29:32,479
مرکز زندگی نوبل؟

442
00:29:40,445 --> 00:29:42,406
(مرکز زندگی نوبل مرکز مشاوره)

443
00:29:46,994 --> 00:29:48,327
بازنشستگی امن

444
00:29:48,328 --> 00:29:51,498
اینجا مرکز زندگی نوبل بهترین مرکز مراقبت از سالمندان کره ست

445
00:29:52,207 --> 00:29:54,584
سلام مرکز زندگی نوبل بفرمایین

446
00:29:55,711 --> 00:29:57,629
...من

447
00:29:59,381 --> 00:30:00,382
یعنی

448
00:30:01,925 --> 00:30:02,926
میخواستم

449
00:30:03,760 --> 00:30:07,430
رزروم رو چک کنم

450
00:30:07,431 --> 00:30:08,598
اسمتون چیه؟

451
00:30:10,851 --> 00:30:14,270
قیم کیم نا بونگ هستم

452
00:30:14,271 --> 00:30:15,896
درسته کیم نا بونگ

453
00:30:15,897 --> 00:30:18,483
هنوز میخواین آخر ژوئن بیاین درسته؟

454
00:30:19,234 --> 00:30:21,193
اتاق تک نفره میخواستین

455
00:30:21,194 --> 00:30:23,738
و درخواست مراقبت ویژه آلزایمر دادین درسته؟

456
00:30:23,739 --> 00:30:26,408
(کلید کمد جعبه جواهر)

457
00:30:27,325 --> 00:30:28,994
..کلید کمد جعبه جواهر

458
00:30:44,718 --> 00:30:46,969
واقعا ناهار نمیخوام

459
00:30:46,970 --> 00:30:49,848
ک میخوام اینا رو تموم کنم؟

460
00:30:55,353 --> 00:30:56,605
ها یونگ

461
00:30:59,775 --> 00:31:01,150
چیه؟

462
00:31:01,151 --> 00:31:03,028
چیشده؟ ها؟

463
00:31:04,112 --> 00:31:06,031
چیکار کنیم؟

464
00:31:06,782 --> 00:31:08,992
با مامانبزرگ چیکار کنیم؟

465
00:31:09,576 --> 00:31:11,952
مامانبزرگ چی؟ چیشده؟

466
00:31:16,333 --> 00:31:17,542
این چیه؟

467
00:31:23,006 --> 00:31:25,634
(مرکز زندگی نوبل هیفدهم زنگ بزن رزروت رو تایید کن)

468
00:31:33,141 --> 00:31:35,852
منظورت چیه؟ چرا میخواد بره خونه سالمندان؟

469
00:31:37,187 --> 00:31:40,940
میدونم چون کنکورم تموم شده داری شوخی خرکی میکنی

470
00:31:40,941 --> 00:31:43,276
هادام-
اصلا منطقی نیست-

471
00:31:44,069 --> 00:31:45,320
...چرامامانبزرگ

472
00:31:45,862 --> 00:31:48,572
چرا باید بره اونجا؟

473
00:31:48,573 --> 00:31:51,785
فکر کنم میخواسته بی سر و صدا بره

474
00:31:53,745 --> 00:31:55,455
حتما خیلی وقته که داره

475
00:31:56,206 --> 00:31:58,083
این نقشه رو میکشه

476
00:32:27,154 --> 00:32:28,738
اینجاست

477
00:32:41,293 --> 00:32:43,211
برای نوه های عزیزم

478
00:32:43,795 --> 00:32:47,548
سلام نوه های خوشگلم که به خودم رفتن

479
00:32:47,549 --> 00:32:49,675
وقتی که اینو باز مینین

480
00:32:49,676 --> 00:32:52,553
یحتمل من توی هواپیما نشستم

481
00:32:52,554 --> 00:32:54,556
دارم میرم جنوب فرانسه و دارم شامپاین میخورم

482
00:32:55,640 --> 00:32:57,099
تکون نخورین خانم

483
00:32:57,100 --> 00:32:59,352
زیاد ناراحت نباشین

484
00:32:59,978 --> 00:33:04,106
میخواستم بعد این همه سال که سخت کار کردم به خودم جایزه بدم

485
00:33:04,107 --> 00:33:06,025
برای همین واقعا شادم

486
00:33:06,026 --> 00:33:08,527
لطفا کمرتون رو خم کنین-
اوه-

487
00:33:08,528 --> 00:33:11,697
و نیاین دیدنم

488
00:33:11,698 --> 00:33:14,074
توی 20 سالگیم زندگی سختی داشتم

489
00:33:14,075 --> 00:33:16,493
بچه به بغل رفتم دانشگاه فشن

490
00:33:16,494 --> 00:33:18,371
نتونستم چیزای زیادی رو امتحان کنم

491
00:33:18,955 --> 00:33:21,791
چون نه پول داشتم نه وقت

492
00:33:22,292 --> 00:33:26,713
قراره سرم به شدت با انجام دادن کارایی که اون موقع انجام شون ندادم شلوغ بشه

493
00:33:27,631 --> 00:33:29,006
...پس لطفا

494
00:33:29,007 --> 00:33:30,299
خانم کیم نا بونگ-
بله-

495
00:33:30,300 --> 00:33:32,843
بذارین از زندگی ای که اینجا دارم لذت ببرم-
برین اتاق بعدی-

496
00:33:32,844 --> 00:33:37,015
...و درباره این لباسای عروسی

497
00:33:46,775 --> 00:33:51,320
مامانبزرگ تون کیم نانای مشهوره

498
00:33:51,321 --> 00:33:54,366
فکر کردین میذارم لباس عروسی کس دیگه ای رو بپوشین؟

499
00:33:54,866 --> 00:33:56,242
وای نه

500
00:33:56,243 --> 00:33:57,869
نمیتونم بذارم این اتفاق بیفته

501
00:33:59,871 --> 00:34:02,998
با خودم گفتم توی فرانسه سرم شلوغ تر از اینه که بخوام

