﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:45,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈
مترجم: سوری  قسمت یک

2
00:00:28,361 --> 00:00:30,196
(در فصل درخشانت)

3
00:00:33,283 --> 00:00:34,826
(شخصیت ها اتفاقات رویداد ها مکان های این سریال ساختگی میباشد)

4
00:00:34,909 --> 00:00:36,202
(حقوق حیوانات و کودکان رعایت شده)

5
00:00:44,294 --> 00:00:47,213
(قسمت 1)

6
00:00:50,967 --> 00:00:52,260
<i>صبر کن بذار از اول برم</i>

7
00:01:02,270 --> 00:01:03,730
<i>آهنگی که اینجوری شروع میشه</i>

8
00:01:04,314 --> 00:01:08,443
<i>یه چند روز پیش از رادیو شنیدمش میگن به بی خوابی کمک میکنه</i>

9
00:01:08,568 --> 00:01:10,570
<i>گفتی تازگیا خوابت بهم ریخته</i>

10
00:01:10,653 --> 00:01:13,114
<i>وقتایی که خوابت نمیبره بهش گوش کن باشه؟</i>

11
00:01:18,870 --> 00:01:20,455
<i>اینجا سئوله</i>

12
00:01:20,538 --> 00:01:21,915
<i>بوستون لطفا جواب بده</i>

13
00:01:23,750 --> 00:01:25,376
<i>هی دانشجوی مهندسی</i>

14
00:01:28,046 --> 00:01:29,047
<i>چان</i>

15
00:01:29,964 --> 00:01:31,966
<i>هی چان</i>

16
00:01:49,692 --> 00:01:52,862
هدیه ست؟ اگه دوست داشته باشی میتونم روش حکاکی کنم

17
00:02:04,499 --> 00:02:07,168
<i>...برنده مسابقه طراحی کسی نیست جز</i>

18
00:02:07,669 --> 00:02:08,962
سونگ هاران

19
00:02:09,838 --> 00:02:11,631
من؟ شوخی میکنی دیگه اره؟

20
00:02:11,714 --> 00:02:13,216
خب انتظارشو نداشتم

21
00:02:13,299 --> 00:02:14,717
این دومین باره که یه تازه وارد برنده میشه

22
00:02:14,801 --> 00:02:16,094
مبارکه هاران

23
00:02:16,177 --> 00:02:17,345
مبارکه تازه وارد-
جدی؟-

24
00:02:17,428 --> 00:02:19,264
تبریک میگم لیاقتشو داشتی-
مبارکه-

25
00:02:19,347 --> 00:02:21,015
ممنونم

26
00:02:21,099 --> 00:02:22,559
باورم نمیشه

27
00:02:22,642 --> 00:02:23,685
<i>چان چان چان</i>

28
00:02:25,186 --> 00:02:27,188
<i>...قلمی که برای تولدم فرستادی</i>

29
00:02:27,272 --> 00:02:30,942
<i>باهاش یه طرحی کشیدم و توی مسابقه شرکت مون اول شدم</i>

30
00:02:31,025 --> 00:02:33,862
<i>بریم-</i>
برنده  شدی؟-

31
00:02:33,945 --> 00:02:35,947
<i>خیلی ممنونم</i>

32
00:02:36,823 --> 00:02:38,241
<i>میدونی</i>

33
00:02:38,324 --> 00:02:39,659
<i>تو ناجیمی</i>

34
00:02:56,134 --> 00:02:57,427
<i>هی بوی بارون میاد</i>

35
00:03:10,523 --> 00:03:13,193
<i>میدونی اون بویی که قبل بارون زدن میاد؟</i>

36
00:03:13,276 --> 00:03:15,528
<i>عاشق اون بو ام</i>

37
00:03:16,279 --> 00:03:19,782
<i>اما خیلی زود محو میشه برای همین اینجا وایستادم که بوش کنم</i>

38
00:03:20,575 --> 00:03:23,411
<i>این بوید مواد آلی ییه که پخش میشه</i>

39
00:03:23,494 --> 00:03:24,579
<i>بهش میگت پتریکور</i>

40
00:03:24,662 --> 00:03:27,123
<i>...و وقتیه که مواد آلی مشتق شده از گیاها</i>

41
00:03:27,207 --> 00:03:29,626
 <i>هی خر خون جون بس کن بابا-</i>
<i>...با منافد موجود توی سنگا-</i>

42
00:03:30,919 --> 00:03:34,005
<i>انقدر با حرفای انیشتنیت توی خوشی ما پی پی نکن دیگه بابا خر خون</i>

43
00:03:37,759 --> 00:03:40,470
<i>هرچی بوی بارون واقعا حالمو خوب میکنه</i>

44
00:03:41,137 --> 00:03:43,473
<i>باید بعضی وقتا امتحانش کنی بهت پیشنهاد میکنم</i>

45
00:04:32,188 --> 00:04:35,692
<i>ولی دوشواریش اینجاست که همیشه خدا تهش عین چی سرما میخوری</i>

46
00:04:40,071 --> 00:04:41,739
(عطسه)

47
00:04:54,377 --> 00:04:56,087
هی رد بخاره

48
00:04:56,671 --> 00:04:59,674
کاش میتونستم سوار هواپیما بشم برم پیش چان

49
00:05:00,633 --> 00:05:02,510
دوست پسرت که بوستون درس میخونه؟

50
00:05:02,593 --> 00:05:05,722
شنیدم چان توی تعطیلاتم مشغول تحقیقاته

51
00:05:05,805 --> 00:05:07,849
اون چو دوست پسر هاران رو میشناسی؟

52
00:05:07,932 --> 00:05:08,933
یکم

53
00:05:09,017 --> 00:05:10,143
داداش کوچیکمه

54
00:05:10,226 --> 00:05:12,103
چی؟-
خدایی؟-

55
00:05:12,186 --> 00:05:16,024
بیاین از چهار روز تعطیلی مون لذت ببریم و برگردیم و برای فصل بعدی سخت کار کنیم

56
00:05:16,107 --> 00:05:17,358
چشم خانم

57
00:05:19,444 --> 00:05:20,445
چهار روز؟

58
00:05:23,865 --> 00:05:25,033
هی یو جونگ

59
00:05:25,116 --> 00:05:26,826
<i>بعدا میخوایم بریم بیرون وقت داری؟</i>

60
00:05:27,410 --> 00:05:28,661
<i>چرا داری میدویی؟</i>

61
00:05:28,745 --> 00:05:31,622
دارم میرم بوستون دیدن چان

62
00:05:32,123 --> 00:05:33,708
بعدا هه چی رو بهت میگم

63
00:06:11,746 --> 00:06:12,747
ایش

64
00:06:16,918 --> 00:06:19,253
<i>چان یکم پیش رد بخار رو دیدم</i>

65
00:06:19,337 --> 00:06:21,839
<i>اما باعث شد که دلم بخواد سوار هواپیما بشم و بیام دیدنت</i>

66
00:06:21,923 --> 00:06:23,174
<i>...برای همین</i>

67
00:06:23,966 --> 00:06:27,345
<i>جیجینگ توی فرودگاهم</i>

68
00:06:27,428 --> 00:06:28,679
دیوونه کننده نیست؟

69
00:06:28,763 --> 00:06:31,099
باید یه چند ساعت دیگه برگردم

70
00:06:31,182 --> 00:06:33,309
اما میخواستم که یه چیزی رو شخصا بهت بگم

71
00:06:34,018 --> 00:06:37,605
<i>ساعتای یک ظهر اینا میرسم پس یکم دیگه صبر کن</i>

72
00:06:38,106 --> 00:06:39,107
<i>صبر کن</i>

73
00:06:39,857 --> 00:06:42,944
<i>نظرم عوض شد میخوام الان بگم صبر کن</i>

74
00:06:45,780 --> 00:06:47,156
چان

75
00:06:47,240 --> 00:06:48,574
دوستت دارم

76
00:06:49,826 --> 00:06:51,452
دوستت دارم چان

77
00:07:11,806 --> 00:07:12,807
بی آی تی لطفا

78
00:07:33,828 --> 00:07:35,413
(پنج دقیقه، 0.7 مایل)

79
00:07:35,496 --> 00:07:37,206
فقط پنج دقیقه دیگه مونده

80
00:08:06,027 --> 00:08:07,028
هی

81
00:09:07,964 --> 00:09:10,758
(اون چان)

82
00:09:13,219 --> 00:09:14,637
الو؟

83
00:09:14,720 --> 00:09:17,390
<i>هاران چیکار کنم؟</i>

84
00:09:20,851 --> 00:09:21,978
<i>...چان</i>

85
00:09:23,229 --> 00:09:24,897
<i>...چان</i>

86
00:11:11,128 --> 00:11:14,382
(سئول هفت سال بعد)

87
00:11:21,555 --> 00:11:22,556
بیاین شروع کنیم

88
00:11:23,307 --> 00:11:24,308
یک دو سه

89
00:11:25,935 --> 00:11:27,353
عالیه

90
00:11:27,436 --> 00:11:29,355
خیلی خب-
بیاین یه چندتای دیگه بگیریم و تمومش کنیم-

91
00:11:29,438 --> 00:11:30,481
باشه

92
00:11:43,619 --> 00:11:45,371
ببخشید میخوام رد بشم

93
00:11:49,542 --> 00:11:51,627
سلام-
...هی این لباس-

94
00:11:51,711 --> 00:11:53,713
از این که بافتش اینجوری دیده میشه خوشم میاد

95
00:12:01,846 --> 00:12:02,930
خوبه

96
00:12:03,013 --> 00:12:04,890
خوبه خوشگل شدی-
عالیه-

97
00:12:04,974 --> 00:12:07,143
یه پنج صدم تا باید بخوره

98
00:12:12,064 --> 00:12:13,774
خانم کیم اینجاست

99
00:12:24,493 --> 00:12:27,371
بیاین قبل این که بخوایم ادامه بدیم تا ها رو تا 0.5 اینج درست کنیم

100
00:12:27,455 --> 00:12:29,248
زود باشین سنجاقا رو بزنین

101
00:12:32,918 --> 00:12:34,086
چراغا

102
00:12:35,629 --> 00:12:38,924
نور پس زمینه رو تا 10 درصد  کم کنین و نورای فضا رو هم ببرین بالا

103
00:12:39,008 --> 00:12:40,092
همگی حرکت کنین

104
00:12:40,718 --> 00:12:42,678
خیلی خب-
عجله کنین-

105
00:12:43,971 --> 00:12:45,097
همگی زود باشین

106
00:12:49,018 --> 00:12:50,019
خیلی خب

107
00:12:50,895 --> 00:12:51,937
دو سه

108
00:12:53,439 --> 00:12:54,440
باشه

109
00:12:55,399 --> 00:12:57,526
باشه همگی خسته نباشین

110
00:12:57,610 --> 00:12:59,278
خسته نباشین

111
00:13:01,071 --> 00:13:03,574
ملکه فشن کره

112
00:13:04,241 --> 00:13:06,327
رئیس آتلیه نانا

113
00:13:06,410 --> 00:13:08,412
یه دست و هورای مرتب به افتخار ملکه مون نانا بزنین

114
00:13:08,496 --> 00:13:09,747
مشکلی نیست

115
00:13:09,830 --> 00:13:11,665
برای مسئول این رویداد دست بزنین نه من

116
00:13:11,749 --> 00:13:15,252
اوه کسی که از اول تا مرحله عکاسیش رو پیش برده

117
00:13:15,336 --> 00:13:17,963
یه دست و هورای مرتب به افتخار سرپرست طراحی مون سونگ هاران

118
00:13:23,677 --> 00:13:24,929
...ببخشید

119
00:13:25,012 --> 00:13:27,556
ببخشید اما فکر کنم اینجا نیست

120
00:13:28,349 --> 00:13:29,433
کجا رفته؟

121
00:13:30,601 --> 00:13:31,894
اینجا نیست؟

122
00:13:31,977 --> 00:13:32,978
چه خبره؟

123
00:13:33,062 --> 00:13:34,063
همین الان اینجا بود

124
00:13:34,897 --> 00:13:37,566
حتی شات های نهایی رو هم انتخاب کرد

125
00:13:38,108 --> 00:13:39,109
...نادیده گرفتن

126
00:13:39,527 --> 00:13:42,613
مثل همیشه غیبش زده

127
00:13:44,740 --> 00:13:47,785
روتین خانم سونگ هیچ وقت تغییر نمیکنه

128
00:13:49,245 --> 00:13:51,956
مثل حقوقمه

129
00:13:52,039 --> 00:13:53,249
در ثانیه غیبش میزنه

130
00:13:53,791 --> 00:13:55,584
درسته

131
00:15:06,655 --> 00:15:08,616
آقای یون داره میاد هتل مون

132
00:15:08,699 --> 00:15:10,784
...ماشین اجاره ای

133
00:15:12,036 --> 00:15:13,037
کجا رفته؟

134
00:15:15,331 --> 00:15:17,416
دوباره در رفته؟

135
00:15:20,502 --> 00:15:22,755
یادتونه چی گفتم؟

136
00:15:22,838 --> 00:15:23,923
اره

137
00:15:24,006 --> 00:15:25,883
خیلی خب بریم

138
00:15:31,472 --> 00:15:32,848
یک بعلاوه یک میشه چند؟

139
00:15:32,932 --> 00:15:35,851
دو-
دو-

140
00:15:38,395 --> 00:15:40,105
بن ببین قشنگ نشد؟

141
00:15:40,940 --> 00:15:43,400
شرط میبندم توی این دنیا تو تنها کسی هستی

142
00:15:43,484 --> 00:15:47,571
که با تک تک آدمای این کره خاکی رفیق جینگ میشه

143
00:15:47,655 --> 00:15:48,948
اینجوری فکر میکنی؟

144
00:15:51,825 --> 00:15:54,411
هوم مزه ش منو یاد خاطراتم میندازه

145
00:15:57,039 --> 00:15:58,666
آخرین باری که توی کره بودی کی بود؟

146
00:15:59,249 --> 00:16:01,335
هفت سالی شده

147
00:16:01,418 --> 00:16:03,504
خانواده ت توی کره نیستن؟

148
00:16:03,587 --> 00:16:04,964
...چرا نیومدی

149
00:16:05,047 --> 00:16:07,383
بن بیا بعد جلسه بریم رودخونه هان گانگ

150
00:16:07,466 --> 00:16:10,386
نه صبر کن بریم نام سان؟

151
00:16:10,469 --> 00:16:11,470
اوه

152
00:16:12,096 --> 00:16:14,098
یه لیست دارما

153
00:16:15,099 --> 00:16:19,937
باشه بیا یه نگاه به مقصدای سئولم بندازیم

154
00:16:20,562 --> 00:16:21,939
...اول

155
00:16:22,022 --> 00:16:23,774
نه صداتو نمیشنوم میخوام بخوابم

156
00:16:25,734 --> 00:16:27,194
پس خودم تنهایی میرم خوش میگذرونم

157
00:16:27,277 --> 00:16:29,154
خوبه برو

158
00:16:39,331 --> 00:16:40,874
واقعا  برگشتم

159
00:17:09,069 --> 00:17:11,822
(در فصل درخشانت)

160
00:17:12,531 --> 00:17:14,575
 از دیدن تون خوش وقتم یون ته سوک هستم

161
00:17:14,658 --> 00:17:16,702
از دیدن تون خوش وقتم آقای یون

162
00:17:16,785 --> 00:17:18,620
خیلی میخواستم ببینم تون

163
00:17:18,704 --> 00:17:20,497
بعد از ارتباطی که توی ایمیل باهم دیگه داشتیم

164
00:17:20,581 --> 00:17:21,707
میدونستم که خوشحال میشم

165
00:17:21,790 --> 00:17:23,709
اما میزان هیجانی که الان دارم در باور خلق نمیگنجد

166
00:17:23,792 --> 00:17:26,545
...خب اونقدرام هیجان زده نیستم

167
00:17:26,628 --> 00:17:28,464
فقط بهش به چشم

168
00:17:28,547 --> 00:17:30,966
یه سگ گلدن رتریور که همه آدما رو دوست داره نگاه کن

169
00:17:31,050 --> 00:17:32,885
آهان گلدن رتریور

170
00:17:33,594 --> 00:17:34,928
...اما کره ییت واقعا

171
00:17:35,012 --> 00:17:36,722
اوه بن هستم

172
00:17:36,805 --> 00:17:40,142
زنم کره ییه و خانواده خانمم توی پانگ یو زندگی میکنن

173
00:17:40,225 --> 00:17:42,019
اوه درسته بن-
بله-

174
00:17:43,312 --> 00:17:45,481
برو اون سمت وایستا بن

175
00:17:45,564 --> 00:17:46,857
اجازه بدین رسما خودمو معرفی کنم

176
00:17:47,649 --> 00:17:49,276
من اونی ام که این پروژه رو ارائه کرده

177
00:17:50,027 --> 00:17:52,696
و همینطور سوپروایزر استودیوی انیمیشن
 ...سی ای ان سون

178
00:17:54,073 --> 00:17:58,577
خب خیلیا گیج میشن اجازه بدین که همین اول توضیح بدم

179
00:17:58,660 --> 00:18:01,038
 اسمم سون یو چانه سون ئو چان نیست

180
00:18:02,372 --> 00:18:03,957
اینم؟-
هوم-

181
00:18:04,666 --> 00:18:07,002
صبر کن وایستا نمیتونم تنهایی اینو ببرم

182
00:18:07,086 --> 00:18:08,629
تو میتونی عزیزم

183
00:18:08,712 --> 00:18:11,548
بچه ها خسته نباشین-
خسته نباشین-

184
00:18:11,632 --> 00:18:14,343
خسته نباشین-
خسته نباشین-

185
00:18:14,426 --> 00:18:17,346
بعد این که چک کردی همه چی رو برداشتیم یا نه جمع و جور کن

186
00:18:17,429 --> 00:18:20,182
اگه میخوایم به افتر پارتی برسیم الان باید بریم

187
00:18:20,265 --> 00:18:21,266
چه خبره؟

188
00:18:21,975 --> 00:18:24,478
فکر کنم خانم سونگ زودتر نرسیده

189
00:18:24,561 --> 00:18:26,855
باید بهش پیام بدم بگم بیاد  مهمونی-
وایستا-

190
00:18:26,939 --> 00:18:29,024
سول، کارآموز تازه کارمون

191
00:18:29,650 --> 00:18:31,110
هنوز نمیشناسیش

192
00:18:31,902 --> 00:18:35,155
عزیزم تا حالا با خانم سونگ ناهار خوردی؟

193
00:18:35,239 --> 00:18:37,533
خوردی یا نه؟-
نه هیچ وقت-

194
00:18:38,242 --> 00:18:41,995
همیشه زودتر از همه برای ناهار میزنه بیرون پس حتما سرش شلوغه و جلسه اینا داره

195
00:18:42,079 --> 00:18:45,332
نه هر روز-
همیشه خدا هر روز خدا-

196
00:18:45,415 --> 00:18:48,085
بنظرت منطقیه که آدمیزاد همیشه یه برنامه ای داشته باشه؟