502
00:34:02,999 --> 00:34:04,917
لباسی درست کنم

503
00:34:04,918 --> 00:34:06,253
برای همین پیشاپیش درستشون کردم

504
00:34:07,003 --> 00:34:10,340
توی اوقات فراغتم به راحتی درست شون کردم

505
00:34:12,801 --> 00:34:15,511
بیاین یه روزی که همه مون داریم

506
00:34:15,512 --> 00:34:17,806
توی جایگاهی که هستیم میدرخشیم همو ببینیم

507
00:34:18,515 --> 00:34:22,936
از دور زندگی های خفن تون رو تشویق میکنم

508
00:34:23,728 --> 00:34:24,895
هاران

509
00:34:24,896 --> 00:34:26,481
ها یونگ

510
00:34:27,315 --> 00:34:28,400
هادام

511
00:34:33,029 --> 00:34:35,240
بخاطر این که شما سه تا نوه مین

512
00:34:35,907 --> 00:34:40,287
زندگی من مثل یه رز درخشان بود

513
00:34:41,621 --> 00:34:42,622
مراقب خودتون باشین

514
00:34:43,123 --> 00:34:44,124
بدرود

515
00:34:45,166 --> 00:34:46,250
اوه

516
00:34:46,251 --> 00:34:50,838
از زدن حرفای لوس بدم میاد اما آدمی ام که چیزی که باید بگه رو میگه

517
00:34:52,132 --> 00:34:53,133
دوستتون دارم

518
00:34:53,800 --> 00:34:55,760
نوه های عزیزم

519
00:34:58,179 --> 00:34:59,389
...چرا

520
00:35:00,974 --> 00:35:03,018
سه تا نوه داره

521
00:35:04,269 --> 00:35:05,519
...چرا باید

522
00:35:05,520 --> 00:35:07,188
این که الان جلسه باشه عجیبه

523
00:35:08,356 --> 00:35:09,608
کجاست؟

524
00:35:10,775 --> 00:35:12,319
نرفته که نه؟

525
00:35:21,494 --> 00:35:24,788
(راز با یو گیوم گردبند یو گیوم رو درنیار)

526
00:35:26,082 --> 00:35:28,417
...چرا وقت بیشتری با مامانبزرگت نمیگذرونی

527
00:35:28,418 --> 00:35:30,878
چرا یهویی حرف مامانبزرگم رو پیش میکشی؟

528
00:35:30,879 --> 00:35:31,880
چی؟

529
00:35:32,839 --> 00:35:33,922
...اوه

530
00:35:33,923 --> 00:35:36,967
چرا قمقمه ت توی کتابخونه مامانبزرگم بود؟

531
00:35:36,968 --> 00:35:38,761
وقتی توی پارک بودم دیدمش

532
00:35:38,762 --> 00:35:40,889
میدونی که همچین کاری نمیکنه

533
00:35:48,146 --> 00:35:51,858
چا یو گیوم درباره مامانبزرگ میدونستی نه؟

534
00:35:52,484 --> 00:35:53,817
الان کجاست؟

535
00:35:53,818 --> 00:35:57,155
همه چی رو میدونم پس بهم بگو

536
00:35:58,406 --> 00:36:00,659
امروز معاینه داره

537
00:36:07,957 --> 00:36:09,041
اون سمت

538
00:36:09,042 --> 00:36:10,960
(بخش مغز و اعصاب)

539
00:36:15,131 --> 00:36:17,007
اوه-
هی مان جه اوپا-

540
00:36:17,008 --> 00:36:18,718
یکم طول کشید نه؟-
ایگو-

541
00:36:18,843 --> 00:36:20,135
کارت عالی بود

542
00:36:20,136 --> 00:36:21,512
خوبی؟-
اره-

543
00:36:29,354 --> 00:36:30,813
...چطور میتونی

544
00:36:30,814 --> 00:36:32,981
بین این همه آدم چطور میتونی این کار رو باهام بکنی؟

545
00:36:32,982 --> 00:36:34,608
...چرا تو

546
00:36:34,609 --> 00:36:36,527
باید یکم از بار کارامو به دوش بکشی

547
00:36:36,528 --> 00:36:38,320
بذار منم یکم استراحت کنم

548
00:36:38,321 --> 00:36:40,864
ازت پنهونش نمیکنه احتمالا نمیتونه

549
00:36:40,865 --> 00:36:43,659
حتما نمیخواد دردش واسه ت یه بار بشه

550
00:36:43,660 --> 00:36:46,287
به مراقبت کردن از تو بیشتر از درد خودش اهمیت میده

551
00:36:52,711 --> 00:36:54,002
یه جلسه؟

552
00:36:54,003 --> 00:36:55,504
...و این چیه

553
00:36:55,505 --> 00:36:56,506
من انجامش میدم

554
00:37:02,512 --> 00:37:03,679
این چیه مامانبزرگ؟

555
00:37:03,680 --> 00:37:06,014
حتی نگاهش نکردی و یه کلمه ام حرف نزدی

556
00:37:06,015 --> 00:37:08,267
رفت چون تو معذبش کردی

557
00:37:08,268 --> 00:37:11,271
نکنه مامانبزرگ احضارت کرده و تهدیدت کرده؟

558
00:37:23,533 --> 00:37:25,493
(برای نوه هام نباید دردسر درست کنم)

559
00:37:38,465 --> 00:37:39,466
مامانبزرگ

560
00:37:47,974 --> 00:37:49,100
خوبم

561
00:37:49,684 --> 00:37:50,685
چیزی نیست

562
00:37:53,938 --> 00:37:56,398
خانم کیم نا بونگ لطفا برین اتاق بعدی

563
00:37:56,399 --> 00:37:57,442
باشه

564
00:37:58,735 --> 00:38:00,110
برمیگردم

565
00:38:00,111 --> 00:38:01,196
بریم

566
00:38:10,914 --> 00:38:13,332
یه عالمه نوه داری

567
00:38:13,333 --> 00:38:14,833
خیلی خب

568
00:38:14,834 --> 00:38:15,835
یکم دیگه میبینمت

569
00:38:31,851 --> 00:38:35,813
یادت باشه خشکش کنی و بهم بگی کش میاد یا نه

570
00:38:35,814 --> 00:38:37,065
باشه مرسی

571
00:38:38,983 --> 00:38:40,067
خوبی؟

572
00:38:40,068 --> 00:38:41,569
خوبم

573
00:38:42,737 --> 00:38:44,988
باید ویتامین بخوری واسه ت پوستش میکنم

574
00:38:44,989 --> 00:38:47,366
چیزی نیست من انجامش میدم

575
00:38:47,367 --> 00:38:49,619
اوه-
چا یو گیوم-

576
00:38:52,330 --> 00:38:53,331
خداحافظ

577
00:38:57,126 --> 00:38:58,127
...هادام

578
00:39:00,880 --> 00:39:03,340
ببخشید درباره مامانبزرگت بهت نگفتم

579
00:39:03,341 --> 00:39:05,009
...گفت

580
00:39:08,721 --> 00:39:10,848
ممنونم یو گیوم

581
00:39:11,933 --> 00:39:13,351
خیلی ازت ممنونم

582
00:39:14,477 --> 00:39:17,646
یو گیوم مراقبش بوده

583
00:39:17,647 --> 00:39:19,439
اگه اون گردنبند رو نداشت

584
00:39:19,440 --> 00:39:22,277
توی چون چئون گمش میکردم

585
00:39:23,403 --> 00:39:26,948
حتما خیلی سختت بوده که این راز رو توی خودت نگه داری

586
00:39:27,657 --> 00:39:30,243
تنهایی خیلی سختش میشد

587
00:39:32,036 --> 00:39:33,037
ممنون که

588
00:39:33,788 --> 00:39:35,456
مراقبش بودی

589
00:39:41,838 --> 00:39:43,172
ببخشید که بهت نگفتم

590
00:39:43,715 --> 00:39:45,133
حتما خیلی شوکه شدی

591
00:39:46,551 --> 00:39:47,552
ممنون

592
00:39:48,887 --> 00:39:51,306
خیلی خیلی ازت ممنونم یو گیوم

593
00:39:55,351 --> 00:39:57,979
بیا بریم دیدنش

594
00:40:19,292 --> 00:40:20,293
نمیدونستم

595
00:40:22,545 --> 00:40:24,505
باید نمیدونستم

596
00:40:26,174 --> 00:40:27,175
اما نمیدونستم

597
00:40:27,842 --> 00:40:28,843
چرا؟

598
00:40:29,385 --> 00:40:31,429
چطور نمیدونستی؟

599
00:40:32,180 --> 00:40:34,723
بین این همه آدم تو

600
00:40:34,724 --> 00:40:36,225
تو گفتی که ناجیته

601
00:40:37,060 --> 00:40:38,769
قسم خورده بودی که ازش مراقبت میکنی

602
00:40:38,770 --> 00:40:41,188
همیشه پیششی چطور نمیدونستی؟

603
00:40:43,066 --> 00:40:45,735
وقتی پرسدیم توی سونگ یو دونگ چیزی شده یا نه

604
00:40:46,569 --> 00:40:47,862
چرا ازم قایمش کردی؟

605
00:40:48,738 --> 00:40:51,073
نه اگه قرار بود بهم نگی

606
00:40:51,074 --> 00:40:53,283
نباید حداقل بیشتر درباره ش تحقیق میکردی؟

607
00:40:53,284 --> 00:40:55,161
...اگه اون موقع میفهمیدی

608
00:40:56,079 --> 00:40:57,080
ببخشید

609
00:40:58,247 --> 00:40:59,248
نه

610
00:41:00,083 --> 00:41:01,501
تظاهر کن که نشنیدیش

611
00:41:02,460 --> 00:41:03,878
حرفایی که الان زدم

612
00:41:04,671 --> 00:41:06,839
چیزایی بود که میخواستم به خودم بگم

613
00:41:09,092 --> 00:41:11,302
میدونم که تقصیر تو نیست

614
00:41:11,886 --> 00:41:15,974
اما خیلی احساس خنگ بودن و پست بودنن میکنم

615
00:41:17,475 --> 00:41:19,727
برای همین نمیدونم باید چیکار کنم

616
00:41:20,979 --> 00:41:23,189
باید میدونستم

617
00:41:24,399 --> 00:41:25,400
...ببخشید که

618
00:41:26,275 --> 00:41:27,527
سرت داد زدم

619
00:41:38,746 --> 00:41:39,871
ببخشید

620
00:41:46,587 --> 00:41:47,755
جواب نمیده

621
00:41:48,756 --> 00:41:50,632
آقای پارک کجایی؟

622
00:41:50,633 --> 00:41:53,386
مشتری ها میان و میپرسن که چرا بسته ییم

623
00:41:55,763 --> 00:41:56,764
بیمارستان؟

624
00:41:58,850 --> 00:42:00,267
...پس چی

625
00:42:00,268 --> 00:42:02,437
خانم سونگ چی؟

626
00:42:03,062 --> 00:42:06,231
فشار مغزی ای که توی ام آر آی دیده میشه عادیه

627
00:42:06,232 --> 00:42:09,317
اما بطن ها به طرز چشم گیری بزرگ شدن

628
00:42:09,318 --> 00:42:11,987
و همینطور از مایع نخاعی آزمایش گرفتیم که دوباره بررسی کنیم

629
00:42:11,988 --> 00:42:13,531
...و نتیجه نشون میده که

630
00:42:16,159 --> 00:42:17,410
آلزایمر نیست

631
00:42:18,619 --> 00:42:20,245
جدی؟

632
00:42:20,246 --> 00:42:21,580
خداروشکر

633
00:42:21,581 --> 00:42:25,542
ولی به هیدروسفالی مشکوکیم

634
00:42:25,543 --> 00:42:27,210
هیدروسفالی؟

635
00:42:27,211 --> 00:42:30,088
وقتیه که مایع نخاعی به خوبی جذب نیمشه

636
00:42:30,089 --> 00:42:33,925
و و بیمار علائم فراموشی و یا مشکل در راه رفتن رو داره

637
00:42:33,926 --> 00:42:36,887
علائم شون شبیه همه برای همین با آلزایمر اشتباه گرفته میشه

638
00:42:36,888 --> 00:42:38,221
آهان

639
00:42:38,222 --> 00:42:41,059
تازگی مشکلی در راه رفتن داشتین؟

640
00:42:42,185 --> 00:42:44,937
...فکر نمیکنم دیده باشم-
...مطمئن نیستم-

641
00:42:45,438 --> 00:42:46,646
اوه-
خدایا-

642
00:42:46,647 --> 00:42:50,358
داره دفعه پیش پات کبود بود

643
00:42:50,359 --> 00:42:52,569
ها؟ پاتو جایی زدی؟

644
00:42:52,570 --> 00:42:55,323
مشکلی نیست افتادم یهویی پاهام به حرفم گوش نکردن

645
00:42:56,074 --> 00:42:58,575
بیمار معمولا بعد 24ساعت یا بعد از  10 ساعت

646
00:42:58,576 --> 00:43:01,286
بعد از خارج کردن مایع نخاعی واکنش نشون میده

647
00:43:01,287 --> 00:43:03,830
بعد این که نتیجه اومد میتونیم با قاطعیت بیشتری درباره ش حرف بزنیم