197
00:18:48,168 --> 00:18:51,713
برگام داری میگی عمدا ازمون دوری میکنه؟

198
00:18:51,797 --> 00:18:53,465
احسنت

199
00:18:53,549 --> 00:18:56,885
خوشش میاد تک پر باشه

200
00:18:56,969 --> 00:18:58,679
واقعا روحیاتش با من سازگار نیست

201
00:18:58,762 --> 00:19:01,932
کجا غیبش میزنه حالا؟

202
00:19:19,074 --> 00:19:20,701
(پارک نابغه)

203
00:19:46,185 --> 00:19:48,770
<i>دو امتیاز</i>

204
00:19:49,146 --> 00:19:50,147
<i>سه امتیاز</i>

205
00:19:51,440 --> 00:19:52,441
<i>سه امتیاز</i>

206
00:19:55,277 --> 00:19:56,361
گرفتم

207
00:20:00,073 --> 00:20:01,825
خیلی خوبه

208
00:20:02,993 --> 00:20:04,077
هوم

209
00:20:05,704 --> 00:20:07,206
(چان عکس ارسال کرد)

210
00:20:18,550 --> 00:20:20,219
ایگو

211
00:20:21,553 --> 00:20:24,306
کدوم کره ای یی انقدر از کره لذت میبره؟

212
00:20:59,800 --> 00:21:01,134
شرمنده ام

213
00:21:02,052 --> 00:21:05,555
امروز دستگاه یخ سازمون به مشکل خورده

214
00:21:06,056 --> 00:21:07,224
ساکت باش

215
00:21:09,726 --> 00:21:10,727
ساکت

216
00:21:12,312 --> 00:21:14,481
پسر خوب

217
00:21:14,564 --> 00:21:15,857
این هوش مصنوعیه

218
00:21:18,986 --> 00:21:20,112
اوه اونا

219
00:21:20,195 --> 00:21:22,239
اگه دوست داری برو یه نگاه بنداز

220
00:21:22,322 --> 00:21:25,284
یکی از مشتری های همیشگیم اینجا یه نمایشگاه گذاشته

221
00:21:25,367 --> 00:21:28,745
و نقاشیای مربوط به هر فصل رو توش چیده

222
00:21:28,829 --> 00:21:31,498
میتونی یه عالمه بخری و با دوستات بری

223
00:21:31,581 --> 00:21:34,209
یکی بسه ممنون

224
00:21:34,293 --> 00:21:35,919
اوه جدی؟

225
00:21:38,171 --> 00:21:40,048
تنهایی رفتنم خوبه

226
00:21:41,967 --> 00:21:45,137
(فصل های درخشان)

227
00:21:48,765 --> 00:21:51,601
به ترتیب از چهارتا اتاق فصلی رد بشین

228
00:21:51,685 --> 00:21:52,686
باشه

229
00:21:54,896 --> 00:21:57,941
(کافه شیم)

230
00:21:59,943 --> 00:22:02,362
(اتاق بهاری شگفتی زندگی)

231
00:22:17,294 --> 00:22:19,880
(اتاق زمستونی سکوتی عمیق)

232
00:22:48,825 --> 00:22:50,243
<i>یک زن تنها</i>

233
00:22:50,327 --> 00:22:53,330
<i>پشت به منظره سفید و برفی ایستاده</i>

234
00:22:54,081 --> 00:22:57,084
<i>و به آرامی حس غم و تهی بودن را منتقل میکند</i>

235
00:22:59,461 --> 00:23:02,047
<i>درست برعکس ضربات پر تنش قلم موی هنرمند</i>

236
00:23:02,756 --> 00:23:06,259
<i>نسیم آرام و لرزش ظریف نور</i>

237
00:23:15,435 --> 00:23:18,230
...امکان نداره

238
00:23:46,174 --> 00:23:47,175
<i>چان</i>

239
00:23:47,926 --> 00:23:49,094
<i>دوستت دارم چان</i>

240
00:24:04,443 --> 00:24:05,444
ببخشید

241
00:24:26,715 --> 00:24:29,134
احمق اگه واقعا اون بود چیکار میکردی؟

242
00:25:13,386 --> 00:25:15,055
ها؟

243
00:25:17,140 --> 00:25:18,391
هی مراقب باش

244
00:25:21,811 --> 00:25:23,396
مراقب باش

245
00:25:24,606 --> 00:25:26,024
سونگ هاران

246
00:25:37,035 --> 00:25:39,621
خوبی؟

247
00:25:39,704 --> 00:25:40,872
نزدیک بود

248
00:25:40,956 --> 00:25:42,582
جدی خوبی؟

249
00:25:42,666 --> 00:25:44,626
وای نزدیک بود

250
00:25:44,709 --> 00:25:46,294
خوبی؟

251
00:25:46,378 --> 00:25:48,421
زنگ بزنم اورژانس؟

252
00:25:48,505 --> 00:25:49,756
خوبی؟

253
00:25:49,839 --> 00:25:51,174
خوبی؟-
خوبی؟-

254
00:25:51,258 --> 00:25:52,926
زود باش بیا-
اره خوبم-

255
00:25:53,009 --> 00:25:54,261
خوبی؟-
کسی زخمی شده؟-

256
00:25:54,344 --> 00:25:55,720
بیا پایین

257
00:25:55,804 --> 00:25:57,222
خوبی؟-
خطرناکه-

258
00:25:57,305 --> 00:25:58,473
باید بیاین پایین

259
00:25:58,557 --> 00:26:00,016
نزدیک بود-
یالله-

260
00:26:04,646 --> 00:26:06,231
<i>هی این دیگه زیادیه</i>

261
00:26:06,314 --> 00:26:09,276
<i>چرا یه کره ای باید انقدر ول بچرخه؟</i>

262
00:26:09,359 --> 00:26:10,402
مگه نه؟

263
00:26:11,069 --> 00:26:12,988
شاید زیاده روی کردم

264
00:26:14,781 --> 00:26:16,992
هفت سال پیش فرار کردم

265
00:26:18,201 --> 00:26:20,912
چون فکر میکردم هرجا برم میبینمش

266
00:26:21,871 --> 00:26:24,040
سئول بزرگ بنظر میرسه

267
00:26:24,708 --> 00:26:27,419
اما در واقع خیلی کوچیکه

268
00:26:27,502 --> 00:26:29,296
الان بزرگه یا کوچیک؟

269
00:26:31,089 --> 00:26:32,090
هی چان

270
00:26:33,300 --> 00:26:34,801
<i>چیزی شده؟</i>

271
00:26:36,011 --> 00:26:37,470
...هوم

272
00:26:40,307 --> 00:26:42,309
یه اتفاقی افتاده

273
00:26:45,812 --> 00:26:47,522
اما میخوام تظاهر کنم که نیفتاده

274
00:26:49,024 --> 00:26:52,235
امروز بهش فکر میکنم و فردا فراموشش میکنم

275
00:26:52,319 --> 00:26:54,571
پس نگران نباش و بگیر بخواب

276
00:26:54,654 --> 00:26:55,780
خداحافظ

277
00:27:16,885 --> 00:27:19,512
(در فصل درخشانت)

278
00:27:21,848 --> 00:27:22,849
سونگ هاران

279
00:27:26,978 --> 00:27:29,314
مطمئنم اسممو صدا کردن

280
00:27:30,690 --> 00:27:31,816
کی بود؟

281
00:27:34,653 --> 00:27:38,990
از بین این سه نفر من مسئوول طراحی و برنامه ریزی شخصیتای کره ای ام

282
00:27:39,074 --> 00:27:40,784
(شخصیت ها نیا وون فین)

283
00:27:40,867 --> 00:27:44,579
منو به عنوان مسئول وون در نظر بگیر

284
00:27:45,413 --> 00:27:47,707
برای این که هویت هر شخصیت برجسته بشه

285
00:27:47,791 --> 00:27:50,960
طراحی هایی رو با همکاری طراح های همون کشور جلو بردیم

286
00:27:51,544 --> 00:27:53,296
پیشنهاد همکاری دادم چون واقعا

287
00:27:53,380 --> 00:27:57,842
دلم میخواست که شما لباسای شخصیتای کره ای رو طراحی کنین

288
00:27:59,177 --> 00:28:00,428
نظرتون چیه خانم کیم؟

289
00:28:05,975 --> 00:28:06,976
خانم کیم؟

290
00:28:09,479 --> 00:28:11,940
خب چرا باید این کارو بکنم؟

291
00:28:13,316 --> 00:28:14,609
واسه م سواله

292
00:28:15,151 --> 00:28:17,904
راستش هیجان زده بودم

293
00:28:17,987 --> 00:28:21,241
فکر میکردم ریشه هاتون با وون یکیه

294
00:28:22,117 --> 00:28:25,787
وون کسی نیست که مثل خورشید بدرخشه

295
00:28:25,870 --> 00:28:28,790
برعکس به کسای یکه توی تاریکی ان

296
00:28:28,873 --> 00:28:30,875
نور میبخشه

297
00:28:31,751 --> 00:28:32,752
ردست مثل ماه

298
00:28:33,378 --> 00:28:35,046
دو سوغ لونغ

299
00:28:38,425 --> 00:28:39,426
این چیه؟

300
00:28:40,510 --> 00:28:42,053
لطیف به مانند مهتاب

301
00:28:42,137 --> 00:28:44,681
اولین کالکشنی که وقتی 22 ساله بودی  دادی بیرون

302
00:28:44,764 --> 00:28:46,266
خودم دیدمش

303
00:28:47,392 --> 00:28:51,020
تونستی ابریشم سنتی کره رو از طریق مهتاب دوباره تفسیر کنی