648
00:43:03,831 --> 00:43:06,084
پس بیاین ببینیم پیشرفتش چطور میشه

649
00:43:06,876 --> 00:43:09,628
دیدی صبح ها چطور آروم راه میری و

650
00:43:09,629 --> 00:43:12,255
پاهاتو روی زمین میکشی درسته؟

651
00:43:12,256 --> 00:43:14,801
اما بعد از خارج کردن مایع این بهتر میشه

652
00:43:15,843 --> 00:43:18,887
این آزمایش مقدار مایع مغزی نخاعی نرمال رو نشون میده

653
00:43:18,888 --> 00:43:22,516
با درمان میتونه بهتر بشه دیگه نه؟

654
00:43:22,517 --> 00:43:24,392
اگه عملش موفقیت آمیز باشه بهتر میشه

655
00:43:24,393 --> 00:43:25,894
خیلی خب

656
00:43:25,895 --> 00:43:28,313
ما یه شکاف توی جمجمه ایجاد میکنیم

657
00:43:28,314 --> 00:43:31,233
 و یه تیوب کوچیک به اسم شونت رو داخل مایع قرار میدیم

658
00:43:31,234 --> 00:43:34,820
و مایع اضافه رو وارد شکم میکنیم

659
00:43:34,821 --> 00:43:36,404
...اوه

660
00:43:36,405 --> 00:43:39,658
با توجه به سن تون بنظرم از چند روز قبل توی بیمارستان بستری بشین

661
00:43:39,659 --> 00:43:41,327
و آزمایش های اولیه رو انجام بدین

662
00:43:41,994 --> 00:43:43,495
کارای پذیرش رو انجام بدین

663
00:43:43,496 --> 00:43:46,832
و با توجه به شرایط تون تاریخ رو تعیین میکنیم

664
00:43:48,376 --> 00:43:50,877
پذیرش انجام شد؟

665
00:43:50,878 --> 00:43:55,423
اره یه مرد کت شلواری قد بلند اومد و کارا رو انجام داد

666
00:43:55,424 --> 00:43:56,926
حتی هزینه روهم پرداخت کرد

667
00:44:00,763 --> 00:44:01,930
آقای یون

668
00:44:28,124 --> 00:44:29,249
چا یو گوم

669
00:44:29,250 --> 00:44:30,333
بله خانم کیم

670
00:44:30,334 --> 00:44:34,254
ورزشکاری برو به فکر خودت باش

671
00:44:34,255 --> 00:44:35,505
باید درمون بشی

672
00:44:35,506 --> 00:44:37,341
سونگ هادام-
بله؟-

673
00:44:37,967 --> 00:44:39,260
گفتی کمکش میکنی

674
00:44:39,760 --> 00:44:41,554
پیش بمون

675
00:44:42,555 --> 00:44:43,598
...و

676
00:44:44,724 --> 00:44:46,308
سونگ هاران و سونگ ها یونگ

677
00:44:46,309 --> 00:44:50,353
نه طراح ارشد سونگ و طراح سونگ ها یونگ

678
00:44:50,354 --> 00:44:55,108
اگه وقتی نیستم اتفاقی توی شرکت بیفته

679
00:44:55,109 --> 00:44:56,526
همه تون رو اخراج میکنم

680
00:44:56,527 --> 00:44:58,320
پس از الان به بعد تمرکزتون روی کارتون باشه

681
00:44:58,321 --> 00:45:00,572
فکر این که بیاین اینجا رو هم نکنین

682
00:45:00,573 --> 00:45:01,866
...اما

683
00:45:02,450 --> 00:45:03,533
باشه

684
00:45:03,534 --> 00:45:06,286
از الان به بعد من ازش مراقبت میکنم

685
00:45:06,287 --> 00:45:09,748
شما جوونا روی کارتون تمرکز کنین و به زندگی تون برسین

686
00:45:09,749 --> 00:45:12,125
به نوبت میایم اینجا شما هم کافه ت رو باید باز کنی

687
00:45:12,126 --> 00:45:13,210
هوم

688
00:45:13,211 --> 00:45:15,587
شیم موقتا بسته ست تا عمل بشه و

689
00:45:15,588 --> 00:45:18,423
خوب بشه

690
00:45:18,424 --> 00:45:19,966
بهش به چشم تعطیلات زمستونه نگاه میکنم

691
00:45:19,967 --> 00:45:23,345
و از بودن کنار دوست قدیمیم لذت میبرم

692
00:45:24,555 --> 00:45:27,016
خیلی خب دیگه مزاحم مون نشین

693
00:45:28,100 --> 00:45:30,727
اما آقای یون کجا رفت؟

694
00:45:30,728 --> 00:45:33,188
فکر کنم توی راهرو دیدمش-
اوه-

695
00:45:33,189 --> 00:45:35,273
حتما مشغول حل کردن کارا به جای

696
00:45:35,274 --> 00:45:36,817
مامانبزرگه

697
00:45:46,953 --> 00:45:47,995
اوه؟

698
00:45:51,374 --> 00:45:53,876
ببخشید خیلی دیر کردم

699
00:45:54,543 --> 00:45:55,961
از کجا خبر دار شدی؟

700
00:45:55,962 --> 00:45:58,672
یکم پیش آقای پارک بهم گفت

701
00:45:58,673 --> 00:46:01,383
مطمئنم عملش خوب پیش میره

702
00:46:02,635 --> 00:46:08,182
ای کاش کسایی که دوستشون دارم نه جسمی دردی داشته باشن نه روحی

703
00:46:08,766 --> 00:46:10,558
مطمئنم از پسش برمیاد

704
00:46:10,559 --> 00:46:12,519
پس نترس

705
00:46:12,520 --> 00:46:13,854
همه چی خوب میشه

706
00:46:14,397 --> 00:46:18,358
ببخشید ولی میشه ده ثانیه دیگه ام اینجوری باشیم؟

707
00:46:18,359 --> 00:46:21,821
میدونیم ده دقیقه یا حتی ده ساعتم اینجوری باشیم

708
00:46:22,613 --> 00:46:25,240
ببخشید که زودتر بهت زنگ نزدم

709
00:46:25,241 --> 00:46:26,492
همه چی خیلی درهم برهم شد

710
00:46:27,243 --> 00:46:28,244
اوه؟

711
00:46:29,495 --> 00:46:31,705
اگه سر همچین چیزی شرمنده باشی ناراحت میشم

712
00:46:33,416 --> 00:46:34,709
حتما ناهار نخوردی

713
00:46:35,501 --> 00:46:37,127
همینجا صبر کن میرم یه چیزی برات بگیرم

714
00:46:37,128 --> 00:46:41,214
میشه برام قهوه بگیری؟ فکر نکنم میلم به چیز دیگه ای بکشه

715
00:46:41,215 --> 00:46:43,009
خیلی خب صبر کن

716
00:46:43,592 --> 00:46:46,637
چرا لباسات انقدر نازکن؟

717
00:46:48,431 --> 00:46:51,808
این ژاکت واقعا برام  با ارزشه

718
00:46:51,809 --> 00:46:54,185
برای همین معمولا به کسی قرضش نمیدم

719
00:46:54,186 --> 00:46:56,188
اما میذارم همین یه بار بپوشیش

720
00:47:00,484 --> 00:47:01,485
خرابش نکنی ها

721
00:47:12,246 --> 00:47:13,247
دوباره همو دیدیم

722
00:47:14,457 --> 00:47:16,042
اوه سلام

723
00:47:16,625 --> 00:47:20,003
مامانبزرگم قراره یه چند روز بستری باشه

724
00:47:20,004 --> 00:47:21,464
اوه واقعا؟

725
00:47:22,006 --> 00:47:25,717
اوه راستی اتفاقی یکی از چارمات رو برداشتم

726
00:47:25,718 --> 00:47:27,969
فردا که بیام واسه ت میارمش

727
00:47:27,970 --> 00:47:30,472
جدی؟ گفتم خدایا این چارم چیشد

728
00:47:30,473 --> 00:47:32,808
...عالیه اما

729
00:47:33,351 --> 00:47:35,144
...مردی که دفعه پیش باهات بود

730
00:47:36,979 --> 00:47:38,356
دوست پسرته؟

731
00:47:39,190 --> 00:47:40,774
اره چرا؟

732
00:47:40,775 --> 00:47:42,151
خیلی بهم میاین

733
00:47:42,902 --> 00:47:46,071
منو یاد یکی که قبلا میشناختمش میندازه

734
00:47:46,072 --> 00:47:47,782
اوه

735
00:47:48,366 --> 00:47:50,826
اوه تو دکتر مغز و اعصابی

736
00:47:51,702 --> 00:47:54,371
مامانبزرگم بخاطر هیدروسفالی بستری شده

737
00:47:54,372 --> 00:47:56,039
لطفا مراقبش باش

738
00:47:56,040 --> 00:47:58,959
من فقط برای بازدید اینجام اجازه ندارم مستقیما با بیمارا در ارتباط باشم

739
00:48:01,545 --> 00:48:02,755
از بوستون اومدم

740
00:48:03,547 --> 00:48:04,548
اوه

741
00:48:05,091 --> 00:48:06,466
آها

742
00:48:06,467 --> 00:48:08,301
دکترای مغز و اعصاب به خوبی ازش مراقبت میکنن

743
00:48:08,302 --> 00:48:11,430
بخش مغز و اعصاب نتیجه رو بررسی میکنن منم خواهم دید

744
00:48:12,014 --> 00:48:13,349
...و دستبندم

745
00:48:14,058 --> 00:48:15,476
نگران

746
00:48:16,352 --> 00:48:19,146
شکافی بودم که توی دستبندم افتاده

747
00:48:19,772 --> 00:48:22,190
خوشحالم که بهم پسش میدی

748
00:48:22,191 --> 00:48:24,193
فردا میبینمت-
خیلی خب-

749
00:48:25,319 --> 00:48:26,320
خداحافظ

750
00:48:29,865 --> 00:48:30,908
برگشتی

751
00:48:36,705 --> 00:48:38,248
بله آقای پارک

752
00:48:38,249 --> 00:48:40,792
اوه سون یو رو توی لابی دیدم

753
00:48:40,793 --> 00:48:42,128
جدی؟

754
00:48:42,795 --> 00:48:43,878
باشه

755
00:48:43,879 --> 00:48:47,549
مامانبزرگ گفت میخواد تنهایی باهات حرف بزنه

756
00:48:47,550 --> 00:48:48,967
مشکلی نیست؟

757
00:48:48,968 --> 00:48:51,887
...اگه معذبی-
نه چیزی نیست-

758
00:48:55,891 --> 00:48:58,810
باید بیشتر به چیزی که اون روز گفتی فکر میکردم

759
00:48:58,811 --> 00:49:00,520
ببخشید خانم کیم

760
00:49:00,521 --> 00:49:01,938
اون روز؟

761
00:49:01,939 --> 00:49:04,190
به لطف تو میتونم در آرامش برم

762
00:49:04,191 --> 00:49:05,568
جایی دراین میرین؟

763
00:49:06,694 --> 00:49:09,697
میخوام بعد بازنشستگیم برم فرانسه

764
00:49:12,908 --> 00:49:15,035
عمدی قایمش کردم

765
00:49:15,661 --> 00:49:17,329
از کجا میخواستی بفهمی؟

766
00:49:19,498 --> 00:49:20,499
خوبی؟

767
00:49:21,083 --> 00:49:22,460
خوبم

768
00:49:24,086 --> 00:49:25,087
...اما

769
00:49:25,629 --> 00:49:27,505
میخوام دوباره همونو ازت بخوام

770
00:49:27,506 --> 00:49:28,924
درباره سرت شنیدم

771
00:49:30,134 --> 00:49:31,469
مطمئنی خوبی؟

772
00:49:33,012 --> 00:49:34,013
خوبم

773
00:49:34,930 --> 00:49:36,055
نه

774
00:49:36,056 --> 00:49:38,225
مطمئن میشم که خوب باشم

775
00:49:38,893 --> 00:49:41,145
تا بتونم کنار خانم سونگ بمونم

776
00:49:42,021 --> 00:49:44,148
...سرم و هرچیز دیگه ای

777
00:49:46,692 --> 00:49:48,109
همه چی رو درست میکنم

778
00:49:50,863 --> 00:49:51,864
...هاران خیلی

779
00:49:53,365 --> 00:49:55,200
بهت اهمیت میده

780
00:49:55,201 --> 00:49:58,287
راستش از این که دیدم انقدر درباره ت صادقه شوکه شدم