304
00:28:52,981 --> 00:28:55,191
خودت دیدیش؟

305
00:28:55,275 --> 00:28:58,111
تی مدرسه مدی که توی فرانسه میرفتی گذاشته بوودن

306
00:28:59,696 --> 00:29:01,781
به لطف تو

307
00:29:03,074 --> 00:29:04,784
تونستم برج ایفلم ببینم

308
00:29:07,954 --> 00:29:12,083
خب اگه وون با ریشه هایی شبیه به تو این رو بیان کنه چی؟

309
00:29:13,334 --> 00:29:17,172
حتی تصور کردنشم هیجان زده م میکنه

310
00:29:26,306 --> 00:29:27,307
خب؟

311
00:29:29,058 --> 00:29:30,143
اول باید چیکار کنیم؟

312
00:29:32,270 --> 00:29:33,563
ایول

313
00:29:34,856 --> 00:29:35,857
باورم نمیشه

314
00:29:36,399 --> 00:29:39,152
خب بیا اول یه سلفی به مناسبت جشن امروز بگیریم

315
00:29:39,861 --> 00:29:42,030
...ببخشید اما واقعا نباید

316
00:29:43,740 --> 00:29:45,992
نکنه زبونم لال بی ادبی کردم؟

317
00:29:46,618 --> 00:29:47,619
خیلی بی ادبی

318
00:29:51,164 --> 00:29:52,248
میدونی

319
00:29:54,292 --> 00:29:55,710
سمت چپم خوشگل تره

320
00:29:58,546 --> 00:30:01,424
خب یکی از سمت چپ میگیرم

321
00:30:01,508 --> 00:30:03,760
یک دو سه

322
00:30:08,890 --> 00:30:11,768
بهتره اول ریل داستان رو نشونت بدیم؟

323
00:30:11,851 --> 00:30:14,312
ویدئو خیلی کمک میکنه-
با کمال میل-

324
00:30:14,395 --> 00:30:16,815
 فلش توی ماشینمه میرم بیارمش

325
00:30:22,862 --> 00:30:23,863
(شخصیت وون)

326
00:30:23,947 --> 00:30:25,114
عجیبه

327
00:30:25,698 --> 00:30:27,408
آشنا بنظر میرسه-
جان؟-

328
00:30:27,492 --> 00:30:30,370
این یه شخصیت اصیله که چان خلقش کرده

329
00:30:30,453 --> 00:30:31,454
...نه

330
00:30:32,413 --> 00:30:34,123
مطمئنم این صورت رو یه جایی دیدم

331
00:30:50,139 --> 00:30:51,140
هوم؟

332
00:31:30,013 --> 00:31:31,014
ها

333
00:32:00,501 --> 00:32:01,753
<i>خانم سونگ</i>

334
00:32:01,836 --> 00:32:02,921
درسته

335
00:32:03,004 --> 00:32:06,507
این شخصیت شبیه سرپرست طراحی مون سونگ هارانه

336
00:32:19,395 --> 00:32:20,396
ببخشید

337
00:32:21,064 --> 00:32:23,274
خودکارم اتفاقی افتاد

338
00:32:29,739 --> 00:32:31,115
میتونم کمکتون کنم؟

339
00:32:34,535 --> 00:32:36,579
برای همکاری اینجایین؟

340
00:32:39,457 --> 00:32:40,458
...نه

341
00:32:42,961 --> 00:32:44,170
اوه

342
00:32:44,963 --> 00:32:45,964
بله

343
00:32:48,633 --> 00:32:49,968
از دیدن تون خوش وقتم

344
00:32:50,718 --> 00:32:52,220
سونگ هاران هستم سرپرست تیم طراحی

345
00:32:54,847 --> 00:32:55,974
از دیدنتون خوش وقتم؟

346
00:32:58,476 --> 00:33:00,770
ببخشید؟-
درسته-

347
00:33:02,855 --> 00:33:04,983
از دیدن تون خوش وقتم

348
00:33:08,653 --> 00:33:09,988
سون یو چان هستم

349
00:33:16,995 --> 00:33:18,037
...خودکارم

350
00:33:18,871 --> 00:33:20,373
اوه...بفرما

351
00:33:23,167 --> 00:33:24,419
مرسی

352
00:33:34,220 --> 00:33:35,680
چیزی میخواین بگین؟

353
00:33:37,140 --> 00:33:38,141
نه

354
00:34:14,177 --> 00:34:16,763
(طراحان آتلیه نانا سرپرست طراحی سونگ هاران)

355
00:34:34,113 --> 00:34:35,323
هی چان

356
00:34:35,406 --> 00:34:37,909
چت شده؟-
چیزی نیست-

357
00:34:44,999 --> 00:34:46,000
ببخشید

358
00:34:46,084 --> 00:34:47,919
جلسه قبلیم بیشتر از چیزی که انتظارشو داشتم طول کشید

359
00:34:48,002 --> 00:34:49,128
نیازی نیست بهونه بیاری

360
00:34:49,712 --> 00:34:50,755
سلام کن

361
00:34:50,838 --> 00:34:52,340
ایشون سرپرست طراحی خانم سونگ هاران هستن

362
00:34:52,423 --> 00:34:55,259
کسی که قراره این پروژه مشترک رو به همراه شون جلو ببریم

363
00:34:55,343 --> 00:34:57,804
توی این سه ماه باهات همکاره

364
00:34:58,888 --> 00:35:00,014
بیاین ادامه بدیم

365
00:35:00,098 --> 00:35:02,183
خب پس بیاین باهم دیگه ریل داستان رو ببینیم

366
00:35:03,017 --> 00:35:04,227
صبر کن

367
00:35:05,269 --> 00:35:06,938
آقای سون یو

368
00:35:07,563 --> 00:35:08,981
اون شخصیت

369
00:35:09,524 --> 00:35:10,733
بر اساس شخص خاصی طراحی شده؟

370
00:35:12,485 --> 00:35:14,987
نه فقط به ذهنم رسید

371
00:35:15,071 --> 00:35:16,322
...مامانبزرگم

372
00:35:16,405 --> 00:35:19,450
...یعنی خانم کیم گفت شبیه خواهرمه

373
00:35:20,743 --> 00:35:23,329
یعنی چیز سرپرست  سونگ هاران

374
00:35:24,705 --> 00:35:26,082
اوه-
آخ-

375
00:35:26,165 --> 00:35:27,875
خیلی شرمنده ام خیلی شرمنده ام

376
00:35:28,960 --> 00:35:29,961
...من

377
00:35:31,712 --> 00:35:33,089
دیگه نمیتونم این لباسای بهم ریخته رو تحمل کنم

378
00:35:33,172 --> 00:35:35,383
رمی یه لباس جدید براش بیار-
چشم خانم-

379
00:35:35,466 --> 00:35:36,926
ده دقیقه دیگه ادامه میدیم

380
00:35:37,552 --> 00:35:39,554
چرا توی رختکن منتظر نمی مونی؟

381
00:35:39,637 --> 00:35:41,806
یه لباس خوشگل برات انتخاب میکنم

382
00:35:42,265 --> 00:35:43,432
توی طبقه چهارمه

383
00:35:43,516 --> 00:35:45,226
من انجامش میدم-
نه مشکلی نیست-

384
00:35:45,309 --> 00:35:47,395
چیزی نیست برو طبقه چهارم

385
00:36:03,703 --> 00:36:06,706
میشه اینو بدی دست انیمیشن ساز؟

386
00:36:06,789 --> 00:36:11,586
...یعنی این که میبینم اینجوری نشستی و توی فکر فرو رفتی

387
00:36:11,669 --> 00:36:15,882
الان خیلی خیلی خیلی خیلی...علاف بنظر میرسی

388
00:36:46,746 --> 00:36:48,497
لباست رو میذارم اینجا

389
00:36:57,632 --> 00:36:59,133
ببخشید جواب نمیدادی

390
00:36:59,217 --> 00:37:00,426
درسته

391
00:37:01,969 --> 00:37:03,512
...اوه

392
00:37:05,473 --> 00:37:07,558
اینم لباست

393
00:37:07,642 --> 00:37:08,684
ممنون

394
00:37:28,955 --> 00:37:29,956
امروز چت شده؟

395
00:37:31,123 --> 00:37:32,375
...عجیب رفتار میکنی

396
00:37:33,542 --> 00:37:34,543
داری چیکار میکنی؟

397
00:37:35,086 --> 00:37:38,047
ببخشید بن میخوام از این پروژه بیام بیرون

398
00:37:38,881 --> 00:37:40,091
چی؟

399
00:37:40,174 --> 00:37:41,717
طبق برنامه پیش برو

400
00:37:41,801 --> 00:37:42,843
منم برمیگردم آمریکا

401
00:37:46,806 --> 00:37:48,599
اصلا بامزه نیست چان

402
00:37:49,642 --> 00:37:52,353
همین که یه سوپروایزر جایگزین پیدا کردم بهت  خبر میدم

403
00:37:54,021 --> 00:37:55,231
...یعنی چی

404
00:37:55,314 --> 00:37:56,983
الان جدی ای؟

405
00:37:57,066 --> 00:38:00,152
میدونی که مدیر با تیم اجرایی ام قراره یکم دیگه بیان اره؟

406
00:38:00,236 --> 00:38:03,030
چندین ساله که چند صد نفر دارن روی این پروژه کار میکنن

407
00:38:03,114 --> 00:38:04,448
چون به تو ایمان دارن

408
00:38:04,532 --> 00:38:06,450
دیگه نیازی نیست حرف هزینه ها رو پیش بکشم

409
00:38:07,118 --> 00:38:08,536
سون یو چان

410
00:38:10,079 --> 00:38:12,331
سون یو چانی که من میشناسم همچین کاری نمیکنه

411
00:38:13,082 --> 00:38:14,250
نه نمیکنه

412
00:38:15,751 --> 00:38:16,752
دلیلش رو بهم بگو

413
00:38:19,839 --> 00:38:21,007
چون میترسم

414
00:38:21,090 --> 00:38:22,174
نباید اینجا باشم

415
00:38:23,592 --> 00:38:24,844
منظورت چیه؟

416
00:38:26,554 --> 00:38:28,264
ببخشید بن الان نمیشه

417
00:38:29,140 --> 00:38:30,558
بیا بعدا درباره ش حرف بزنیم

418
00:38:39,150 --> 00:38:42,486
گفتی نقاشی کشیدن باعث خوشحالیت میشه

419
00:38:43,446 --> 00:38:44,989
وقتی که سوپروایزر شدی

420
00:38:45,072 --> 00:38:47,575
ازم خواستی کتکت بزنم چون فکر میکردی داری خواب مببینی

421
00:38:48,534 --> 00:38:50,911
الان میبینم که چقدر برات بی ارزش بوده

422
00:38:53,914 --> 00:38:54,915
باشه برو

423
00:38:55,458 --> 00:38:58,669
سوپروایزری که انقدر راحت از کارش دست میکشه رو نمیخوام

424
00:39:09,096 --> 00:39:10,681
(ارائه طراحی لباس های وون)

425
00:39:34,622 --> 00:39:35,664
<i>...یادآوری مرگ</i>

426
00:40:00,022 --> 00:40:01,440
خیلی زود رفت

427
00:40:05,903 --> 00:40:07,780
<i>صبح بخیر بن چطوری؟</i>

428
00:40:07,863 --> 00:40:10,449
<i>صبر کن راستش اونجا الان شبه نه؟</i>

429
00:40:10,533 --> 00:40:12,243
<i>هرچی میخواستم بدونم</i>

430
00:40:12,326 --> 00:40:14,870
<i>اولین جلسه با تیم طراحی چطور پیش رفت</i>

431
00:40:14,954 --> 00:40:17,456
...اوه اره خوب پیش رفت ولی

432
00:40:17,540 --> 00:40:23,129
قبل این که به این برسیم چان یه مشکلی داره

433
00:40:23,212 --> 00:40:26,382
...هوم-
هی دیر کردم؟-

434
00:40:27,591 --> 00:40:29,969
ببخشید داشتم دوش میگرفتم

435
00:40:31,429 --> 00:40:33,806
گفتم قبل این که بیام باید درست حسابی لباس بپوشم

436
00:40:36,267 --> 00:40:37,685
بیا تقسیمش کنیم

437
00:40:38,185 --> 00:40:39,895
باشه

438
00:40:41,480 --> 00:40:43,357
...باشه خب

439
00:40:43,441 --> 00:40:45,359
اطلاعات رو برای خانم کیم فرستادم

440
00:40:45,443 --> 00:40:50,072
و قراره یه چند روز دیگه درباره تمش حرف بزنیم

441
00:40:50,156 --> 00:40:51,532
<i>خیلی خوب عالیه</i>

442
00:40:51,615 --> 00:40:54,618
مگه نه؟-
...اره اره درسته چیز-

443
00:40:56,495 --> 00:40:57,955
سون یو چان-
بله؟-

444
00:40:58,038 --> 00:40:59,623
چی بود؟-
چی؟-

445
00:40:59,707 --> 00:41:00,791
لباسات نیستن

446
00:41:00,875 --> 00:41:02,918
اوه دادم شون دست خدمات

447
00:41:03,711 --> 00:41:05,004
همه شون چروک شده بودن

448
00:41:05,546 --> 00:41:08,174
بیاین بریم یکم خرچنگ سویایی بخوریم-
خرچنگ سویایی؟-

449
00:41:08,716 --> 00:41:09,842
نصف شبه

450
00:41:11,844 --> 00:41:14,388
مگه نمیدونی مغازه ها توی کره 24 ساعته بازن؟

451
00:41:15,222 --> 00:41:18,934
باید خوب بخوریم که خوب کار کنیم در جریانی؟

452
00:41:19,018 --> 00:41:21,437
درسته تهیه کننده بن؟-
سون یو چان-

453
00:41:22,688 --> 00:41:25,399
تو میخری-
نه اینجوری نیست آخرین نفر میخره-

454
00:41:40,956 --> 00:41:42,249
...سه ماه

455
00:41:43,751 --> 00:41:45,044
فقط سه ماه

456
00:41:49,507 --> 00:41:51,884
مطمئن میشم که هیچی نشه

457
00:42:24,500 --> 00:42:27,294
مامانبزرگ

458
00:42:27,378 --> 00:42:29,964
هی-
من اینجام-

459
00:42:30,047 --> 00:42:32,174
روزت چطور بود؟

460
00:42:32,258 --> 00:42:34,051
هوم سخت بود

461
00:42:34,134 --> 00:42:37,263
سال آخر دبیرستان سخته

462
00:42:38,097 --> 00:42:39,431
...اما

463
00:42:41,767 --> 00:42:43,102
جیجینگ

464
00:42:43,185 --> 00:42:45,271
بعد اون همه درس خوندن نمره کامل گرفتم

465
00:42:46,272 --> 00:42:49,900
خدایا کارت عالیه

466
00:42:49,984 --> 00:42:51,986
هم هوش دارم هم قیافه

467
00:42:52,069 --> 00:42:55,364
ژن های خیلی خوبی ازت بهم به ارث رسیده مامانبزرگ

468
00:42:57,533 --> 00:43:00,286
اما گفتم چی اندازه درس خوندن مهمه؟

469
00:43:00,369 --> 00:43:01,829
این که مراقب سلامتم باشم

470
00:43:02,454 --> 00:43:03,455
بیا

471
00:43:03,956 --> 00:43:08,002
از قرصای مکملی که آقای یون برای کمک به تمرکزم داده بود خوردم

472
00:43:08,085 --> 00:43:09,795
میرم یکم استراحت کنم

473
00:43:09,878 --> 00:43:11,380
شب بخیر مامانبزر

474
00:43:12,172 --> 00:43:13,173
شب بخیر

475
00:43:27,605 --> 00:43:29,607
چرا سرت از دانش آموز سال آخری دبیرستان شلوغ تره؟

476
00:43:32,276 --> 00:43:33,861
...کجا بودی

477
00:43:36,113 --> 00:43:37,656
ولش کن برو بالا

478
00:43:39,158 --> 00:43:40,159
شب بخیر

479
00:43:57,343 --> 00:44:00,179
چرا اتاق خواب به این خوبی رو ول میکنی و میری توی غار؟

480
00:44:02,598 --> 00:44:03,599
بیا بریم توی اتاق مطالعه ام

481
00:44:04,099 --> 00:44:05,100
چی؟

482
00:44:05,184 --> 00:44:06,727
نذار که حرفم رو دوبار تکرار کنم

483
00:44:06,810 --> 00:44:08,062
برو دیدن عکاس یون

484
00:44:08,896 --> 00:44:10,981
خیلی وقته که دوست داره ببینه ت

485
00:44:11,065 --> 00:44:13,150
با استعداده شخصیت خوبی ام داره

486
00:44:13,233 --> 00:44:15,319
یه همچین آدمایی کم پیدا میشن بهش یه شانس بده

487
00:44:15,402 --> 00:44:18,530
...نه علاقه ای به قرار گذاشتن-
میدونم-

488
00:44:19,031 --> 00:44:20,240
نظرت رو عوض کن

489
00:44:21,033 --> 00:44:23,243
تاریخش رو تعیین میکنم پس برو دیدنش

490
00:44:29,249 --> 00:44:30,292
ببخشید

491
00:45:02,950 --> 00:45:05,244
(بدرود زندگی قشنگ)

492
00:45:32,730 --> 00:45:34,481
صبح بخیر

493
00:45:34,565 --> 00:45:36,024
صبح بخیر؟

494
00:45:36,108 --> 00:45:37,651
دیشب کی اومدی خونه؟

495
00:45:37,735 --> 00:45:40,279
یکم از نیمه شب گذشته بود

496
00:45:40,362 --> 00:45:42,364
یهویی یه عالمه نقشه ریخت تو سرم

497
00:45:43,741 --> 00:45:47,411
چرا همه آدمای این خونه جوگیرن؟

498
00:45:47,494 --> 00:45:49,288
ای کاش میتونستم شما دوتا رو باهم مخلوط کنم

499
00:45:49,371 --> 00:45:52,249
چی؟ من و کی؟

500
00:45:53,500 --> 00:45:55,419
خواهر بزرگ تنهام؟

501
00:45:57,671 --> 00:46:00,215
<i>توی یکی از محل های ساخت و ساز در سئول</i>

502
00:46:00,299 --> 00:46:02,760
<i>یه داربست به سمت پیاده رو</i>

503
00:46:02,843 --> 00:46:04,928
<i>سقوط میکنه</i>

504
00:46:05,012 --> 00:46:09,475
<i>و چیزی نمونده بود که به سر خانمی که از اونجا رد میشد برخورد کنه</i>

505
00:46:11,059 --> 00:46:12,770
این کارا چیه؟

506
00:46:16,815 --> 00:46:18,025
داری چیکار میکنی؟

507
00:46:18,108 --> 00:46:19,109
...خب

508
00:46:21,403 --> 00:46:23,781
دارم سعی میکنم از پوست

509
00:46:23,864 --> 00:46:27,993
صورت مامانبزرگ خوشگلم مراقبت کنم که یه وقت این امواج الکترونیکی بهش برخورد نکنن

510
00:46:28,076 --> 00:46:31,330
این نشون میده که نوه دومت چقدر فداکار و از خود گذشته ست