781
00:49:58,913 --> 00:50:01,999
و انگار به داشتن آینده در کنارت فکر میکنه

782
00:50:03,250 --> 00:50:06,377
میدونم و منم همین احساس رو دارم

783
00:50:06,378 --> 00:50:07,755
میخوام تا وقتی که میتونم

784
00:50:09,173 --> 00:50:11,634
خوب بودن شما دوتا رو کنار هم ببینم

785
00:50:12,885 --> 00:50:16,347
حداقل بخاطر خودت و هارانم که شده

786
00:50:17,848 --> 00:50:19,225
مطمئن شو که خوبی

787
00:50:23,062 --> 00:50:24,063
میشم

788
00:50:27,691 --> 00:50:29,400
ممنون که اومدی

789
00:50:29,401 --> 00:50:32,070
اوه چکاپ کی بود؟

790
00:50:32,071 --> 00:50:33,154
هفته دیگه

791
00:50:33,155 --> 00:50:35,365
چیزی نمیشه پس نگرانم نباش

792
00:50:35,366 --> 00:50:36,700
خوب مراقب خانم کیم باش

793
00:50:37,284 --> 00:50:38,368
دیگه میرم

794
00:50:38,369 --> 00:50:40,037
درسته ژاکتت

795
00:50:41,038 --> 00:50:42,706
نگه ش دار سرما میخوری

796
00:50:45,209 --> 00:50:46,418
نگران نباش

797
00:50:50,422 --> 00:50:51,882
حق با مامانبزرگ بود

798
00:50:53,008 --> 00:50:56,719
داشتن یه نفر کنارت که بهش تکیه کنی

799
00:50:56,720 --> 00:50:58,097
کمکت میکنه که قوی بمونی

800
00:51:02,226 --> 00:51:04,936
ماشالله کمر منم که کمر نیست، تخت جمشیده

801
00:51:04,937 --> 00:51:06,271
کی متوجه شدی؟

802
00:51:06,272 --> 00:51:08,606
کمرمو اینجا بذارم تو بهش تکیه کنی؟

803
00:51:10,943 --> 00:51:13,611
برو-
باشه دیگه رفتم-

804
00:51:13,612 --> 00:51:14,613
خداحافظ

805
00:51:18,158 --> 00:51:19,243
برگرد تو

806
00:51:39,513 --> 00:51:40,514
باهات حرف دارم

807
00:51:41,807 --> 00:51:43,308
معلوم هست داری چیکار میکنی؟

808
00:51:43,309 --> 00:51:45,018
انقدر سر به سرش نذار

809
00:51:45,019 --> 00:51:46,687
...چیزی که میخواستی ازش محافظت کنی

810
00:51:48,230 --> 00:51:49,231
اونه؟

811
00:51:49,940 --> 00:51:52,318
میترسی من چیزی بگم از دستش بدی؟

812
00:51:53,319 --> 00:51:54,652
میدونه که

813
00:51:54,653 --> 00:51:58,156
دانشگاهت با هیوک چان یکی بوده و هم اتاقی بودین؟

814
00:51:58,157 --> 00:51:59,158
میدونه کی هستی؟

815
00:52:00,492 --> 00:52:03,286
هیوک چان مرده اما تو زنده ای

816
00:52:03,287 --> 00:52:05,873
و کسی که میخواستی ازش محافظت کنی دوست دختر سابقشه؟

817
00:52:07,041 --> 00:52:08,166
خیلی خنده داره

818
00:52:08,167 --> 00:52:09,250
از کی؟

819
00:52:09,251 --> 00:52:11,002
اون موقع هم بهش احساس داشتی؟

820
00:52:11,003 --> 00:52:13,046
حتما وقتی که مرده از این شانس استفاده کردی

821
00:52:13,047 --> 00:52:14,839
اینجوری حرف نزن

822
00:52:14,840 --> 00:52:16,216
اینشکلی نیست

823
00:52:17,259 --> 00:52:20,262
الان زمان سختی داره

824
00:52:20,888 --> 00:52:23,182
...چیزایی نگو که

825
00:52:24,224 --> 00:52:25,683
باعث بشه زخمای قدیمیش سرباز کنن

826
00:52:25,684 --> 00:52:27,185
خواهش میکنم

827
00:52:27,186 --> 00:52:29,355
چرا باید این کار رو برات انجام بدم؟

828
00:52:32,524 --> 00:52:33,692
یه چیزی یادم اومد

829
00:52:34,568 --> 00:52:36,153
روزی که اون بشکه آتیش گرفت

830
00:52:37,529 --> 00:52:39,364
توام توی آزمایشگاه بودی

831
00:52:39,365 --> 00:52:41,032
داشتی سرش داد میزدی که بس کنه

832
00:52:44,078 --> 00:52:47,288
وقت ندارم که به همه سوالاتت جواب بدم

833
00:52:47,289 --> 00:52:49,875
چرا اون بشکه کنار هیوک چان بود؟

834
00:52:52,127 --> 00:52:54,253
...روزی که لبای هیوک چان پاره پوره شده بود

835
00:52:54,254 --> 00:52:55,339
همون روز

836
00:52:56,048 --> 00:52:58,008
تصادف بود؟

837
00:52:59,218 --> 00:53:02,095
تا الان خاطره ای از اون روز نداشتم

838
00:53:02,096 --> 00:53:04,097
اما احساس میکنم اون روزه

839
00:53:04,098 --> 00:53:08,018
بگو اون روز توی آزمایشگاه چیشد

840
00:53:09,395 --> 00:53:10,396
میدونی که چیشد

841
00:53:12,106 --> 00:53:14,774
نمیتونی حقیقت رو به هاران بگی

842
00:53:14,775 --> 00:53:16,109
نه بهش نمیگی

843
00:53:16,110 --> 00:53:18,820
پس چرا انقدر گیر دادی که حقیقت رو بفهمی؟

844
00:53:18,821 --> 00:53:21,280
اگه همه کسایی که توی این موضوع دخیل بودن حق دونستن دارن