511
00:46:31,413 --> 00:46:35,542
میرم برای کار آماده بشم

512
00:46:44,343 --> 00:46:46,303
هنوز هوشیار نشده

513
00:46:46,386 --> 00:46:47,805
اونی

514
00:46:48,847 --> 00:46:50,432
چیه؟ کجاست؟

515
00:46:51,475 --> 00:46:52,518
باز اون تویی؟

516
00:46:52,601 --> 00:46:54,812
بیا اینجا ببینم

517
00:46:56,522 --> 00:46:57,523
چیه؟

518
00:47:03,695 --> 00:47:04,696
چی؟

519
00:47:06,406 --> 00:47:10,327
اون زنی که نزدیک بود داربست روش بیفته

520
00:47:10,410 --> 00:47:11,662
تویی نه؟

521
00:47:12,037 --> 00:47:13,038
اره

522
00:47:14,122 --> 00:47:16,208
چی؟

523
00:47:16,291 --> 00:47:20,170
حتی من با دیدنش سکته کردم اگه مامانبزرگ میدید چی؟

524
00:47:20,254 --> 00:47:24,758
تروخدا وقتی بیرونی حواستو جمع کن باشه؟

525
00:47:24,842 --> 00:47:25,926
یادم می مونه

526
00:47:29,388 --> 00:47:31,557
<i>اون زن یه قدمی داربست بود</i>

527
00:47:31,640 --> 00:47:33,225
<i>اما یکی اسمش رو فریاد زد</i>

528
00:47:37,062 --> 00:47:38,772
<i>و خداروشکر وایستاد</i>

529
00:47:38,856 --> 00:47:40,440
<i>...چی میشد اگه-</i>
صبر کن-

530
00:47:42,776 --> 00:47:43,777
چی؟

531
00:47:44,236 --> 00:47:45,237
...این لباس

532
00:47:46,905 --> 00:47:48,615
<i>ببخشید ببخشید</i>

533
00:47:49,700 --> 00:47:52,870
واو  اگه اون نبود الان دود شده بودی رفته بودی هوا

534
00:47:53,579 --> 00:47:56,582
...هوم؟ اون لباس-
توام شناختیش نه؟-

535
00:47:56,665 --> 00:48:00,794
اره هر رنگ و بافتی که مردم میپوشن رو یادمون می مونه

536
00:48:00,878 --> 00:48:01,879
...این

537
00:48:02,379 --> 00:48:04,047
لباس اون انیمیشن سازه نیست؟

538
00:48:04,131 --> 00:48:06,592
چرا همونه که توی جلسه تنش بود-
یعنی چی؟-

539
00:48:06,675 --> 00:48:09,469
پس این یعنی داشته رد میشده

540
00:48:09,553 --> 00:48:11,597
و وقتی دیده که توی خطری فریاد زده؟

541
00:48:11,680 --> 00:48:13,390
اسممو صدا کرد

542
00:48:13,473 --> 00:48:15,183
اون موقع حتی هنوز همو ندیده بودیم

543
00:48:15,267 --> 00:48:18,937
چی؟ چطوری اسمت رو صدا کرده وقتی همو ندیده بودین؟

544
00:48:20,439 --> 00:48:22,983
اوه متوجه شدم

545
00:48:23,066 --> 00:48:25,777
حتما توی این حوزه کار میکنه برای همین اسمت رو میدونه

546
00:48:26,778 --> 00:48:28,196
میدونی از قیافه ت شناخته ت

547
00:48:28,280 --> 00:48:31,158
بعدشم خیلیا هستن که لباسای شبیه هم میپوشن

548
00:48:31,742 --> 00:48:32,784
اینجوری فکر میکنی؟

549
00:48:32,868 --> 00:48:34,870
فقط اینجوری منطقی میشه

550
00:48:36,371 --> 00:48:38,916
پس این ناجی کی میتونه باشه؟

551
00:48:39,875 --> 00:48:40,876
درسته

552
00:48:41,501 --> 00:48:42,669
کی میتونه باشه؟

553
00:48:46,965 --> 00:48:48,508
اوه سلام خانم سونگ

554
00:48:49,259 --> 00:48:50,260
صبح بخیر

555
00:48:50,344 --> 00:48:51,720
سلام-
سلام-

556
00:49:01,188 --> 00:49:02,481
بله؟

557
00:49:02,564 --> 00:49:05,567
خانم سونگ مونه لباس مشکلی اینجاست

558
00:49:09,154 --> 00:49:10,489
اندازه هاش عالیه

559
00:49:10,572 --> 00:49:11,949
...بیاین ببینیم تن مانکن

560
00:49:12,032 --> 00:49:13,116
من میپوشمش

561
00:49:13,200 --> 00:49:14,993
اینجوری چک کردنش راحت تره

562
00:49:15,077 --> 00:49:16,703
باشه مشکلی نیست-
مشکلی نیست-

563
00:49:19,790 --> 00:49:21,792
(سفارش کاری)

564
00:49:22,542 --> 00:49:23,543
اوه؟

565
00:49:25,671 --> 00:49:27,005
خانم سونگ

566
00:49:27,089 --> 00:49:28,632
این لباس مردونه چیه؟

567
00:49:28,715 --> 00:49:31,093
بده من و اینو بپوش

568
00:49:31,176 --> 00:49:32,177
باشه

569
00:49:41,853 --> 00:49:44,773
مطمئنم که همون لباسه

570
00:49:47,234 --> 00:49:49,486
<i>بعدشم خیلیا هستن که لباسای شبیه هم میپوشن</i>

571
00:50:03,542 --> 00:50:04,543
نمایشگاه هنر

572
00:50:04,626 --> 00:50:06,294
( فصل درخشانت)

573
00:50:06,378 --> 00:50:09,965
...روز عکاسی رفتم نمایشگاه

574
00:50:12,342 --> 00:50:13,343
شونزدهم بود

575
00:50:14,845 --> 00:50:17,556
<i>اونم همون روز نمایشگاه بوده</i>

576
00:50:18,306 --> 00:50:19,307
<i>...پس</i>

577
00:50:19,891 --> 00:50:21,977
<i>واقعا اون بوده که صدام کرده؟</i>

578
00:50:22,769 --> 00:50:25,689
(سون یو چان)

579
00:50:26,648 --> 00:50:28,108
سو یو چان

580
00:50:29,735 --> 00:50:30,986
...سو یو چان

581
00:50:36,825 --> 00:50:38,493
آشنا نیست

582
00:50:39,619 --> 00:50:41,955
از کجا اسمم رو میدونسته؟

583
00:50:47,794 --> 00:50:50,088
(سو یو چان)

584
00:50:55,761 --> 00:50:57,179
<i>از دیدنتون خوش وقتم</i>

585
00:50:57,262 --> 00:50:59,848
سونگ ها ران هستم سرپرست تیم طراحی

586
00:51:03,477 --> 00:51:06,021
<i>چان چان</i>

587
00:51:06,104 --> 00:51:07,355
<i>دوستت دارم</i>

588
00:51:07,439 --> 00:51:09,024
<i>دوستت دارم چان</i>

589
00:51:43,892 --> 00:51:45,435
خانم یونگ

590
00:51:45,519 --> 00:51:48,063
یه چیز عجیب غریب برات اومده-
عجب وضعیه-

591
00:51:49,815 --> 00:51:53,360
میخوای چیکار کنی؟ من اونی بودم که بسته رو گرفتم

592
00:51:53,443 --> 00:51:54,820
بعد از دیدن همچین چیز کثافتی با چشمای خوشگلم

593
00:51:54,903 --> 00:51:57,572
صد در صد تروماتایز میشم

594
00:51:57,656 --> 00:51:59,741
میتونی حدس بزنی که کی این کار رو کرده؟

595
00:51:59,825 --> 00:52:00,951
نه والا

596
00:52:01,034 --> 00:52:02,869
تازگی با کسی بهم زدی؟

597
00:52:02,953 --> 00:52:05,205
...از اون دوست پسر سابقایی که تبدیل به استاکر میشن

598
00:52:05,288 --> 00:52:08,208
چیزی نیست  این مسئله شخصیه بیاین برگردیم سرکارمون

599
00:52:08,291 --> 00:52:11,128
نمیدونم اگه ازش چشم پوشی کنیم این آدمای عجیب دیگه چیکار میکنن

600
00:52:11,211 --> 00:52:15,340
راست میگه یه همچین استاکری که یهو از ناکچا آباد پیداش شده ممکنه یه کاری بکنه

601
00:52:15,423 --> 00:52:17,843
بابت نگرانی تون ممنونم خودم حلش میکنم

602
00:52:22,347 --> 00:52:24,975
...فقط نگران بودیم-
خانم سونگ-

603
00:52:27,310 --> 00:52:29,896
...اون شیشه کوفتی همیشه داره میچرخونه ش

604
00:52:29,980 --> 00:52:32,607
...دستای قشنگ

605
00:52:32,691 --> 00:52:34,818
کدوم آدم احمقی همچین کاری میکنه؟

606
00:52:37,529 --> 00:52:39,156
...صبر کن

607
00:52:43,952 --> 00:52:46,163
هاران یعنی خانم سونگ حالا که سرکاریم

608
00:52:46,872 --> 00:52:48,540
...استاکری که اون عکسا رو فرستاده

609
00:52:48,623 --> 00:52:52,043
ممکنه همونی باشه که توی خیابون اسمتو گفت

610
00:52:53,503 --> 00:52:54,754
درسته خانم؟

611
00:52:54,838 --> 00:52:56,798
ممکنه دنبالت باشه

612
00:52:56,882 --> 00:52:59,801
و چون دیده که توی خطری تصادفی اسمت رو به زبون آورده

613
00:53:03,305 --> 00:53:07,058
اگه کارت تموم شد برگرد سرکارت-
کار الان مهم نیست-

614
00:53:14,274 --> 00:53:17,110
خیلی خب خانم سونگ

615
00:53:22,866 --> 00:53:25,827
داری چیکارمیکنی؟-
یه لکه روش هست-

616
00:53:25,911 --> 00:53:26,912
یه لحظه

617
00:53:27,621 --> 00:53:28,663
من دیگه میرم

618
00:53:34,294 --> 00:53:36,129
<i>اگه استاکری که عکسا رو فرستاده</i>

619
00:53:36,755 --> 00:53:38,882
<i>...همونی باشه که اسمم رو صدا کرد</i>

620
00:53:39,966 --> 00:53:41,176
سون یو چان؟

621
00:53:50,644 --> 00:53:51,645
(مفهوم شخصیت وون)

622
00:53:51,728 --> 00:53:53,980
<i>......یعنی خانم کیم گفت شبیه خواهرمه</i>

623
00:53:54,064 --> 00:53:56,608
<i>یعنی چیز سرپرست  سونگ هاران</i>

624
00:53:57,609 --> 00:53:59,903
<i>اگه شخصیت بر ساس تایپ دخترایی باشه که دوست داره</i>

625
00:54:00,445 --> 00:54:03,406
<i>حتما وقتی اومده کره دیده که من شبیهشم</i>

626
00:54:03,490 --> 00:54:05,450
<i>و بعد این که استاکم کرده اسمم رو فهمیده</i>

627
00:54:06,284 --> 00:54:09,204
<i>بعدشم تا نمایشگاه دنبالم اومده و دیده که داربستا دارن میفتن</i>

628
00:54:11,039 --> 00:54:13,208
<i>مطمئنم نمیدونسته قراره باهم دیگه کار کنیم</i>

629
00:54:15,585 --> 00:54:17,045
<i>برای همین اونشکلی واکنش نشون داد؟</i>

630
00:54:17,629 --> 00:54:20,006
درسته

631
00:54:20,715 --> 00:54:21,925
...از

632
00:54:23,176 --> 00:54:24,427
از دیدن تون خوش وقتم

633
00:54:24,511 --> 00:54:27,180
<i>چون اولین بارش نبود که منو میبینه</i>

634
00:54:28,098 --> 00:54:31,268
آب یخ فوری برای شما

635
00:54:31,351 --> 00:54:35,021
انگاری یه موضوعی رفته رو مخت

636
00:54:35,105 --> 00:54:37,607
دستگاه یخ ساز دیگه مسخره بازیاشو کنار گذاشته

637
00:54:38,358 --> 00:54:42,237
یکی از مشتریای ثابتم که دستی توی آچار داره درستش کرد

638
00:54:42,737 --> 00:54:43,989
مرسی

639
00:54:48,368 --> 00:54:50,203
<i>یه جلسه فوری با مشتری دارم</i>

640
00:54:50,287 --> 00:54:54,291
<i>امشب ساعت 7 بیا هتل گرند  لمیر</i>

641
00:54:57,127 --> 00:54:58,878
(مفهوم شخصیت وون)

642
00:55:02,632 --> 00:55:05,802
(کافه شیم)

643
00:55:15,312 --> 00:55:17,355
سلام-
 هی-

644
00:55:17,439 --> 00:55:20,442
مشتری وی وی آی پیم دستگاه یخ ساز رو درست کرده

645
00:55:20,525 --> 00:55:22,402
بیا تو

646
00:55:22,485 --> 00:55:23,862
خوش اومدی

647
00:55:23,945 --> 00:55:25,780
هی نابغه

648
00:55:25,864 --> 00:55:28,074
بیا بشین

649
00:55:28,575 --> 00:55:29,951
واسه ت قهوه درست میکنم

650
00:55:30,035 --> 00:55:31,661
باشه ممنون

651
00:55:32,203 --> 00:55:33,204
نابغه صبر کن

652
00:55:37,625 --> 00:55:40,003
رفتی نمایشگاه هنر؟

653
00:55:40,086 --> 00:55:42,464
وقتی بلیطو بهت دادم گفتی فوری میری

654
00:55:43,006 --> 00:55:44,007
...اوه

655
00:55:44,632 --> 00:55:46,968
اره بابت بلیط ممنونم

656
00:55:47,802 --> 00:55:51,681
ولی کسی هستی که همیشه خدا داره میخنده و خوشتیپه

657
00:55:52,307 --> 00:55:54,517
چرا امروز  انقدر دمقی؟

658
00:55:54,601 --> 00:55:56,436
...هوم

659
00:55:56,519 --> 00:55:58,480
مگه نه؟

660
00:55:58,563 --> 00:56:01,149
معمولا خیلی خوشتیپم

661
00:56:01,858 --> 00:56:05,070
اما به اندازه کافی نخوابیدم فکر کنم که امروز یکم از خوشتیپیم کم شده

662
00:56:05,862 --> 00:56:07,447
چراخوب نخوابیدی؟

663
00:56:07,530 --> 00:56:09,908
کابوس دیدی؟

664
00:56:14,704 --> 00:56:15,789
اوه

665
00:56:15,872 --> 00:56:17,290
هارمونیکا میزنی؟

666
00:56:17,374 --> 00:56:18,583
اوه اون

667
00:56:19,167 --> 00:56:21,252
وقتی داشتم وسایلم رو مرتب میکردم دیدم

668
00:56:22,295 --> 00:56:26,007
الان خیلی راحت از نفس میفتم برای همین سینه م درد میگیره

669
00:56:26,091 --> 00:56:27,634
برای همین نمیتونم خوب بزنم

670
00:56:27,717 --> 00:56:29,219
بیا-
ممنون-

671
00:56:29,302 --> 00:56:33,014
قبلا که بچه بودم توی محله مون میزدم

672
00:56:33,098 --> 00:56:34,557
زادگاهت کجاست؟

673
00:56:34,641 --> 00:56:36,267
چون چئون

674
00:56:36,351 --> 00:56:38,520
فقط یه چیز قدیمی رو پیدا کردم

675
00:56:38,603 --> 00:56:41,898
اما منو یاد زادگاه سابقم

676
00:56:41,981 --> 00:56:43,274
و دوستای بچگیم انداخت

677
00:56:43,358 --> 00:56:50,365
یه بسته پر از خاطراته

678
00:56:52,409 --> 00:56:54,244
...خاطرات

679
00:56:56,746 --> 00:56:59,624
یه جورایی مثل سوسیس بهم وصلن

680
00:56:59,707 --> 00:57:01,501
چی؟ مثل سوسیس؟

681
00:57:02,460 --> 00:57:03,461
بله

682
00:57:04,337 --> 00:57:06,423
حتی اگه فکر کنی که همه چی رو فراموش کردی

683
00:57:06,506 --> 00:57:08,425
...همین که یه خاطره رو یادت بیاد

684
00:57:10,510 --> 00:57:12,220
بقیه ام همراه شون میاد

685
00:57:13,096 --> 00:57:14,305
مثل سوسیا که بهم وصلن

686
00:57:20,395 --> 00:57:21,396
هی

687
00:57:22,188 --> 00:57:23,440
یه لحظه صبر کن

688
00:57:25,859 --> 00:57:26,943
باشه-
وایستا-

689
00:58:35,512 --> 00:58:37,138
این چه جلسه ییه؟

690
00:58:37,222 --> 00:58:38,348
...حداقل باید بدونم

691
00:58:38,431 --> 00:58:40,934
بهت گفتم که یه قرار با عکاس یون واسه ت جور میکنم

692
00:58:41,017 --> 00:58:42,018
نه

693
00:58:44,729 --> 00:58:47,232
اگه اینو میگی من نمیام

694
00:58:47,982 --> 00:58:48,983
ببخشید

695
00:58:50,193 --> 00:58:52,362
تا کی باید این رفتارات رو ببینم؟

696
00:58:57,617 --> 00:58:59,035
هفت سال شده

697
00:58:59,118 --> 00:59:02,497
همه غم و رنجاشون رو پشت سر میذارن دوباره از جاشون پا میشن و به زندگی شون میرسن

698
00:59:02,997 --> 00:59:04,374
فقط تویی که زیر بار نمیری

699
00:59:05,250 --> 00:59:08,461
میخوای مثل یه ترسو از همه چی فرار کنی؟

700
00:59:10,338 --> 00:59:12,674
باید یکی رو داشته باشی که بهش تکیه کنی تا بتونی زنده بمونی

701
00:59:12,757 --> 00:59:14,884
اما اگه کسیو نداشته باشی، فرومیپاشی

702
00:59:16,511 --> 00:59:20,431
...آقای یون میتونه همچین کسی برات باشه اون مرد خوبی

703
00:59:20,515 --> 00:59:22,517
به مرد خوب نیاز ندارم

704
00:59:24,185 --> 00:59:25,895
...چطوری میتونی

705
00:59:26,479 --> 00:59:28,606
بین این همه آدم چطوری میتونی این کارو باهام بکنی؟

706
00:59:30,441 --> 00:59:32,026
من اونی ام که میخوام اینجوری باشم

707
00:59:32,569 --> 00:59:34,487
اینجوری خیلی راحت ترم

708
00:59:36,030 --> 00:59:39,701
میدونم باشه؟ میدونم نباید اینجوری زندگی کنم

709
00:59:40,577 --> 00:59:43,329
میدونم که احمق و عجیبم

710
00:59:44,163 --> 00:59:45,415
...اما

711
00:59:46,791 --> 00:59:48,084
خیلی میترسم

712
00:59:50,336 --> 00:59:54,507
نمیخوام هر روز خدا استرس و اضطراب داشته باشم

713
00:59:55,133 --> 00:59:58,720
که یه وقت بلایی سر کسی که دوستش دارم بیاد

714
00:59:59,846 --> 01:00:01,973
پس بذار اینجوری زندگی کنم

715
01:00:03,600 --> 01:00:07,186
اگه کسی کنارم نباشه حداقل اتفاق بدی براش نمیفته