845
00:53:21,281 --> 00:53:24,868
هاران باید بدونه که تو جعلی ای نه؟

846
00:53:25,828 --> 00:53:27,370
میخوام بهش بگم

847
00:53:27,371 --> 00:53:29,956
...اما الان-
اگه بری و بهش بگی-

848
00:53:29,957 --> 00:53:32,668
شاید منم دلم خواست و بهت گفتم

849
00:53:40,759 --> 00:53:41,926
خواهش میکنم

850
00:53:41,927 --> 00:53:43,971
انقدر ازم سوالای عجیب نپرس

851
00:53:44,763 --> 00:53:46,139
اگه تحریکم کنی

852
00:53:46,140 --> 00:53:49,685
حتی خودمم نمیدونم که میرم چی بهش میگم

853
00:53:57,651 --> 00:53:58,777
هی کانگ هیوک چان

854
00:53:59,570 --> 00:54:01,195
باید یه چیزی بهت بگم

855
00:54:01,196 --> 00:54:04,699
با دوست دخترت حرف میزدم

856
00:54:04,700 --> 00:54:06,452
فکر میکنه که با تو حرف میزده

857
00:54:07,035 --> 00:54:08,286
تظاهر کردی که منی؟

858
00:54:08,287 --> 00:54:09,871
اصلا میدونی چیکار کردی؟

859
00:54:11,206 --> 00:54:13,207
ببخشید-
نسبت بهش احساسی داری؟-

860
00:54:13,208 --> 00:54:14,917
حتما وقتی که مرده از این شانس استفاده کردی

861
00:54:14,918 --> 00:54:17,296
هاران باید بدونه که تو جعلی ای نه؟

862
00:54:22,801 --> 00:54:24,094
...بهش گفتم

863
00:54:24,678 --> 00:54:25,929
همه چی رو به هیوک چان گفتم

864
00:54:26,764 --> 00:54:27,765
...اما

865
00:54:29,099 --> 00:54:31,059
بعدش چیشد؟

866
00:54:46,116 --> 00:54:47,868
ببخشید همه ش تقصیر منه

867
00:54:48,744 --> 00:54:50,037
همه ش تقصیر منه

868
00:54:51,038 --> 00:54:52,080
...تقصیر

869
00:54:59,171 --> 00:55:01,048
نوزده-
نوزده-

870
00:55:01,632 --> 00:55:04,425
سی و یک و نیم-
سی و یک و نیم-

871
00:55:04,426 --> 00:55:06,636
همگی بیاین روحیه مون رو حفظ کنیم

872
00:55:06,637 --> 00:55:08,513
وقتی خانم کیم برگشت

873
00:55:08,514 --> 00:55:11,557
باید بهش نشون بدیم چه کردیم تا حیالش راحت بشه

874
00:55:11,558 --> 00:55:13,684
چطوره یه تشویق کوتاه بریم؟

875
00:55:13,685 --> 00:55:15,437
نه ولش کن

876
00:55:16,688 --> 00:55:18,773
یک دو سه

877
00:55:18,774 --> 00:55:20,025
فایتینگ

878
00:55:21,068 --> 00:55:22,318
فایتینگ

879
00:55:22,319 --> 00:55:23,569
مشتاق دیدار

880
00:55:23,570 --> 00:55:24,654
هی-
چانه-

881
00:55:24,655 --> 00:55:26,697
به چه مناسبت؟ امروز که جلسه نداریم

882
00:55:26,698 --> 00:55:28,991
به متن مون اضافه شده برای همین امروز اومدم

883
00:55:28,992 --> 00:55:32,411
و از اونجایی که شیم بسته شده اینو خودم درست کردم

884
00:55:32,412 --> 00:55:33,538
نمیتونم نتیجه شو تضمین کنم

885
00:55:33,539 --> 00:55:34,956
ممنون-
ممنون-

886
00:55:34,957 --> 00:55:38,709
اما خانم سونگ الان اینجا نیست

887
00:55:38,710 --> 00:55:39,919
جدی؟

888
00:55:39,920 --> 00:55:42,505
کجا رفته؟-
بعد از ظهر رو مرخصی گرفته-

889
00:55:42,506 --> 00:55:46,300
حتی اگه خانم کیم گفته باشه نیاین بنظرم خیلی نگرانه

890
00:55:46,301 --> 00:55:47,718
رفته بیمارستان؟

891
00:55:47,719 --> 00:55:50,179
نه گفت باید یه سر بره یه جایی

892
00:55:50,180 --> 00:55:52,848
باید یه چیزی رو به یکی پس میداد

893
00:55:52,849 --> 00:55:53,850
...اوه

894
00:55:54,601 --> 00:55:56,060
...و دستبندم

895
00:55:56,061 --> 00:55:58,020
خوشحالم که بهم پسش میدی

896
00:55:58,021 --> 00:55:59,689
فردا میبینمت

897
00:56:02,067 --> 00:56:06,530
 بیمارستان سون یول 1.5 کیلیومتر جلوتر

898
00:56:10,701 --> 00:56:13,287
میدونه کی هستی؟

899
00:56:16,206 --> 00:56:17,374
اگه تحریکم کنی

900
00:56:18,584 --> 00:56:22,296
حتی خودمم نمیدونم که میرم چی بهش میگم

901
00:56:39,855 --> 00:56:43,357
تن آهرین بیمار از رعشه ام بدتر بود

902
00:56:43,358 --> 00:56:45,444
بیا دوزش رو کم کنیم-
باشه چک میکنم-

903
00:57:02,544 --> 00:57:04,795
اوه هاران-
اینجایی-

904
00:57:04,796 --> 00:57:08,049
آقای سون یو بالائه درسته؟ باید یه چیزی رو بهش بدم

905
00:57:08,050 --> 00:57:09,718
وقتی من اومدم رفت

906
00:57:10,302 --> 00:57:11,761
گفت باید بره جایی

907
00:57:11,762 --> 00:57:12,763
...اوه

908
00:57:13,597 --> 00:57:16,307
پس میتونم بذارمش توی اتاقش؟

909
00:57:16,308 --> 00:57:17,892
باشه خوبه

910
00:57:17,893 --> 00:57:21,228
من برمیگردم بیمارستان اومدم وسایلم رو ببرم

911
00:57:21,229 --> 00:57:24,273
پس میرسونمت منم اون سمت میرم

912
00:57:24,274 --> 00:57:26,108
نه مشکلی نیست تاکسی خبر کردم

913
00:57:26,109 --> 00:57:29,403
یه عالمه قهوه درست کردم که به دکترا ام بدم

914
00:57:29,404 --> 00:57:31,947
یکی رو برای تو میذارم

915
00:57:31,948 --> 00:57:35,034
بشین بخور و چان رو هم ببین

916
00:57:35,035 --> 00:57:36,536
باشه-
زودی برمیگرده-

917
00:57:38,288 --> 00:57:39,289
آقای پارک

918
00:57:39,998 --> 00:57:41,082
بله؟

919
00:57:41,083 --> 00:57:43,585
ممنون که مراقب مامانبزرگمی

920
00:57:44,836 --> 00:57:46,672
خدایا

921
00:57:47,422 --> 00:57:49,131
نیازی نیست ازم تشکر کنی

922
00:57:55,806 --> 00:57:58,558
(موقتا بسته ییم ببخشید که اذیت شدین)