716
01:00:55,068 --> 01:00:57,028
بابا مامان

717
01:00:57,111 --> 01:00:59,113
بابا بابا

718
01:00:59,864 --> 01:01:01,908
...بابا مامان

719
01:01:01,991 --> 01:01:04,869
مامان پاشو مامان

720
01:01:04,952 --> 01:01:06,579
وای

721
01:01:06,663 --> 01:01:08,456
کمک

722
01:01:08,539 --> 01:01:09,666
...نه مامان

723
01:01:09,749 --> 01:01:12,543
مامان

724
01:01:22,136 --> 01:01:23,179
هاران

725
01:01:23,262 --> 01:01:25,515
اتفاقی که افتاده باورم نمیشه هوم؟

726
01:01:28,768 --> 01:01:29,936
مامانبزرگ

727
01:01:31,354 --> 01:01:32,855
بابا مامان

728
01:01:33,940 --> 01:01:35,191
...و چان

729
01:01:36,150 --> 01:01:37,610
حتی چانم رفته

730
01:01:39,862 --> 01:01:42,699
چانم مرده

731
01:01:49,247 --> 01:01:52,250
هاران بیا بریم خونه باشه؟

732
01:01:53,418 --> 01:01:57,088
چانم مرده مامانبزرگ

733
01:02:00,007 --> 01:02:01,801
...چان

734
01:02:02,427 --> 01:02:04,262
چانم مرده

735
01:02:06,848 --> 01:02:08,516
...مامانبزر

736
01:02:33,958 --> 01:02:36,377
<i>حداقل یکم جلوی آقای یون شعور داشته باش</i>

737
01:03:15,958 --> 01:03:16,959
اوه

738
01:03:17,543 --> 01:03:20,296
ببخشید بدون اجازه زدم

739
01:03:20,379 --> 01:03:22,215
احسنت

740
01:03:22,799 --> 01:03:25,468
میخوای باهم شراب بخوریم؟

741
01:03:28,513 --> 01:03:31,140
این شراب یکم رسوب داره

742
01:03:31,766 --> 01:03:34,477
بذار ته نشین بشن بعدش بخوریمش

743
01:03:34,560 --> 01:03:35,561
باشه

744
01:03:36,145 --> 01:03:39,023
راستی بنظرم باخ رو دوست داری

745
01:03:39,106 --> 01:03:40,441
نه

746
01:03:40,525 --> 01:03:42,902
اتفاقی درباره این آهنگه شنیدم

747
01:03:42,985 --> 01:03:46,906
یکی بهم گفت برای کم خوابی خوبه

748
01:03:46,989 --> 01:03:48,908
از قیافه ت مشخصه

749
01:03:48,991 --> 01:03:50,993
که امروز یه جورایی

750
01:03:51,744 --> 01:03:54,372
خاطراتت دارن برمیگردن

751
01:03:55,998 --> 01:03:58,167
از روزی که دوباره برگشتن توی سرم

752
01:03:59,919 --> 01:04:01,921
نمیتونم فراموش شون کنم

753
01:04:02,004 --> 01:04:04,590
...فقط

754
01:04:05,508 --> 01:04:07,009
یه مدت دفن بودن

755
01:04:08,427 --> 01:04:09,804
هوم

756
01:04:10,513 --> 01:04:14,183
...ویژگی خاطرات اینه که

757
01:04:17,311 --> 01:04:19,021
شورشو در میارن

758
01:04:19,105 --> 01:04:22,984
هرچی بیشتر تلاش کنی فراموش شون کنی بیشتر جون میگیرن

759
01:04:23,067 --> 01:04:27,822
و وقتی که میخوای به یاد بیاری شون از ذهنت میپرن

760
01:04:29,824 --> 01:04:31,742
پس به خودت سخت نگیر

761
01:04:31,826 --> 01:04:34,704
ولشون کن

762
01:04:35,329 --> 01:04:39,458
درست مثل این شراب اگه خاطرات رو هم بزنی، کدر میشن

763
01:04:39,959 --> 01:04:45,172
اما اگه رهاشون کنی در نهایت شفاف تر میشن

764
01:04:52,013 --> 01:04:53,014
خیلی خب

765
01:04:53,848 --> 01:04:57,184
تلاشمو میکنم که رهاشون کنم

766
01:04:57,268 --> 01:04:58,394
بیا بنوشیم-
باشه-

767
01:05:04,525 --> 01:05:05,985
ببخشید

768
01:05:06,068 --> 01:05:10,197
با خانم کیم حرف میزنم و مطمئن میشم که دیگه رخ نده

769
01:05:10,281 --> 01:05:14,243
اومدم بهت بگم نیازی نیست وقتت رو روی من هدربدی

770
01:05:15,661 --> 01:05:16,662
اره میدونم

771
01:05:17,622 --> 01:05:21,000
میدونم که هیچ احساسی نسبت بهم نداری 
...اما میخوام صادق باشم

772
01:05:21,083 --> 01:05:22,168
داری باهام شوخی میکنی؟

773
01:05:22,251 --> 01:05:25,254
درسته درک میکن که نمیخوای بشنوی

774
01:05:25,338 --> 01:05:27,006
...اما من واقعا واقعا

775
01:05:27,089 --> 01:05:29,508
واقعا شرمنده ام یه کار فوری پیش اومده

776
01:05:29,592 --> 01:05:31,469
باید برم ببخشید-
ببخشید؟-

777
01:05:31,552 --> 01:05:34,347
خانم سونگ

778
01:05:51,364 --> 01:05:52,365
چی؟

779
01:05:52,990 --> 01:05:54,200
...چرا تو

780
01:05:54,283 --> 01:05:56,369
میشه اسمم رو بگی؟

781
01:05:57,078 --> 01:06:00,081
چی؟-
تو بودی که اسمم رو جلوی-

782
01:06:00,164 --> 01:06:02,750
موزه هنری شونزدهم صدا کردیدرسته؟

783
01:06:04,335 --> 01:06:06,504
اولین بار چند روز پیش دیدمت

784
01:06:07,421 --> 01:06:09,090
چند وقته که منو میشناسی؟

785
01:06:12,885 --> 01:06:15,680
بگو چند وقته منو میشناسی؟

786
01:06:16,681 --> 01:06:18,265
چیو داری قایم میکنی؟

787
01:06:22,979 --> 01:06:24,772
<i>...کسی که باید ببینم</i>

788
01:06:28,359 --> 01:06:31,237
<i>کسی که منو به این زندگی آورده</i>

789
01:06:33,030 --> 01:06:34,031
<i>و بنظر میرسه کلیدای زندگیم</i>

790
01:06:35,282 --> 01:06:38,160
<i>دست اونه</i>

791
01:06:47,837 --> 01:06:51,298
<i>فصل های زندگی همیشه به ترتیب نیستن</i>

792
01:06:52,216 --> 01:06:54,802
<i>بعضی وقتا یه لحظه احساس میکنی توی بهاری</i>

793
01:06:57,388 --> 01:07:00,433
<i>و همون موقع ست که یه زمستون سرد و کشنده میاد سراغت</i>

794
01:07:04,228 --> 01:07:05,312
هفت سال پیش

795
01:07:07,356 --> 01:07:08,899
<i>توی سرد  ترین زمستون عمرم</i>

796
01:07:09,650 --> 01:07:12,111
<i>عین یه نسیم بهاری گرم به زندگیم اومد</i>

797
01:07:12,903 --> 01:07:14,488
<i>و حالا باز اینجاست</i>

798
01:07:15,823 --> 01:07:18,492
<i>و اون روز نمیدونستیم که</i>

799
01:07:19,160 --> 01:07:22,580
<i>آیا فصل آینده مون مثل بهار نرم و گرمه</i>

800
01:07:23,330 --> 01:07:26,000
<i>یا مثل زمستون کشنده ست</i>

801
01:07:33,007 --> 01:07:34,592
...سون یو چان

802
01:07:37,053 --> 01:07:38,095
کی هستی؟

803
01:07:40,347 --> 01:07:41,515
<i>دوستت دارم چان</i>

804
01:07:43,267 --> 01:07:44,435
<i>دوستت دارم</i>

805
01:07:45,770 --> 01:07:46,979
<i>کانگ هیوک چان</i>

806
01:07:47,003 --> 01:08:20,603
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈
مترجم: سوری  قسمت یک

807
01:07:53,694 --> 01:07:56,113
(در فصل درخشانت)

808
01:08:20,221 --> 01:08:23,349
آقای سون یو چرا استاکم میکنی؟

809
01:08:23,432 --> 01:08:25,226
احساس میکنم نزدیک شدن بهش سخته

810
01:08:25,768 --> 01:08:28,145
هیچ وقت درباره خودش رف نمیزنه

811
01:08:28,229 --> 01:08:30,064
از کجا میدونستی بادمجون دوست ندارم؟

812
01:08:30,147 --> 01:08:33,067
یکی دیگه هست که شبیه ش حرف میزنه

813
01:08:33,150 --> 01:08:34,527
چرا هی این اتفاق رخ میده؟

814
01:08:34,610 --> 01:08:35,820
دارم میترسم

815
01:08:36,195 --> 01:08:38,239
اینجا چیکار میکنی؟

816
01:08:38,322 --> 01:08:39,698
میخوام اینجا زندگی کنم

817
01:08:39,782 --> 01:08:42,326
خیلی بهم میان

818
01:08:42,409 --> 01:08:45,329
حواست به خانم سونگ

819
01:08:45,412 --> 01:08:47,289
و  سون یو چان باشه

820
01:08:47,313 --> 01:09:07,313
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈
مترجم: سوری  قسمت یک