923
00:58:04,981 --> 00:58:07,067
ببخشید

924
00:58:14,741 --> 00:58:16,660
(سون یو چان)

925
00:58:26,795 --> 00:58:27,921
هی هم خونه ای

926
00:58:29,005 --> 00:58:30,214
اره اینجاست

927
00:58:30,215 --> 00:58:32,384
یه چیزی برات آورده بود برای همین رفت بالا

928
00:58:33,093 --> 00:58:34,802
صبر کن

929
00:58:34,803 --> 00:58:36,137
نه مشکلی نیست

930
00:58:36,138 --> 00:58:37,847
یه چند دقیقه دیگه میام

931
00:58:37,848 --> 00:58:39,140
جدی؟

932
00:58:39,141 --> 00:58:41,268
ها؟ ماشینم اینجاست

933
00:58:41,768 --> 00:58:43,395
میرم بیمارستان

934
00:58:43,895 --> 00:58:46,106
پس مراقب نابغه باش

935
00:58:48,900 --> 00:58:50,777
پست ایته؟ اوه

936
00:59:32,778 --> 00:59:33,779
رفته بالا؟

937
00:59:34,738 --> 00:59:35,906
اینجایی؟

938
00:59:37,532 --> 00:59:38,617
ها؟

939
00:59:42,579 --> 00:59:43,747
هوم؟

940
00:59:46,750 --> 00:59:48,084
(ممنونم که)

941
01:00:22,536 --> 01:00:24,871
 (کانگ هیوک چان بشر خون دوباره همون صدا]

942
01:00:34,673 --> 01:00:37,509
 (کانگ هیوک چان بستری شده زن صدای دستبندش)

943
01:00:39,344 --> 01:00:41,595
همه چی رو بهش میگم

944
01:00:41,596 --> 01:00:43,056
و ازش عذرخواهی میکمن

945
01:00:44,057 --> 01:00:45,516
میخوام همه چی رو بهش بگم

946
01:00:45,517 --> 01:00:48,395
...و از الان به بعد به عنوان خود واقعیم

947
01:00:49,980 --> 01:00:50,981
دوستش داشته باشم

948
01:00:51,857 --> 01:00:52,899
تا دیر نشده

949
01:01:12,168 --> 01:01:13,586
چان

950
01:01:13,587 --> 01:01:15,045
چرا برگشتی؟

951
01:01:15,046 --> 01:01:16,422
...خب

952
01:01:16,423 --> 01:01:19,049
خانم سونگ اینجاست؟

953
01:01:19,050 --> 01:01:20,509
هی چت شده؟

954
01:01:20,510 --> 01:01:23,138
بهت گفتیم قراره بره بیمارستان-
...اه-

955
01:01:25,390 --> 01:01:26,391
خیلی خب

956
01:01:29,185 --> 01:01:33,480
آقای پارک خانم سونگ توی بیمارستانه؟

957
01:01:33,481 --> 01:01:35,357
نه اینجا نیست

958
01:01:35,358 --> 01:01:38,152
ندیدیش؟

959
01:01:38,153 --> 01:01:39,195
...اوه

960
01:01:40,196 --> 01:01:41,573
چیزی نیست ولش کن

961
01:01:59,883 --> 01:02:02,010
(ران)

962
01:02:08,224 --> 01:02:09,767
خونه ای؟

963
01:02:09,768 --> 01:02:11,310
اگه خونه ای بیا بیرون

964
01:02:11,311 --> 01:02:13,437
بیا همو ببینیم بیا همو ببینیم و حرف بزنیم

965
01:02:13,438 --> 01:02:14,856
همه چی رو توضیح میدم

966
01:02:53,728 --> 01:02:55,313
...هی-
نیا نزدیک-

967
01:03:04,531 --> 01:03:06,074
موسسه تکنولوژی بوستون

968
01:03:07,617 --> 01:03:09,327
هم اتاقی کانگ هیوک چان

969
01:03:10,787 --> 01:03:12,163
واقعا هفت سال تمومه که

970
01:03:13,289 --> 01:03:15,000
منو میشناسی؟

971
01:03:21,172 --> 01:03:22,841
سونگ هاران-
اسممو به زبون نیار-

972
01:03:26,052 --> 01:03:27,303
وقتی تظاهر کردی کانگ هیوک چانی

973
01:03:28,596 --> 01:03:30,223
بهت خوش گذشت؟

974
01:03:30,247 --> 01:04:08,647
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈
مترجم: سوری  قسمت ده

975
01:03:41,735 --> 01:03:43,695
(درفصل درخشانت)

976
01:04:07,802 --> 01:04:10,888
همه چی رو فهمیده

977
01:04:10,889 --> 01:04:12,639
فرصت نکردم بهش توضیح بدم

978
01:04:12,640 --> 01:04:14,517
اگه این دوتا حقیقت عوض نشن

979
01:04:15,226 --> 01:04:16,311
منم عوض نمیشم

980
01:04:17,187 --> 01:04:18,896
دیگه جلوی من پیدات نشه

981
01:04:18,897 --> 01:04:22,150
نیازی نیست نگاهم کنی یا حرفمو بشنوی پس خواهش میکنم

982
01:04:22,901 --> 01:04:24,526
اینو ببین

983
01:04:24,527 --> 01:04:27,029
اونی تب داری

984
01:04:27,030 --> 01:04:29,740
تا همینجا ام کارت خوب بوده

985
01:04:29,741 --> 01:04:31,742
اونی رفته

986
01:04:31,743 --> 01:04:34,244
تنها کسی که میتونم ازش بپرسم کجاست تویی

987
01:04:34,245 --> 01:04:36,455
باید پیداش کنم

988
01:04:36,456 --> 01:04:38,458
باید من باشم

989
01:04:38,482 --> 01:04:58,482
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈
مترجم: سوری  قسمت ده

990
01:04:50,470 --> 01:04:51,553
(درفصل درخشانت)

